Sentences with "within"
Found: 157
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- Apply within. T25678
- 応募の方はお入りください。 T188533
- He calls me from within. T283877
- 彼が心の中から呼びかける。 T120077
- Please stay within call. T18744
- 近くにいてください。 T179884
- Within the misty forest. T322853
- 霧たちこめる森の中へ。 T80862
- Come back within a month. T73238
- 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 T235858
- He lives within his means. T300088
- 彼は身分相応な生活をしている。 T103605
- The door opens from within. T239925
- 戸は内側から開く。 T174544
- I'll be back within an hour. T27750
- 1時間以内に戻ってきます。 T235776
- 一時間もたたないうちに帰ってきます。 T190590
- He will arrive within an hour. T288415
- 彼は1時間以内に到着するでしょう。 T115256
- He will return within 3 hours. T288540
- 彼は3時間以内に戻るだろう。 T115131
- I'll be back within two hours. T72865
- 2時間以内に戻ります。 T235488
- I will call you within a week. T73131
- 1週間以内に電話します。 T235752
- Try to live within your means. T266285
- 収入相応の暮らしをしなさい。 T148274
- I was within an ace of winning. T255782
- 私はもう少しで優勝するところだった。 T158746
- She will be back within a week. T310095
- 彼女は1週間以内に戻ります。 T93612
- She will return within an hour. T310087
- 彼女は1時間以内に戻ります。 T93620
- There are wheels within wheels. T328053
- 裏には裏がある。 T75665
- Try to live within your income. T264750
- 自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。 T149809
- 収入ないで生活するようにしなさい。 T148284
- 収入内で生活をするようにしなさい。 T148272
- 分相応の暮らしをするように努めなさい。 T83705
- Within every man are thousands. T27633
- 一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。 T190472
- He was within an ace of success. T293101
- 彼はもう少しで成功するところだった。 T110585
- I will answer within three days. T72650
- 3日以内に返事します。 T235270
- The door was locked from within. T39062
- ドアの内側から鍵がかかっていた。 T201851
- 戸は内側から鍵がかけられていた。 T174543
- I must return home within a week. T256050
- 私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。 T158479
- Put the ashtray within eyes reach. T22145
- 灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。 T185015
- We'll arrive there within an hour. T73157
- 1時間以内にそこに着くでしょう。 T235778
- You should live within your means. T266279
- 収入の範囲内で暮らすべきだ。 T148280
- The tickets sold out within a week. T40227
- チケットは一週間で完売した。 T202992
- He lives within earshot of my house. T285659
- 彼の家と私の家は目と鼻の先です。 T118005
- Sum up the passage within 200 words. T72981
- 200語以内でその文章を要約してください。 T235601
- This work can be done within a week. T59152
- この仕事は1週間以内にできる。 T221826
- We grew up within our family circle. T23087
- 我々は家族の輪の中で育った。 T185955
- Mr. Smith is within shouting distance. T51588
- スミスさんはすぐ近くにいます。 T214296
- We are able to deliver within a week. T27724
- 一週間以内にお届けします。 T190565
- Such a book would be within his reach. T51201
- そういう本ならば彼の手に届くだろう。 T213913
- The bus will arrive within ten minutes. T35330
- バスは10分以内につくだろう。 T198140
- The fire of ambition burned within her. T309193
- 彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。 T94513
- We live within easy access of Heathrow. T248276
- 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 T166228
- I live within 200 meters of the station. T256251
- 私は駅から200メートル以内に住んでいます。 T158279
- The report was sent within the same day. T44036
- その報告書はその日のうちに送られた。 T206787
- Are any of these within walking distance? T57886
- この中に、歩いて行けるところがありますか。 T220562
- Golf is now within the reach of everyone. T56356
- ゴルフは今では誰でも手が届く。 T219040
- He tried to reform the party from within. T301904
- 彼は党を内部から改革しようとした。 T101789
- I live within walking distance of school. T21599
- 学校には歩いて行ける所に住んでいます。 T184471
- Our guests should be here within an hour. T64659
- お客様は1時間以内にお越しになるはずです。 T227308
- You should try to live within your means. T266277
- 収入に応じた生活をするように。 T148282
- The secretary is within call all the time. T317846
- 秘書はいつも声の届くところに待機しています。 T85866
- You should try to live within your income. T320010
- 分相応の暮らしをするようにすべきだ。 T83706
- He lives within a stone's throw of the sea. T294670
- 彼は海のすぐ近くに住んでいる。 T109020
- He was surprised to hear a cry from within. T301521
- 彼は中から聞こえてくる叫び声にびっくりした。 T102173
- The wall is white within and green without. T320271
- 壁は内側が白くて外側は緑である。 T83445
- Books are now within the reach of everybody. T322063
- 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 T81652
- 本は現在誰の手にも入る。 T81644
- He can run 100 meters within twelve seconds. T73485
- 100メートルを12秒以内で走ることができます。 T236109
- This work must be finished within two years. T59151
- この仕事は2年内に終わらせなければならない。 T221825
- We'll let you know the result within a week. T238593
- 結果は1週間以内にお知らせします。 T175872
- Can the meeting be finished within two hours? T22510
- 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 T185378
- My house is within easy reach of the station. T250536
- 私の家は駅からすぐ近くにあります。 T163974
- We are to pay back the money within the week. T248700
- 私たちは今週のうちにそのお金を返さなくてはならない。 T165804
- He lives within a stone's throw of the school. T294792
- 彼は学校から目と鼻の先に住んでいる。 T108899
- He was born within the sound of the Bow bells. T289624
- 彼はきっすいのロンドン子です。 T114048
- I'll help you within the limits of my ability. T250140
- 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 T164369
- I like to have my dictionary within easy reach. T258290
- 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 T156244
- She lives within a stone's throw of the school. T313003
- 彼女は学校のすぐ近くに住んでいる。 T90709
- She was within an ace of saying "I don't know". T313087
- 彼女は危うく「知らない」と言ってしまうところだった。 T90625
- The hotel is within easy access of the station. T49888
- そのホテルは駅のすぐ近くにある。 T212605
- This garment is exchangeable within three days. T57421
- この品は3日以内ならお取り替えします。 T220102
- Don't commit yourself to doing it within a week. T27723
- 一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。 T190563
- His house is within a short walk of the station. T285681
- 彼の家は駅から歩いてわずかなところだ。 T117983
- I promise to return this videotape within a week. T60610
- このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 T223278
- Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. T35557
- はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 T198367
- はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。 T198366
- Each house is within shouting distance of another. T24145
- 家は互いに近くにある。 T187008
- His house is within a stone's throw of his school. T285683
- 彼の家は学校のすぐ近くにある。 T117981
- The school is within walking distance of my house. T21518
- 学校は私の家から歩いていける距離だ。 T184390
- This book is within the capacity of young readers. T56924
- この本は若い読者にも理解できる。 T219603
- This subject is not within the scope of our study. T60028
- この課題は我々の研究範囲ではない。 T222698
- A sprain like this should heal within a week or so. T57775
- この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。 T220452
- Our school is within ten minutes' walk of my house. T21529
- 学校は家から歩いて10分以内の所にある。 T184401
- He died within a few days of his hundredth birthday. T318296
- 百歳の誕生日の数日前になくなった。 T85417
- I built a house within a stone's throw of the forest. T269466
- 森からすぐ近いところに私は家を建てた。 T145097
- Take this capsule within thirty minutes of each meal. T61229
- このカプセルは食後30分以内に飲んでください。 T223894
- I'll have you all speaking fluent English within a year. T73055
- 1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。 T235675
- In most cases we can deliver within three business days. T329347
- 休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。 T74373
- They had to clean out the goods in stock within the year. T307301
- 彼らは年内に在庫品のかたをつけなければならなかった。 T96404
- It is utterly impossible to finish the work within a month. T47596
- その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。 T210330
- My house stands within easy access of the railroad station. T250542
- 私の家は駅のすぐ近くにある。 T163968
- Your shipment should be delivered within twenty four hours. T70492
- あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 T233123
- We couldn't open the door because it was locked from within. T39045
- ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。 T201834
- We deliver your order free of charge within a 20-mile limit. T72970
- 20マイル以内の配達は無料です。 T235590
- Conservative people always tell us to act within our station. T320482
- 保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。 T83234
- Have you had a thorough medical checkup within the last year? T244687
- 昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。 T169799
- It is within the bounds of possibility that she will succeed. T309488
- 彼女の成功はありえることだ。 T94217
- We calculated that we could reach the place within two weeks. T248125
- 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 T166378
- This medicine must not be placed within the reach of children. T56599
- この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。 T219283
- The school is located within five minutes' walk of the station. T21534
- 学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。 T184406
- I'm opposed to political power being monopolized within a clique. T271355
- 政権のたらい回しは反対だ。 T143213
- My apartment is located within five minutes' walk of the station. T250202
- 私のアパートは駅から歩いて5分以内です。 T164307
- Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. T29543
- レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 T192379
- The children were told to stay within reach of their mother's voice. T246084
- 子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。 T168408
- The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. T266162
- 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 T148397
- Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese. T280992
- 二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。 T123010
- An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. T237802
- 軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。 T176660
- Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. T21575
- 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 T184447
- You must cut down on extra expenses in order to live within your means. T16039
- 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 T177190
- I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month. T73237
- 1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。 T235857
- The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. T70486
- あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 T233116
- I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. T61175
- このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 T223839
- The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. T268173
- 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 T146389
- Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week. T47643
- その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。 T210375
- We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order. T277668
- 注文書の発行から30日以内に製品を納品します。 T126324
- Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school? T327565
- 今回の模試も志望校合格範囲内か。 T76152
- I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. T328615
- あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 T75104
- Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. T23978
- 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 T186841
- Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. T30899
- もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 T193731
- The fact that TV frequently limits communication within families is already well known. T39203
- テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。 T201992
- I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. T73132
- 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 T235751
- The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years. T271136
- 世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。 T143431
- Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. T328012
- 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 T75706
- The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. T50285
- そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 T213000
- If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. T241759
- 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 T172716
- That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. T327743
- 人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。 T75975
- Acquired by sin - there's no profit within. T781489
- No Translation T781489
- Apparently, we'll be getting a raise within two months. T953094
- No Translation T953094
- Can I call you back within twenty minutes? T663926
- No Translation T663926
- Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. T505431
- No Translation T505431
- He was beaten to within an inch of his life. T777611
- No Translation T777611
- He would die within a month. T802993
- No Translation T802993
- He'll arrive within an hour. T453652
- No Translation T453652
- Her ceaseless caterwauling alarmed every dog within a 500-foot radius. T710366
- No Translation T710366
- It's within walking distance. T521006
- No Translation T521006
- Millions of people understand Interlingua within a single glance. T752434
- No Translation T752434
- Mr Smith is within shouting distance. T51588
- No Translation T51588
- Please stay within earshot. T676539
- No Translation T676539
- Remarkably it disappeared within the blink of an eye. T545777
- No Translation T545777
- She cremated him within 24 hours of his death. T887057
- No Translation T887057
- That's not within my remit. T574615
- No Translation T574615
- The bridge was built within two years. T946713
- No Translation T946713
- The candles burned down to within an inch of their holders. T529343
- No Translation T529343
- The separatist movement is creating conflict within the country. T867814
- No Translation T867814
- There are divisions within the organization itself. T877937
- No Translation T877937
- This book is within the capacity of children. T56949
- No Translation T56949
- Tokyo surrendered within days. T807084
- No Translation T807084
- Truman arrived at the White House within minutes. T807675
- No Translation T807675
- We can deliver within a week. T509382
- No Translation T509382
- Within a week, most of Europe was at war. T804214
- No Translation T804214
- Within days, Japan captured the American island of Guam. T804257
- No Translation T804257
- Within five hours. T687822
- No Translation T687822
- Within hours, many of the other banks had to close. T804046
- No Translation T804046
- Within hours, the world knew the news. T807343
- No Translation T807343
- Within one day, they were in France. T802384
- No Translation T802384
- Within one month of going abroad, he became sick. T405085
- No Translation T405085
- Within one year, the stock market collapsed. T807521
- No Translation T807521
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).