Sentences with "whole"
Found: 322 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- My whole body is sore. T273774
- 全身筋肉痛だ。 T140798
- We are noisy as a whole. T248997
- 私たちは全体としてうるさい。 T165508
- The whole crew was saved. T268432
- 乗組員全員が救助された。 T146131
- He idled away a whole day. T293795
- 彼は一日を遊んで過ごした。 T109894
- My whole body feels heavy. T275221
- 体ぜんたいがだるいです。 T138014
- The whole area of science. T24013
- 科学の全領域。 T186876
- The whole class was quiet. T62892
- クラス全体が静かだった。 T225556
- He made up the whole story. T291402
- 彼はその話を全部でっちあげた。 T112276
- I consumed my whole energy. T259143
- 私は全精力を使い果たしてしまった。 T155395
- A whole is made up of parts. T273798
- 全体は部分からなっている。 T140775
- Did you read the whole book? T43847
- その本全部読んだかい。 T206599
- The whole earth was shocked. T273779
- 全世界の人が衝撃を受けた。 T140793
- The whole town lay sleeping. T277901
- 町中が眠っていた。 T126092
- A whole battery of arguments. T27175
- 一連の論拠。 T190019
- It's a whole new ball of wax. T269308
- 新世界だからな。 T145255
- The whole nation wants peace. T273764
- 全国民が平和を望んでいる。 T140808
- The whole town was blown out. T277898
- 町全体が停電になった。 T126094
- His whole family is like that. T24064
- 家族全員がよく似ているんだ。 T186926
- How much is the whole package? T50007
- そのパッケージは全部でいくらですか。 T212724
- I know the whole of the story. T254736
- 私はその話の全体を知っている。 T159786
- I support you whole-heartedly. T321790
- 僕は君を全面的に支持する。 T81924
- The whole town knows about it. T277902
- 町中だれもそれを知っている。 T126090
- The whole town was very clean. T277896
- 町全体がとてもきれいだった。 T126097
- He lost the whole of his money. T304432
- 彼は有り金全部を失った。 T99267
- He slumbered out the whole day. T293799
- 彼は一日中うとうとしていた。 T109890
- I've finally got the whole set! T327166
- ついにフルコンプしたぞ! T76554
- The whole house was sick in bed. T24059
- 家族全員が病気で寝ていた。 T186923
- You must study your whole life. T70298
- あなたは、一生勉強しなければならない。 T232927
- He drank a whole bottle of milk. T292991
- 彼はミルクをひとびんすっかり飲んでしまった。 T110695
- The red kills the whole pattern. T58188
- この赤色で柄全体がだいなしだ。 T220866
- The whole class passed the test. T62894
- クラス全員がその試験に合格した。 T225558
- The whole town was in a ferment. T277900
- 町中が大騒ぎをしていた。 T126091
- I slept the whole afternoon away. T257328
- 私は午後を寝て過ごした。 T157205
- It's a whole new ball game for me. T42383
- それは私には全く新たな状況だ。 T205141
- The fire consumed the whole house. T49228
- その火事で家は全焼した。 T211950
- The whole idea is abhorrent to me. T47976
- その考えのすべてが私は嫌いだ。 T210706
- The whole world hungers for peace. T273780
- 全世界の人々が平和を切望している。 T140792
- The whole world is off its rocker. T271100
- 世の中全体がおかしくなっているんだよ。 T143467
- They were a good group as a whole. T307040
- 彼らは全体としてよいグループだった。 T96665
- The storm destroyed the whole town. T43498
- その嵐は町全体を破壊した。 T206252
- The whole family is out for a walk. T27842
- 一家そろって散歩に出かけている。 T190682
- I can't see her ruin her whole life. T308448
- 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 T95258
- The captain controls the whole ship. T273509
- 船長は船のすべてを支配する。 T141063
- 船長は船のすべてを統制する。 T141062
- The whole class laughed at his joke. T62922
- クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 T225586
- We can see the whole city from here. T62075
- ここから町全体を見ることが出来る。 T224740
- We must study the affair as a whole. T28843
- われわれはその事件を全体として研究しなければならない。 T191680
- A hole in one is moving on the whole. T33691
- ホールインワンは概して感動的だ。 T196513
- I read the whole book in one evening. T27300
- 一晩でその本を全部読んだ。 T190143
- I went the whole way with my teacher. T259633
- 私は途中ずっと先生といっしょだった。 T154906
- The fire consumed the whole building. T23834
- 火事で建物は全焼した。 T186698
- The play went very well on the whole. T238466
- 劇はだいたいにおいてとてもうまくいった。 T175999
- This is the key to the whole mystery. T56163
- これが謎の全てを解く鍵だ。 T218848
- This window overlooks the whole city. T58036
- この窓から全市が見渡せる。 T220714
- You can see the whole city from here. T51041
- そこから市全体が見えます。 T213755
- As a whole, the plan seems to be good. T273791
- 全体として、その計画は良いようです。 T140781
- He thought the whole thing a bad joke. T290356
- 彼はすべて悪い冗談だと思った。 T113318
- I canvassed the whole town for orders. T259463
- 私は注文を取りに町中を回った。 T155076
- I did the whole of the work by myself. T257920
- 私は仕事を全部自分でやった。 T156614
- I spent the whole day reading a novel. T258500
- 私は終日小説を読んで過ごした。 T156036
- It is a story made out of whole cloth. T42434
- それは根も葉もない話だ。 T205192
- I walked the whole way to the station. T33508
- ぼくは駅まで全部歩いていった。 T196330
- That dog is loved by the whole family. T48263
- その犬は家族みんなに愛されている。 T210992
- He will often go out for the whole day. T292982
- 彼はまる一日外出することがよくある。 T110704
- I ate absolutely nothing the whole day. T252219
- 私は、一日中全く何も食べなかった。 T162295
- It is as if the whole sky were on fire. T32323
- まるで空全体が燃えているようである。 T195149
- On the whole, the event was successful. T65120
- おおむね、そのイベントは成功した。 T227767
- She had the whole summer off that year. T311383
- 彼女はその年ひと夏全部が休みだった。 T92328
- The explosion shook the whole building. T282622
- 爆発で建物全体が揺れた。 T121384
- The whole audience erupted in laughter. T277933
- 聴衆はみな爆笑した。 T126059
- The whole class is present once a week. T242682
- クラスの全員が週に一回出席します。 T171793
- The whole mountain turns red in the autumn. T266340
- 秋になると山全体が紅葉する。 T148219
- The whole nation voted in the election. T273763
- 全国民が選挙で投票した。 T140809
- You had better tell me the whole story. T24825
- 何もかも洗いざらい言ってしまえ。 T187686
- As a whole the climate of Japan is mild. T281368
- 日本の気候は全体として温暖だ。 T122634
- At that time the whole world was hungry. T46967
- その時代は全世界の人々が飢えていた。 T209705
- His music is sweeping the whole country. T285640
- 彼の音楽が全国で大流行している。 T118024
- I mean, I was spellbound the whole time. T243984
- 最初から最後までうっとりしてた。 T170499
- I washed my hands of the whole business. T46564
- その商売からはすっかり足を洗った。 T209303
- The party was, on the whole, successful. T35627
- パーティーは全体的に成功であった。 T198436
- The tornado destroyed the whole village. T325504
- 竜巻で村全体が破壊された。 T78214
- The tourists painted the whole town red. T20918
- 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 T183795
- The whole country was covered with snow. T45116
- その地方全体が雪で覆われた。 T207861
- The whole school agreed to the proposal. T273757
- 全校生徒がその提案に同意した。 T140815
- The whole world was involved in the war. T273778
- 全世界が戦争に関係した。 T140794
- We must treat these problems as a whole. T55052
- これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。 T217742
- It took a whole day to paint the picture. T308051
- 彼女がその絵をかくのにまる一日かかった。 T95654
- The poison has pervaded his whole system. T280559
- 毒が全身に回った。 T123438
- The whole neighborhood mourned his death. T18665
- 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 T179806
- We have to learn the whole poem by heart. T248108
- 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 T166395
- He devoted himself whole-heartedly to her. T300530
- 彼は誠心誠意、彼女に尽くした。 T103163
- His paper was, on the whole, satisfactory. T287828
- 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 T115842
- I saw the whole accident with my own eyes. T253756
- 私はこの目で事故の全てを見た。 T160763
- Join now and pay nothing for a whole year. T242272
- 今登録されれば、1年間無料です。 T172203
- On the whole, Canada has a severe climate. T21828
- 概して、カナダは厳しい気候である。 T184700
- She directed her whole energy to the task. T311231
- 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。 T92480
- The building looks down on the whole town. T48323
- その建物から町全体が見下ろせる。 T211050
- The truth is, Ellen liked you a whole lot. T265071
- 実は、エレンはあなたのことが大好きなんです。 T149488
- The whole country was excited by the news. T241434
- 国中がその報道に沸き立った。 T173040
- The whole experiment was recorded on film. T265196
- 実験はすべてフィルムに記録された。 T149362
- The whole family helped harvest the wheat. T329034
- 家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 T74685
- The whole nation mourned the hero's death. T273762
- 全国民が英雄の死を悲しんだ。 T140810
- The whole village came out to welcome him. T274603
- 村民総出で彼を迎えた。 T138812
- This ticket is available for a whole year. T59455
- この券はまる一年有効です。 T222130
- We must consider these matters as a whole. T28850
- われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。 T191687
- 私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。 T166527
- 私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。 T151820
- You can see the whole city from this hill. T59713
- この丘から町全体が見わたせる。 T222386
- You must consider this problem as a whole. T70310
- あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 T232940
- Devote your whole attention to your duties. T70853
- あなたのやるべき仕事に専念しなさい。 T233483
- Englishmen are, on the whole, conservative. T26135
- イギリス人は概して保守的である。 T229216
- 英国人は概して保守的である。 T188988
- I spent a whole day in cleaning up my room. T32312
- まる一日かけて部屋を掃除した。 T195138
- I spent the whole day in reading the novel. T252489
- 私は1日中その小説を読んで過ごした。 T162026
- On the whole, my company is doing well now. T21810
- 概してうちの会社はいま、景気がいい。 T184682
- She succeeded to her father's whole estate. T316816
- 彼女は父親の全財産を相続した。 T86894
- The whole population turned out in welcome. T273768
- 全市民が出てきて彼を歓迎した。 T140804
- The whole village was consumed by the fire. T273790
- 全村が火事で焼けてなくなった。 T140782
- We should consider this problem as a whole. T56686
- この問題は全体的に考えるべきです。 T219369
- He is, on the whole, a satisfactory student. T294763
- 彼は概して申し分のない学生である。 T108927
- On the whole, I am in favor of your opinion. T21796
- 概して私は君の意見に賛成だ。 T184668
- On the whole, the Japanese are conservative. T21816
- 概して、日本人は保守的である。 T184688
- On the whole, the result was unsatisfactory. T21808
- 概してその結果は満足すべきものではなかった。 T184680
- On the whole I am satisfied with the result. T41216
- だいたいにおいて私はその結果に満足している。 T203974
- People as a whole don't do things like that. T270036
- 人は一般的にそんなことはしない。 T144529
- The fire reduced the whole village to ashes. T60081
- この火事は全村を灰にしてしまった。 T222751
- The patrol cars cover the whole of the area. T35124
- パトロールカーはその地区の全体を警備する。 T197935
- We've become a mockery to the whole village. T22836
- 我々は村中の笑い者になった。 T185704
- He had to commit the whole message to memory. T301787
- 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 T101906
- He stayed at the same job for his whole life. T300478
- 彼は生涯同じ仕事をしている。 T103215
- I blew my whole bonus on shopping and travel. T33714
- ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。 T196535
- I completed the whole high school curriculum. T257428
- 私は高校の全課程を修了した。 T157106
- It took me a whole year to recover my health. T239017
- 健康を取り戻すのに丸一年かかった。 T175448
- I usually spend the whole day idly on Sunday. T261510
- 私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。 T153035
- I would not part with it for the whole world. T36797
- どんなことがあっても私はそれを手放しません。 T199595
- My opinion is on the whole the same as yours. T250449
- 私の意見は概して君のと同じだ。 T164061
- Statistics don't always tell the whole story. T280080
- 統計はすべてを物語るとは限らない。 T123915
- Swimming is good exercise for the whole body. T270877
- 水泳はいい全身運動だ。 T143689
- The big fire reduced the whole town to ashes. T275582
- 大火事のために町全体が灰になってしまった。 T137654
- We're booked for the whole month on Broadway. T23058
- 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 T185926
- We climbed high enough to see the whole city. T263054
- 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 T151502
- Americans on the whole are a talkative people. T67474
- アメリカ人は概しておしゃべりな国民である。 T230109
- As a whole his works are neither good nor bad. T273793
- 全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。 T237484
- He is well acquainted with history as a whole. T304792
- 彼は歴史全体に通じている。 T98907
- The incident gave a shock to the whole school. T47226
- その事件は学校中にショックを与えた。 T209962
- There is enough here to feed the whole family. T61787
- ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 T224452
- The smell penetrated through the whole school. T50137
- そのにおいは学校中に広がった。 T212852
- We can see the whole harbor from the building. T48325
- その建物からは港がよく見える。 T211051
- On the whole, the country has a severe climate. T21803
- 概して言えば、その国の気候は厳しい。 T184675
- She kept on asking me questions the whole time. T311004
- 彼女はずっと質問ばかりしていた。 T92705
- The general strike paralyzed the whole country. T51319
- ゼネストで国中の機能が麻痺した。 T214029
- The whole audience got up and started clapping. T273824
- 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 T140749
- The whole earth is the sepulchre of famous men. T273806
- 全地球は有名人の墳墓である。 T140767
- You can see the whole park from the restaurant. T49715
- そのレストランから公園全体を見ることができる。 T212432
- Give your whole attention to what you are doing. T70854
- あなたのやっていることによく注意を向けなさい。 T233485
- He wanted to commit the whole message to memory. T290545
- 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 T113129
- It will have been raining a whole week tomorrow. T323126
- 明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。 T80591
- On the whole I am satisfied with the experiment. T254452
- 私はその実験にだいたい満足している。 T160070
- The whole building has been put at our disposal. T23207
- 我々はそのビル全部を自由に使ってきた。 T186074
- 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 T151791
- The whole sky lit up and there was an explosion. T18348
- 空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。 T179491
- Her beauty is the admiration of the whole school. T309672
- 彼女の美貌は全校の賛美のまとだ。 T94034
- The actress brought the whole silly play to life. T46584
- その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。 T209323
- The Japanese as a whole are a rice-eating nation. T281763
- 日本人は全体として米を食べる国民です。 T122240
- The media blew the whole thing out of proportion. T32810
- マスコミが何もかも大げさに言いたてたのです。 T195636
- The weather this week has been good on the whole. T27360
- 一般に今週の天気はよかった。 T190202
- The whole nation is waging a war against poverty. T241377
- 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 T173095
- The whole neighborhood was surprised at the news. T18661
- 近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。 T179805
- 近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。 T179803
- We must take this matter into account as a whole. T56641
- この問題を全体として考える必要がある。 T219327
- この問題全体として考える必要がある。 T219324
- 私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。 T166538
- What you did brought disgrace on the whole class. T17163
- 君の行いはクラスの不名誉だ。 T178311
- She got full marks by memorizing the whole lesson. T310085
- 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 T93622
- The whole village was laid flat by the earthquake. T45134
- その地震で全村が倒壊した。 T207878
- The whole world is watching the summit conference. T271186
- 世界中の人々がサミットの会談に注目している。 T143381
- He dedicated his whole life to helping poor people. T298803
- 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 T104886
- I grasped the whole meaning of the book by reading. T280591
- 読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。 T123407
- It would take up much time to tell the whole story. T43262
- その話を全部話すには時間がかかるだろう。 T206016
- On the whole, I think your plan is a very good one. T21813
- 概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。 T184685
- Since then he had put his whole soul into his work. T41722
- それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。 T204480
- This carpet is big enough to cover the whole floor. T61018
- このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 T223682
- By September I will have known her for a whole year. T18405
- 九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。 T179547
- That one spring carries the whole weight of the car. T50006
- そのばね1個で車の全重量を支えている。 T212723
- The whole world could be destroyed by an atomic war. T273777
- 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 T140795
- If only you had told me the whole story at that time! T18064
- 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 T179208
- I took it for granted that you knew the whole matter. T63224
- きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。 T225886
- The game was one point back and forth the whole game. T263538
- 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 T151018
- The whole place was simply blotted out with the snow. T44076
- その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 T206827
- My whole body was one big bruise after the rugby game. T29807
- ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 T192643
- The nation as a whole is in favor of political reform. T273797
- 全体として国民は政治的な改革に賛成である。 T140776
- The whole nation was sad to hear that their king died. T241455
- 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 T173018
- Her husband demanded that she tell him the whole truth. T318725
- 夫は彼女に一切のことを言わせようとした。 T84988
- He risked his whole fortune to discover new oil fields. T299921
- 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 T103772
- I have waited two whole hours. I can't wait any longer. T31704
- もう2時間も待った、これ以上は待てない。 T194531
- On the whole, the elite are not sensitive to criticism. T21809
- 概してエリート達は批判に対して鈍感である。 T184681
- She was unconscious for a whole day after the accident. T314510
- 彼女は事故の後丸一日意識不明だった。 T89197
- The whole nation cringed to this dictator through fear. T273765
- 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 T140807
- Even if it takes me the whole day, I will do the typing. T326022
- 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 T77696
- The whole town accorded a hearty welcome to the visitor. T277889
- 町をあげて来訪者を心から歓迎した。 T126103
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).