Sentences with "youth"
Found: 115
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- He is a promising youth. T304447
- 彼は有望な青年です。 T99251
- The friends of my youth. T251301
- 私の青年時代の友達。 T163211
- I weep for my lost youth. T31344
- もう若くないと思うと悲しいです。 T194175
- Youth has its advantages. T265793
- 若さにはそれなりの利点がある。 T148766
- We must consider his youth. T286608
- 彼の若さを考慮しなければならない。 T117058
- She is in the bloom of youth. T313655
- 彼女は今が若い盛りだ。 T90059
- 彼女は今が青春の盛りだ。 T90058
- You must allow for his youth. T15814
- 君は彼の若さを考慮に入れなければならない。 T176966
- Youth comes but once in life. T27588
- 一生のうちで青春なんて一度しかない。 T190430
- He grew up to be a fine youth. T300329
- 彼は成長してりっぱな若者になった。 T103364
- He keeps his youth by jogging. T290151
- 彼はジョギングをして若さを保っている。 T113522
- He took advantage of my youth. T297970
- 彼は私の年の若い事に付け込んだ。 T105717
- He was very wild in his youth. T299127
- 彼は若い頃は実に無軌道だった。 T104563
- She keeps her youth very well. T314856
- 彼女は若さを十分に持っている。 T88851
- We are in the heyday of youth. T322010
- 僕らは青春の真っ只中だ。 T81705
- My sister has youth and dreams. T322307
- 妹には若さと夢があります。 T81408
- That long-haired youth is rude. T67939
- あの長髪の青年は粗野だ。 T230573
- He was a hard worker in his youth. T265717
- 若いときは、彼は働き者であった。 T148841
- He likes to be surrounded by youth. T299148
- 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 T104542
- He was an early riser in his youth. T283832
- 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 T120177
- My sons are in the heyday of youth. T274390
- 息子たちは若い盛りだ。 T140162
- He overestimates his youth too much. T298766
- 彼は自分の若さを過信している。 T104923
- I regret having idled away my youth. T271999
- 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 T142571
- I traveled abroad twice in my youth. T258426
- 私は若いときに2度海外旅行した。 T156110
- We must take his youth into account. T28762
- われわれは彼の若さを考慮しなければならない。 T191599
- 私たちは彼の若さを考慮に入れなければならない。 T165293
- They have sought after eternal youth. T305681
- 彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。 T98022
- How on earth can we restore our youth? T27524
- 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 T190366
- I regret having been idle in my youth. T258436
- 私は若い頃怠惰であったことを後悔している。 T156099
- It seems that he is a promising youth. T300725
- 彼は前途有望の少年らしい。 T102969
- We must make allowances for her youth. T308142
- 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 T95563
- We should take his youth into account. T286609
- 彼の若さを考慮に入れるべきだ。 T117057
- Keep in mind that youth is not eternal. T265794
- 若さは永遠ではないということを忘れてはならない。 T148765
- He used to play the violin in his youth. T299143
- 彼は若い時分にはバイオリンを弾いていた。 T104547
- 彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。 T104545
- I wish I had studied harder in my youth. T265710
- 若いとき、もっと勉強しておけばよかったのになあ。 T148848
- In his youth, he had shown great promise. T265737
- 若い時、彼はおおいに有望だった。 T148822
- Unfortunately the poet died in his youth. T263408
- 詩人は不幸にも若死にした。 T151147
- The old man often looks back on his youth. T326433
- 老人はしばしば若いころのことを回顧する。 T77286
- I regret not having worked hard as a youth. T258435
- 私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。 T156100
- I used to walk in the cemetery in my youth. T265736
- 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 T148823
- Koga, what on earth happened in your youth? T327535
- 古賀、あんたの半生で一体何があったの? T76183
- Those boys are in the first flush of youth. T68215
- あの少年たちは若さがあふれんばかりだ。 T230848
- You had better take his youth into account. T283831
- 彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。 T120178
- He went through many hardships in his youth. T299135
- 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 T104591
- 彼は若いころの苦難を経験した。 T104587
- 彼は若いころ多くの苦難を受けた。 T104583
- 彼は若い頃多くの困難を経験した。 T104555
- 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 T104546
- It's no use thinking about one's lost youth. T264743
- 自分の失われた青春を考えても無駄である。 T149815
- Heavy work in youth is quiet rest in old age. T265716
- 若いときの苦労は買ってでもせよ。 T148842
- He did very good work allowing for his youth. T299117
- 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 T104573
- He got into the habit of smoking in his youth. T299123
- 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 T104567
- He seems to have had a hard life in his youth. T299121
- 彼は若い頃つらい経験をしたようだ。 T104569
- We need to learn a lot of things in our youth. T265714
- 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 T148844
- He is ashamed of having been idle in his youth. T299136
- 彼は若い頃怠けていたのを恥じている。 T104554
- I heartily wish that in my youth I had someone. T251101
- 私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。 T163411
- Make good friends and read good books in youth. T272021
- 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 T142549
- My father must have been handsome in his youth. T319262
- 父は若い頃ハンサムだったにちがいない。 T84453
- Not everyone can realize the dreams of his youth. T51733
- すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 T214440
- We are still clinging to the dreams of our youth. T248697
- 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 T165807
- I would sometimes study late at night in my youth. T265730
- 若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。 T148829
- My nephew was excused on the grounds of his youth. T250228
- 私のおいは若さに免じて許された。 T164281
- She is proud of having been beautiful in her youth. T314838
- 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 T88869
- The youth of our country is indifferent to politics. T23558
- 我が国の青年男女は政治に無関心だ。 T186422
- The youth was arrested for being involved in a riot. T268044
- 少年は暴動に関連したために逮捕された。 T146518
- In my youth we used to float down the river on a raft. T258437
- 私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。 T156098
- Mary is said to have been a great singer in her youth. T31922
- メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 T194748
- She got the job by virtue of her youth and enthusiasm. T314855
- 彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。 T88852
- Almost everything that is great has been done by youth. T33291
- ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 T196115
- Do not idle away your youth or you will regret it later. T272002
- 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 T142568
- Many great men went through hardship during their youth. T28295
- 偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。 T191135
- She showed me the poems that she had written in her youth. T314826
- 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 T88881
- The charges against him were dropped because of his youth. T265795
- 若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。 T148764
- You may have good reason to think that your youth is over. T17014
- 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 T178162
- Moral and physical development are remarkable in the youth. T272023
- 青年時代は心身の発達が著しい。 T142547
- They regret not having valued the days of their youth more. T306817
- 彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。 T96887
- If I had worked hard in my youth, I would be successful now. T30802
- もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 T236737
- In the course of our conversation, he referred to his youth. T262564
- 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 T151989
- When you employ him, you must make allowances for his youth. T307823
- 彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。 T95882
- The old man spent most of his time looking back on his youth. T43392
- その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 T206145
- Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. T276514
- 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 T136722
- It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. T34199
- ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 T197019
- In light of his youth the police have decided not to charge him. T286607
- 彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。 T117059
- I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way. T258432
- 私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。 T156103
- They don't know what difficulties Tom went through in his youth. T305961
- 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 T97743
- He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. T289039
- 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 T114632
- Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. T40417
- だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 T203181
- His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. T272022
- 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 T142548
- I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. T265727
- 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 T148832
- He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. T299130
- 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 T104560
- I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. T58759
- この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 T221435
- Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. T19121
- 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 T180344
- Don't waste your youth, otherwise you'll regret it later. T966108
- No Translation T966108
- I'm telling the youth: partying is life! And so is your face! T439042
- No Translation T439042
- In her youth, my mother was very beautiful. T481875
- No Translation T481875
- Is there a youth hostel around here? T568302
- No Translation T568302
- Is there a youth hostel near here? T568303
- No Translation T568303
- Is there a youth hostel near this place? T1662
- No Translation T1662
- My nephew was excused because of his youth. T486457
- No Translation T486457
- No one has yet found the fountain of youth. T715709
- No Translation T715709
- Now that the April of your youth adorns the garden of your face. T907676
- No Translation T907676
- Our youth we can have but to-day, we may always find time to grow old. T907511
- No Translation T907511
- She is totally jealous of your youth. T574225
- No Translation T574225
- She would love to go back to the days of her youth. T662660
- No Translation T662660
- She's just jealous of your youth. T574223
- No Translation T574223
- The youth in Malaysia really like Korean and Japanese celebrities. T635202
- No Translation T635202
- The youth of our land are not interested in politics. T453875
- No Translation T453875
- The youth was quiet. T735104
- No Translation T735104
- This era is emo era for youth. T778947
- No Translation T778947
- Whenever I hear that song, I remember my youth. T388360
- No Translation T388360
- Youth adapt to things more quickly than the elderly. T543687
- No Translation T543687
- Youth is wholly experimental. T906628
- No Translation T906628
- Youth must have its fling. T391932
- No Translation T391932
- Youth sees too far to see how near it is to seeing farther. T607679
- No Translation T607679
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).