English-Japanese Sentences

Sentences with "while"
Found: 173

He left a while ago.   T299599
彼は少し前に出ました。
We rested for a while.   T248006
私たちはしばらく休んだ。
Don't eat while reading.   T322097
本を読みながら食事をしてはいけません。
Do not read while walking.   T320505
歩きながら本を読んではいけない。
I'm going out for a while.   T39987
ちょっと出かけてきます。
I read a book while eating.   T1881
食事中本を読んだ。
私は食事をしながら本を読みました。
I fell asleep while reading.   T322096
本を読みながら、私は眠ってしまった。
Be quiet while I am speaking.   T247138
私が話しをする時は静かにしなさい。
It's been a while, hasn't it?   T1111554
お久しぶり。
Strike while the iron is hot.   T240718
好機逸すべからず。
鉄は熱いうちに打て。
好機を逃がすな。
He came back home a while ago.   T300662
彼は先程家に帰ってきた。
Keep quiet in bed for a while.   T53405
しばらく安静にしておきなさい。
May I take a rest for a while?   T267709
少しの間、休んでもよろしいですか。
Behave yourself while I'm gone.   T1341288
留守中いい子でいるんですよ。
I haven't seen you for a while.   T417014
久しぶりだね。
お久しぶり。
久しぶり。
久しぶりです。
I was told to wait for a while.   T257891
私は暫く待つように言われた。
Keep on working while I'm away.   T1304535
私がいない間も作業を続けなさい。
Please wait around for a while.   T61371
このあたりでちょっと待っていてください。
Come and see me once in a while.   T40529
たまには会いに来て下さい。
I met him while he was in Japan.   T260132
私は彼が日本にいるあいだに会いました。
He kept on working all the while.   T290653
彼はその間ずっと働き続けた。
I got up while it was still dark.   T321712
僕はまだ暗いうちに起きた。
I was injured while I was skiing.   T253955
私はスキーをしていて怪我をした。
私はスキーでけがをした。
Was anybody here while I was out?   T325487
留守中どなたか見えましたか。
Can I ride this horse for a while?   T53428
しばらくこの馬に乗ってもいいですか。
少しの間、この馬に乗ってもいいですか。
I met him while I was coming home.   T823796
帰宅途中で彼に会いました。
Please wait a little while longer.   T419663
もう少し待ってください。
Did anyone call me while I was out?   T252063
私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
私の外出中に誰かから電話がありましたか。
He comes to see me once in a while.   T298398
彼は時々会いに来る。
I fell asleep while reading a book.   T1409550
本を読んでいる間に眠ってしまった。
Please eat it while it's still hot.   T1084165
さあ、できたての温かいうちに食べてください。
Please write to me once in a while.   T264109
時々は手紙下さい。
たまには手紙を書いてください。
While there is life, there is hope.   T271725
命のある間は希望がある。
A Mr. Jones came while you were out.   T1223007
君のいない間にジョーンズさんて人が来たよ。
A Mr. Smith came while you were out.   T1212358
留守中スミスさんという方が来ました。
It's been a while since we last met.   T417010
久しぶりだね。
お久しぶり。
久しぶり。
久しぶりです。
前に会ってからしばらくぶりだね。
While reading a book, I fell asleep.   T322106
本を読んでいる間に眠ってしまった。
A Mr. West called while you were out.   T1223056
留守中にウェストという人から電話があったよ。
Mr. Tanaka called while you were out.   T2142201
留守の間に田中さんから電話がありました。
My house was robbed while I was away.   T247127
私の留守中に泥棒に入られた。
He always sings while taking a shower.   T1048262
彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。
I hear from my mother once in a while.   T320542
母から時々便りがあります。
Sit down and take it easy for a while.   T32992
しばらく座ってのんびりして下さい。
He got lost while walking in the woods.   T1316557
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I often study while listening to music.   T256339
私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。
She smiled at me while she sang a song.   T1362091
彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
While he was sick, he became very thin.   T389182
病気の間に彼はひどくやせた。
I fell asleep while studying at my desk.   T20592
机にむかって勉強しているうちに寝てしまった。
What have you been doing all this while?   T66257
今まで君は何をしていたのですか。
He's been waiting here for quite a while.   T1316078
彼はここでかなりの時間待っていた。
Look after the place while we're out, OK?   T1339465
留守番しててね。
Tom goes to Boston every once in a while.   T1093998
トムはときどきボストンに行く。
Tom was arrested for driving while drunk.   T1543174
トムは飲酒運転で逮捕された。
I had my wallet stolen while I was asleep.   T322724
眠っている間に財布を盗まれた。
Never swap horses while crossing a stream.   T325457
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
She stayed in that area for a short while.   T634344
彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。
Tom learned French while living in Quebec.   T1024606
トムはケベック滞在中、フランス語を習った。
While you're young, you should read a lot.   T265688
若いうちにたくさんの本を読むべきだ。
I fell asleep while listening to the radio.   T29766
ラジオをきいている間に寝てしまった。
ラジオを聞きながら寝てしまった。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.   T272489
切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
The phone rang while I was taking a shower.   T246481
私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。
We all held our breath while we watched it.   T32191
みんながかたずを飲んでそれを見守った。
While he was sick, he lost a lot of weight.   T389181
病気の間に彼はひどくやせた。
Do you know anyone who hums while they work?   T953199
あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
I fell asleep while I was doing my homework.   T258544
私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
I'll take care of the dog while you are out.   T325494
留守中犬を預かりましょう。
Please don't interrupt me while I'm talking.   T247142
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Please take care of our dog while we're away.   T325493
留守中犬を世話して下さい。
The telephone rang while I was having supper.   T324659
夕飯を食べているときに電話がかかってきた。
This case might not get resolved for a while.   T803918
この件はしばらく解決しないかもしれなし。
Would you look after the place while I'm out?   T325497
留守番しててね。
A person named West called while you were out.   T1223057
留守中にウェストという人から電話があったよ。
He got lost while he was walking in the woods.   T1316556
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I did the washing while the baby was sleeping.   T45850
その赤ん坊が寝ている間に私は洗濯をした。
その赤ん坊が寝ている間に私は洗濯した。
赤ちゃんが眠っている間に洗濯をした。
I sprained my finger while playing volleyball.   T34994
バレーボールをしていて突き指をしました。
I'm sorry to disturb you while you're talking.   T434013
お話し中すみません。
お話し中失礼します。
お話し中、申し訳ありません。
A Mr. Smith came to see you while you were out.   T1223049
留守中スミスさんという方が来ました。
Is it true that horses sleep while standing up?   T3052491
馬は立ったまま寝るって本当ですか?
Who will look after the baby while they're out?   T305012
彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。
Will you look after our pets while we are away?   T325480
留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
I'd like you to look after my dog while I'm out.   T1341403
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'll take care of your kitten while you're away.   T2715443
留守中子猫の世話は任せてください。
I'll take care of your kitten while you're gone.   T1341396
留守中子猫の世話は任せてください。
I'm sorry to interrupt you while you're talking.   T434012
お話し中すみません。
My father usually leaves home while I am in bed.   T319331
父は普通私が寝ているうちに家を出ます。
My sister took care of the dog while I was away.   T247124
私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
She got a slight burn on her hand while cooking.   T317453
彼女は料理をしていて手にやけどをした。
彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
The peace talks have been suspended for a while.   T326511
和平会談はしばらく延期された。
I'd like you to look after my dog while I'm away.   T1341402
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.   T1341404
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Will you take care of the children while I'm out?   T246663
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
You should read a lot of books while you're young.   T568403
若いうちにたくさんの本を読むべきだ。
You're working too hard. Take it easy for a while.   T1396422
君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
Lie on the bench for a while with your eyes closed.   T323790
目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。
While we were doing that, another two hours passed.   T1326187
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
You are working too hard. Take it easy for a while.   T15878
君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
I have read sixty pages, while he has read only ten.   T252605
私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。
Please simmer the beans for a while over a low heat.   T327210
とろ火で時間をかけて豆を炊いてください。
Why don't you pull over and take a rest for a while?   T265602
車を止めて少し休んだらどう。
He tried to be brave while he was being held hostage.   T1316522
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I acted for our captain while he was in the hospital.   T265852
主将の入院中は私が代理を務めた。
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
We were caught in a shower while we were on a picnic.   T262839
私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
While I was talking on the phone, she came to see me.   T387569
私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。
He promised that he would write to me once in a while.   T297623
彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.   T1428004
夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
Once in a while, we should take a step back and think.   T1159888
たまには一歩下がって考えるべきだ。
Read as many books as you can while you are a student.   T21350
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
She advised him to go abroad while he was still young.   T886892
彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.   T1094615
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
While living near the beach, I often enjoyed swimming.   T256591
私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。
While she was out, the thief got away with her jewels.   T308220
彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
Who is in charge of the office while the boss is away?   T267069
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
He has the habit of reading the newspaper while eating.   T1316914
彼は食事中に新聞を読む癖がある。
彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。
Please don't look at your cellphone while we're eating.   T1021047
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Think of what you are reading while you are reading it.   T847187
何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。
You had better read a lot of books while you are young.   T265741
若い時に本をたくさん読んだほうがいい。
若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい。
As is often the case, he eats while reading a newspaper.   T389153
例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
She ran across her old friend while walking in the park.   T313554
彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。
彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.   T1341438
私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
While I understand what you say, I can't agree with you.   T17422
君のいうことはわかるが、賛成できない。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.   T247128
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
He is in the habit of reading the newspaper while eating.   T1316909
彼は食事中に新聞を読む癖がある。
彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.   T1711433
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.   T40315
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.   T1021048
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tom got paint on his shirt while he was painting the fence.   T1163483
トムはフェンスのペンキ塗りの最中、シャツにペンキをつけてしまった。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.   T920418
誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
It took me a while to understand what she was trying to say.   T388841
彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.   T1341439
私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.   T1067125
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。
Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone.   T2237504
昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.   T325950
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?   T40853
ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
If we don't leave soon, we won't get there while it's still light.   T2705742
早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.   T2157319
路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.   T68170
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.   T1234946
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.   T894779
本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.   T1316524
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.   T847235
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?   T1042534
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.   T327374
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there.   T1396357
大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).