Sentences with "word"
Found: 531 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- His word is law. T287669
- 彼の命令はそのまま法律だ。 T116000
- He broke his word. T304317
- 彼は約束を破った。 T5095
- He keeps his word. T399688
- 彼は、約束を守る人だ。 T115373
- 彼は約束に忠実である。 T99403
- I remember the word. T254539
- 私はその単語をおぼえている。 T159983
- Leave out this word. T57957
- この単語を省きなさい。 T220635
- Take my word for it. T50464
- そのことなら私のことばを信じてください。 T213179
- 信じてくれよ。 T145740
- He didn't say a word. T27808
- 一言も彼は口にしなかった。 T190648
- 彼は一言も言わなかった。 T110012
- She likes word games. T310813
- 彼女はことば遊びが好きだ。 T92896
- I always keep my word. T66049
- いつも約束を守っているだろ。 T228691
- Say the word any time. T66196
- いつでも合図して。 T228837
- I took him at his word. T260609
- 私は彼の言った事をそのまま信じた。 T153934
- Betty never said a word. T33936
- ベティは一言も言わなかった。 T196757
- He is a man of his word. T293314
- 彼はよく約束を守る人です。 T110372
- 彼は約束を守る男だ。 T99382
- He never keeps his word. T289792
- 彼はけっして約束を守らない。 T113881
- I took your word for it. T257107
- 私は君の言葉をそのまま信じた。 T157426
- Like is hardly the word. T41391
- そんな言葉じゃ言い表せない。 T204149
- Not a word did he speak. T40877
- ただの一言も彼は喋らなかった。 T203639
- 彼は一言も口をきかなかった。 T110011
- He always keeps his word. T289227
- 彼はいつも約束をする。 T114444
- 彼は常に約束を守る男だ。 T103966
- 彼は約束を守る。 T99386
- He is, in a word, a poet. T293667
- 彼は一言で言うならば詩人だ。 T110021
- How is the word accented? T59346
- この語のアクセントはどこにあるか。 T222022
- I chose a word carefully. T257293
- 私は言葉を慎重に選んだ。 T157240
- In a word, life is short. T324894
- 要するには人生は短い。 T78822
- 要するに人生は短い。 T78818
- In a word he is a coward. T27811
- 一言で言えば彼は臆病者だ。 T190651
- Jim is a man of his word. T53226
- ジムは約束を守る男だ。 T215926
- Just take my word for it. T40560
- だまされたと思ってやってみなさい。 T203323
- The key word is equality. T45099
- その中心的な言葉は「平等」である。 T207844
- What does that word mean? T57962
- この単語は何を意味しますか。 T220640
- What does this word mean? T48085
- このことばはどういう意味ですか。 T223775
- この言葉はどういう意味ですか。 T222064
- この語はどんな意味ですか。 T222019
- この語は何と言う意味か。 T222016
- この単語の意味はどういう意味ですか。 T220650
- この単語はどういう意味ですか。 T220644
- その語はどんな意味ですか。 T210815
- Be better than one's word. T324165
- 約束した以上のことをする。 T79553
- He is as good as his word. T304304
- 彼は約束をたがえない。 T99394
- How do you spell the word? T48087
- その語はどうつづるのですか。 T210816
- I am remembering the word. T254540
- 私はその単語を暗記中だ。 T159982
- I can't trust in his word. T321923
- 僕は彼の言葉を信用できない。 T81792
- Put a word in parentheses. T73175
- 1語をかっこに入れなさい。 T235795
- Put in a good word for me. T239795
- 言葉添えを頼む。 T174674
- She always keeps her word. T310380
- 彼女はいつでも約束を守る。 T93328
- 彼女はいつも約束を守る。 T93212
- She couldn't utter a word. T312544
- 彼女は一言も発せられなかった。 T91170
- This word is still in use. T59341
- この語はまだ使われている。 T222017
- Upon my word I will do it. T271975
- 誓って私はそれをします。 T142595
- Can I have a word with you? T40080
- ちょっとお話ししてもいいですか。 T202846
- He was as good as his word. T265262
- 実際約束を守った。 T149296
- How is the word pronounced? T45467
- その単語はどう発音されますか。 T208210
- I have always kept my word. T253165
- 私はいつも約束を守った。 T161352
- In a word, it's ridiculous. T27813
- 一言で言えばそれはばかげている。 T190653
- Is this word in common use? T59388
- この言葉はふつうに使われていますか。 T222063
- The word is out of fashion. T48172
- その言葉は流行遅れです。 T210900
- This word comes from Greek. T59390
- この言葉はギリシャ語に由来している。 T222065
- This word has two meanings. T57975
- この単語には二つの意味がある。 T220653
- Can I take your word for it? T42537
- それは確かかい。 T205294
- Do you use a word processor? T70299
- あなたは、ワープロを使いますか。 T232930
- He did not say a word to us. T297354
- 彼は私たちに一言も言わなかった。 T106332
- He gave not a word in reply. T293678
- 彼は一言も答えなかった。 T110010
- He is, in a word, a utopian. T293668
- 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 T110020
- He is kind in word and deed. T296107
- 彼は言行、共に親切である。 T107578
- He was at a loss for a word. T292288
- 彼はなんて言ってよいか途方にくれた。 T111395
- 彼は何と言ってよいか途方に暮れた。 T109410
- She took offense at my word. T314319
- 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 T89392
- The word meant "attendants." T73635
- 「従者」の意味だったのである。 T236270
- They hung on his every word. T307357
- 彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。 T96348
- You may take my word for it. T42935
- それについては私の言葉を信用してもいいです。 T205690
- A word to the wise is enough. T239376
- 賢い人には一言いうだけで十分である。 T175090
- He answered not a word to me. T297534
- 彼は私には一言も答えなかった。 T106152
- He put in a good word for me. T297758
- 彼は私のために口をきいてくれた。 T105928
- 彼は私のために口添えをしてくれた。 T105927
- I don't understand this word. T57974
- この単語がわからないのですが。 T220655
- この単語の意味がわからないのですが。 T220652
- I just came up with the word. T18132
- 偶然その単語にであったわけです。 T179276
- In a word, he is a flatterer. T34689
- ひとことで言えば、彼はおべっか使いだ。 T197503
- In a word, I don't trust him. T324905
- 要するに僕は彼のこと信用していない。 T78811
- In a word, she isn't any use. T27809
- 一言で言えば彼女は役立たずなのだ。 T190649
- Not a single word did he say. T40828
- たったの一言も彼は言わなかった。 T203590
- Not a word did she say to me. T314164
- 彼女は私にただのひとこともいわなかった。 T89551
- She is, in a word, a dreamer. T312541
- 彼女は一言でいえば夢想家だ。 T91173
- The word is no longer in use. T661169
- その語は今はもう使われていない。 T210812
- The word is unfamiliar to me. T48176
- その言葉はよく知らない。 T210905
- Whose word processor is this? T55894
- これはだれのワープロですか。 T218580
- "Performed" is the right word. T73700
- 「行った」というのは適切な言葉だ。 T236334
- He chose every word with care. T296114
- 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 T107572
- He didn't say a word about it. T291432
- 彼はそれについては一言も言わなかった。 T112247
- I've got a new word processor. T258824
- 私は新品のワープロを持っている。 T155713
- I believed every word he said. T260054
- 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 T154487
- In the beginning was the Word. T267023
- 初めに、言葉があった。 T147537
- May I use this word processor? T60316
- このワープロをお借りしていいですか。 T222986
- Tell me how to spell the word. T45463
- その単語をどうつづるか私に教えてください。 T208206
- The word has several meanings. T48094
- その語にはいくつかの意味がある。 T210824
- This word has gone out of use. T59338
- この語はもう死語です。 T504447
- この語は今では用いられない。 T222014
- We received word of her death. T309332
- 彼女の死の知らせを受け取った。 T94374
- We received word of his death. T22766
- 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 T185634
- Women will have the last word. T19992
- 議論では女には勝てぬ。 T182871
- You must not rely on his word. T286048
- 彼の言うことは当てにならないよ。 T117616
- A word is enough to a wise man. T27847
- 一を聞いて、十を知る。 T190687
- How do you pronounce this word? T57963
- この単語はどう発音しますか。 T220643
- この単語は何と発音しますか。 T220641
- I know every word on this page. T253533
- 私はこのページのすべての単語を知っている。 T160985
- In a word, I think he's a fool. T27814
- 一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。 T190654
- I want to buy a word processor. T29239
- ワープロを買いたい。 T192077
- She didn't say a word about it. T311458
- 彼女はそれについては一言も言わなかった。 T92253
- She will not stick to her word. T317235
- 彼女は約束を守らないだろう。 T86475
- The word is derived from Latin. T48175
- その言葉はラテン語から来ている。 T210904
- This word has a double meaning. T59347
- この語には2重の意味がある。 T222023
- This word is not in common use. T57968
- この単語は、一般によく使われていない。 T220646
- You can't believe a word of it. T41389
- そんな言葉を信じては駄目。 T204148
- I could not say a word for fear. T256917
- 私は恐怖のためにひと言も話せなかった。 T157614
- In a word, you are in the wrong. T27812
- 一言で言えば君は間違っている。 T190652
- I wish to say a word of apology. T63842
- お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。 T226497
- Look up this word in dictionary. T57960
- この単語を辞書で見つけなさい。 T220638
- She translated it word for word. T311472
- 彼女はそれを一語一語翻訳した。 T92239
- Talented isn't the word for him. T284806
- 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 T118857
- This word is derived from Greek. T59344
- この語はギリシャ語から出ている。 T222020
- This word is derived from Latin. T57964
- この単語はラテン語に由来している。 T220642
- This word is not in current use. T59339
- この語は現在用いられていない。 T222015
- What I want is a word processor. T247117
- 私が欲しいのはワープロです。 T167384
- You are always doubting my word. T16771
- 君はいつも私の言う事を疑っている。 T177919
- You had better look up the word. T45464
- その単語は調べた方がいい。 T208207
- You should be true to your word. T264803
- 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 T149755
- A word to the wise is sufficient. T239383
- 賢者はひと言にして足る。 T175083
- Can you clearly define this word? T59336
- この語を明確に定義できますか。 T222012
- He always says one word too many. T289085
- 彼はいつも一言多い。 T114586
- He is, indeed, a man of his word. T16235
- 君は確かに約束を守る人だ。 T177385
- He used the word in a good sense. T290766
- 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。 T112910
- His last word let everybody down. T286344
- 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 T117319
- I'd like to have a word with you. T71237
- あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 T233862
- In a word, he gained much profit. T324901
- 要するに彼は大きな利益を得た。 T78815
- In a word, he is a man of genius. T27810
- 一言で言えば彼は天才だ。 T190650
- It is not wise to go by his word. T286123
- 彼の言に従って行動するのはりこうではない。 T117541
- That word describes it perfectly. T48184
- その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 T210913
- That word dropped from his mouth. T48177
- その言葉はふと彼の口から漏れた。 T210906
- The word is not in my dictionary. T45466
- その単語は私の辞書には載っていない。 T208209
- This word is derived from German. T57967
- この単語はドイツ語からきている。 T220645
- Tom often fails to keep his word. T36997
- トムは約束を守らないことがよくある。 T199795
- We had to learn to read the word. T22818
- 我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。 T185686
- What is the meaning of this word? T57971
- この単語の意味は何ですか。 T220649
- You can't believe a word of that. T328365
- そんな話は少しも信じてはいけません。 T75354
- You should always keep your word. T66050
- いつも約束は守るべきだ。 T228692
- Bill often fails to keep his word. T34462
- ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 T197280
- Father bought me a word processor. T319194
- 父は私にワープロを買ってくれた。 T84521
- He sent word that he'd be delayed. T301500
- 彼は遅れそうだと伝えてきた。 T102194
- He was always as good as his word. T289229
- 彼はいつも約束を守っていた。 T114442
- He went out without saying a word. T293671
- 彼は一言も言わずに出ていった。 T110017
- 彼は一言も言わないで、出て行った。 T110015
- I don't know what this word means. T253593
- 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 T160925
- In a word, he tires of everything. T324900
- 要するに彼は何にでも飽きるのだ。 T78816
- In a word, you hate me, don't you? T324896
- 要するに君は私が嫌いなんだね。 T78820
- I never exchanged a word with him. T260209
- 私は彼と言葉を交わしたことはない。 T154333
- Stay inside until I give the word. T241335
- 合図するまで、なかにいなさい。 T173136
- This word does not translate well. T59391
- この言葉はうまく翻訳できない。 T222066
- You cannot believe a word he says. T286068
- 彼の言う事を信用したらだめよ。 T117596
- You have my word on her sincerity. T309514
- 彼女の誠実さは私が保証します。 T94191
- You must be faithful to your word. T324171
- 約束には忠実でなくてはいけない。 T79547
- A word, once out, flies everywhere. T279377
- 吐いた唾は飲めぬ。 T124617
- He didn't live to say another word. T283319
- 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 T120689
- He is expert with a word processor. T293392
- 彼はワープロでは専門家はだした。 T110296
- He taught me how to spell the word. T297503
- 彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。 T106183
- He went away without saying a word. T293669
- 彼は一言も言わずに行ってしまった。 T110019
- I don't know how to spell the word. T254335
- 私はその語のつづりがわかりません。 T160186
- Look up the word in the dictionary. T45456
- その単語を辞書で調べなさい。 T208199
- 辞書でその言葉をみつけなさい。 T149670
- 辞書のその文字をご覧。 T149663
- Many a true word is spoken in jest. T26662
- 嘘から出た真実。 T189511
- 嘘から出た誠。 T189510
- Please show me the meaning of word. T239773
- 言葉の意味を教えてください。 T174695
- She went out without saying a word. T312068
- 彼女はひとことも言わずに出て行った。 T91645
- 彼女は一言も言わないで、出て行った。 T91171
- The French word 'chat' means 'cat'. T34160
- フランス語のCHATは英語のCATを意味する。 T196980
- The word lends itself to beginners. T48084
- その語は誤用されやすい。 T210814
- This word is also French in origin. T59337
- この語もまたフランス語が起源である。 T222013
- This word was borrowed from French. T59342
- この語はフランス語から借用したものだ。 T222018
- You can not believe a word he says. T286023
- 彼の言うことなんて信用したらだめだよ。 T117641
- 彼の言う言葉を信じてはいけません。 T117600
- You can trust him to keep his word. T15844
- 君は彼が約束を守ると信じてよい。 T176996
- Your word puts me in fear of death. T17391
- 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 T178539
- You will keep your word, won't you? T324194
- 約束を守って下さるわね。 T79525
- He is, I believe, a man of his word. T288150
- 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 T115520
- He went by me without a single word. T293670
- 彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。 T110018
- I will buy you a new word processor. T71046
- あなたに新しいワープロを買ってあげよう。 T233672
- Just a word can do harm to a person. T33050
- ほんの一言が人を傷つけることもある。 T195875
- Look up the word in your dictionary. T45457
- その語を自分の辞書で調べなさい。 T210809
- その単語を辞書でひいてごらん。 T208202
- その単語を辞書で見てごらん。 T208203
- その単語を辞書で調べてごらん。 T208200
- The teacher made us repeat the word. T272949
- 先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。 T141621
- The word has acquired broad meaning. T48083
- その語は広い意味を持つに至った。 T210813
- The word yes never escapes his lips. T296258
- 彼は口が裂けても「イエス」とは言わない。 T107428
- This word has a subtle nuance to it. T48181
- その言葉には微妙なニュアンスがある。 T210910
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).