Sentences with "whether"
Found: 396 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- I doubt whether he is honest. T300390
- 彼は正直かどうか疑っている。 T103303
- Let us know whether you can come. T71603
- あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 T234229
- Whether he comes or not, I'll go. T284278
- 彼が来ようが来まいが、私は行く。 T119385
- I doubt whether it is true or not. T28998
- わたしはそれの真意を疑う。 T191836
- He asked me whether she was coming. T308147
- 彼女がやってくるのかどうか彼は私に尋ねた。 T95558
- I am doubtful whether he will come. T284296
- 彼が来るかは疑わしい。 T119367
- I don't know whether she will come. T308537
- 彼女が来るかどうか疑う。 T95169
- I wonder whether to write or phone. T266002
- 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 T148557
- I'll be happy whether I win or lose. T258612
- 私は勝っても負けても満足です。 T155925
- It is doubtful whether he will pass. T283638
- 彼が合格するかどうかは疑わしい。 T120371
- Do your best whether you win or lose. T267372
- 勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。 T147189
- I cannot decide whether to go or not. T241089
- 行くべきかどうか、決心がつかない。 T173381
- I don't know whether he comes or not. T284285
- 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 T119378
- It is doubtful whether she will come. T308535
- 彼女が来るかどうかは疑わしい。 T95171
- She asked me whether I was all right. T314242
- 彼女は私に大丈夫か聞いた。 T89469
- Ask him whether she is at home or not. T308206
- 彼女が家にいるかいないか彼に尋ねて下さい。 T95499
- He asked me whether anybody was there. T291694
- 彼はだれかそこにいるのかと尋ねた。 T111984
- I don't care whether he agrees or not. T283684
- 彼が賛成するかどうかは気にしない。 T120325
- I don't know whether she will show up. T308262
- 彼女が現れるかどうかはわからない。 T95443
- I question whether he'll come in time. T283782
- 彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。 T120227
- It is doubtful whether Bill will come. T34582
- ビルが来るかどうかは疑わしい。 T197396
- It is doubtful whether this will work. T56326
- これがうまくいくかどうか疑わしい。 T219010
- Ascertain whether they are safe or not. T304964
- 彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。 T98736
- I don't know whether it is true or not. T249825
- 私にはそれが真実か否かが分からない。 T164682
- I doubt whether he will win both races. T304744
- 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 T98956
- I don't care whether he leaves or stays. T283636
- 彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。 T120373
- I don't know whether I will win or lose. T246835
- 私が勝つか負けるか、わかりません。 T167665
- I don't know whether to cry or to laugh. T19569
- 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 T182392
- I do not know whether it is good or not. T43074
- それが良いものかどうか私は知りません。 T205828
- Oneself decides whether it is important. T43109
- それが重要かどうかは、自らが決める。 T205863
- The point is whether I accept or refuse. T323890
- 問題は私が受諾するか拒絶するかである。 T79827
- Whether he will come at all is doubtful. T282923
- 彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。 T121085
- Whether or not he will come is doubtful. T304548
- 彼は来るかどうか疑わしい。 T99151
- Ask him whether they still live in Tokyo. T304954
- 彼らがまだ東京に住んでいるかどうか彼に聞いてごらん。 T98747
- I can't decide whether to join that club. T254109
- 私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。 T160412
- I don't know whether he is dead or alive. T283952
- 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 T119710
- I don't know whether he will come or not. T284295
- 彼が来るかどうか知らない。 T119368
- I don't know whether to accept or refuse. T258482
- 私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。 T156054
- I don't know whether you like her or not. T17739
- 君が彼女を好きかどうかは私は知らない。 T178885
- It doesn't matter whether you win or not. T267364
- 勝つか負けるかはどうでもいい。 T147197
- 勝敗は問題ではない。 T147173
- 勝負は問題ではない。 T147172
- It is up to you to decide whether or not. T241092
- 行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。 T173378
- It is up to you whether to buy it or not. T282516
- 買うかどうかはあなたしだいです。 T121489
- No one knows whether he loves her or not. T284116
- 彼が彼女を愛しているかどうか誰も知りません。 T119546
- Do you know whether she can speak English? T308188
- 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 T95517
- I'm wondering whether to take on that job. T47591
- その仕事を引き受けようかなと思っている。 T210325
- It's your decision whether you go or stay. T241082
- 行くかとどまるかは君の決断することだ。 T173388
- It doesn't matter whether he comes or not. T284281
- 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。 T119382
- 彼が来るかどうかは重要ではない。 T119373
- It doesn't matter whether you come or not. T17702
- 君が来るかどうかは問題ではない。 T178848
- It is not clear whether he is wise or not. T283581
- 彼が賢いのかどうかはっきりしない。 T120428
- It is up to you whether we succeed or not. T271296
- 成功するかどうかは君次第だ。 T143272
- It matters little whether he comes or not. T284282
- 彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。 T119381
- The point is whether she will come or not. T323910
- 問題は彼女が来るかどうかである。 T79807
- The problem is whether the plan will work. T323888
- 問題は計画がうまくいくかどうかだ。 T79829
- The question is whether he can be trusted. T323904
- 問題は彼が信用できるかどうかということである。 T79813
- Whether she agrees or not is the question. T308298
- 彼女が賛成するかどうかが問題だ。 T95407
- Whether you like it or not doesn't matter. T71571
- あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。 T234198
- You have to go whether you like it or not. T69448
- あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。 T232078
- I don't know whether I can go there or not. T254084
- 私はそこに行けるかどうかわからない。 T160437
- I don't know whether to turn left or right. T243551
- 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 T170929
- It doesn't matter whether he agrees or not. T283681
- 彼が賛成してもしなくてもかまわない。 T120328
- It is doubtful whether he will come or not. T284283
- 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 T119380
- I will judge whether it is superior or not. T43077
- それが優れているかいないかを私が判断します。 T205831
- She deliberated over whether to go or stay. T313603
- 彼女は行くかとどまるかを熟考した。 T90111
- The question is whether she can be trusted. T323909
- 問題は彼女が信用できるかどうかということである。 T79808
- We must go there whether we like it or not. T247755
- 私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。 T166747
- Whether she will agree or not is not clear. T308297
- 彼女が賛成するかどうか、明らかではない。 T95408
- Whether you like it or not, you have to go. T20385
- 気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。 T183262
- I don't know whether he will join us or not. T283713
- 彼が私たちに加わるかどうか私にはわからない。 T120296
- 彼が私たちに加わるかどうか私は知らない。 T120295
- It doesn't matter whether you answer or not. T320372
- 返事はしなくても構いませんよ。 T83344
- It is uncertain whether he is coming or not. T284284
- 彼が来るかどうかは、はっきりしない。 T119379
- It was uncertain whether he would marry her. T284103
- 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 T119559
- The question is whether he can do it or not. T323906
- 問題は彼にそれができるかどうかだ。 T79811
- Whether it may be hard or not, I must do it. T243485
- 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 T170995
- Whether we go or not depends on the weather. T241084
- 行くか行かないかは天気次第です。 T173386
- Whether we make money or not, we are to die. T18562
- 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 T179703
- Whether we win or lose, we must play fairly. T267374
- 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 T147187
- Whether you win or lose, you must play fair. T263511
- 試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。 T151045
- 勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。 T147196
- You must make it clear whether you can come. T325006
- 来られるのかどうかはっきりしてくれ。 T78709
- I am going to do it whether you agree or not. T17773
- 君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。 T178919
- I debated whether to ask her about it or not. T261153
- 私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。 T153391
- It doesn't matter whether it rains or shines. T26842
- 雨が降ろうと晴れようと関係がない。 T189688
- It is doubtful whether he will keep his word. T284239
- 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 T119424
- It is doubtful whether she will come on time. T308338
- 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 T95368
- It is doubtful whether this method will work. T57150
- この方法が役立つかどうかは疑わしい。 T219830
- It isn't certain whether he will come or not. T284287
- 彼が来るかどうかはわからない。 T119376
- 彼が来るかどうかわからない。 T119371
- It is uncertain whether he will agree or not. T283683
- 彼が賛成するかどうかはさだかではない。 T120326
- It makes no difference whether you go or not. T17860
- 君が行くかどうかは重要ではない。 T179007
- 君が行こうと行くまいがそんなことは、たいしたことではない。 T179005
- She asked me whether I liked the plan or not. T48565
- その計画でよいかどうかを彼女は僕に聞いた。 T211290
- The point is whether he will read the letter. T323901
- 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 T79816
- The question is whether he will come on time. T323852
- 問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。 T79865
- We have to play fair, whether we win or lose. T23313
- 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 T186179
- Whether it's good or not, let's do it anyway. T29905
- よしあしは別としてとにかくやってみよう。 T192739
- Whether sick or well, she is always cheerful. T318398
- 病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。 T85315
- I don't know whether the story is true or not. T43310
- その話が本当かどうか知りません。 T206064
- I must make sure whether he is at home or not. T283668
- 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 T120341
- It's up to you to decide whether or not to go. T241090
- 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。 T173380
- 行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。 T173379
- It is up to you whether we can succeed or not. T23504
- 我々が成功できるかどうかは君次第だ。 T186368
- It is very doubtful whether he is still alive. T283291
- 彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。 T120717
- The question is whether he will agree with us. T323903
- 問題は彼が私たちに同意するかどうかである。 T79814
- You have to do it, whether you like it or not. T240706
- 好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。 T173764
- I didn't know whether to get angry or to laugh. T279570
- 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 T124424
- I don't know whether to go to the party or not. T35679
- パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。 T198488
- It's all the same to me whether you go or stay. T71449
- あなたが行こうがとどまろうと私にとってはまったく変わりがない。 T234076
- It all depends on whether they will support us. T51680
- すべては、彼らの援助次第だ。 T214388
- It doesn't matter whether he comes late or not. T287761
- 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 T115908
- It is doubtful whether he is telling the truth. T284189
- 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 T119474
- It is doubtful whether she will come to see me. T308317
- 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 T95388
- It is important whether we win the game or not. T23526
- 我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。 T186390
- It makes no difference whether he comes or not. T284297
- 彼が来るか来ないかはどうでもいい。 T119366
- It matters little whether he comes late or not. T284311
- 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 T119352
- 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 T115907
- Whether he wrote the novel or not is not known. T283116
- 彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。 T120892
- I'm still hesitating whether to go there or not. T254093
- 私はそこへ行くかどうか、まだためらっている。 T160428
- I am uncertain whether this is a thing of value. T56261
- これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 T218944
- I don't know whether she likes her coffee black. T308134
- 彼女がブラックコーヒーが好きかどうか、わかりません。 T95571
- It is doubtful whether the rumor is true or not. T49596
- そのうわさが本当かどうか疑わしい。 T213365
- その噂が本当かどうかは疑わしい。 T212314
- It is doubtful whether we shall be able to come. T247310
- 私たちが来られるかどうかは分からない。 T167191
- It makes no difference whether he agrees or not. T283682
- 彼が賛成しようとしまいが関係ない。 T120327
- It makes no difference whether you agree or not. T17845
- 君が賛成しようとしまいと変わりはない。 T178990
- What matters is whether you do your best or not. T273840
- 全力を尽くすか否かだ。 T140733
- 大事なのは全力を尽くすか否かだ。 T137523
- Whether it rains or not, I won't change my plan. T26843
- 雨が降ろうと降るまいと、私は計画を変えない。 T189689
- Whether we were tired or not, we had to walk on. T317815
- 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 T85896
- Whether you drive fast or slow, drive carefully. T274508
- 速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。 T139740
- Whether you win or lose, you should play fairly. T267373
- 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 T147188
- You have to go there whether you like it or not. T241069
- 行きたくなくてもそこへ行かなければならない。 T173401
- Everyone, whether an actual or potential patient. T21071
- 患者と名のつくすべての人。 T183945
- I've forgotten whether it was Saturday or Sunday. T43096
- それが土曜だったか日曜だったか忘れました。 T205850
- It's up to me whether I kill you or let you live! T237700
- 君を生かすも殺すも僕次第だ。 T176763
- It does not matter to me whether you come or not. T17703
- 君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 T178849
- It is doubtful whether they will be able to swim. T304968
- 彼らが泳げるかどうかわからない。 T98732
- I was uncertain whether to advance or to retreat. T269844
- 進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。 T144720
- She asked me whether she could use the telephone. T315945
- 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 T87762
- The point is whether she will read letter or not. T323908
- 問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。 T79809
- They could not tell whether he was dead or alive. T307325
- 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 T96380
- 彼らは彼が生きているか死んでいるかわからなかった。 T96378
- We cannot decide whether to go to college or not. T321386
- 僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 T82329
- Whether permitting, we'll leave tomorrow morning. T278821
- 天気がよければ私達は明朝出発します。 T125172
- Whether you like her or not, you can't marry her. T17738
- 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 T178884
- Whether you like it or not, you'll have to do it. T240650
- 好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。 T173820
- You'll have to do it, whether you like it or not. T38452
- どうであろうと、君はそれをしなくてはいけない。 T201245
- 好もうと好むまいと、君はそれをしなくてはならない。 T173763
- He asked me whether he should go on to university. T297680
- 彼は私に大学に進学するべきかどうかたずねた。 T106006
- I inquired whether the plane would arrive on time. T317988
- 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 T85726
- I think it doubtful whether he will keep his word. T260154
- 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 T154388
- Our success depends on whether he helps us or not. T23374
- 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 T186239
- She wondered whether she should let him go or not. T316502
- 彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。 T87207
- That depends on whether you are interested or not. T42819
- それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。 T205574
- The problem is whether you can follow her English. T323887
- 問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。 T79830
- The question is whether Mike knew the fact or not. T20039
- 疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。 T182918
- They were not sure whether they could come or not. T307644
- 彼らは来られるかどうかはっきりしなかった。 T96061
- Whether it rains or shines, I will start tomorrow. T241195
- 降っても晴れても明日は出発します。 T173276
- Whether we succeed or not, we have to do our best. T271284
- 成功してもしなくてもベストを尽くす。 T143284
- Whether you agree or not, I cannot change my mind. T71433
- あなたが賛成しようがするまいが、私は考えを変えるわけにいかない。 T234060
- You must do your duty, whether you like it or not. T240705
- 好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。 T173765
- You must learn English whether you like it or not. T240704
- 好むと好まざるとにかかわらず、英語は学ばなければなりません。 T173766
- He said it didn't matter whether we stayed or left. T297323
- 彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。 T106363
- I'm worried whether your house was involved or not. T70970
- あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 T233599
- I didn't know whether to stay here or go to London. T253467
- 私はここにとどまるべきかロンドンへ行くべきか分からなかった。 T161051
- I do not care whether he will lend it to me or not. T283153
- 彼がそれを私に貸そうと貸すまいとかまいません。 T120855
- I thought it doubtful whether he would come or not. T284293
- 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 T119370
- It is entirely up to him whether he does it or not. T283146
- 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。 T120862
- It is not important whether we win the game or not. T23525
- 我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。 T186389
- It makes no difference to me whether you go or not. T71448
- あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。 T234075
- It makes no difference whether he will come or not. T284291
- 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 T119372
- We thought it doubtful whether it would clear soon. T262747
- 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 T151808
- Whether you like it or not, you must do it at once. T240649
- 好きであろうとなかろうと、君はすぐにそれをしなければならない。 T173821
- I can not tell whether this bus goes to the airport. T60702
- このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。 T223369
- I don't know whether he is a college student or not. T283991
- 彼が大学生かどうか私は知らない。 T119671
- It is doubtful whether her song will become popular. T309113
- 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 T94593
- The decision whether I should see her is mine alone. T308846
- 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 T94861
- The point is whether she will read my letter or not. T323907
- 問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。 T79810
- The problem is whether my parents will agree or not. T323916
- 問題は両親が同意してくれるかどうかです。 T79801
- Whether he agrees or not, we won't change our plans. T283679
- 彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。 T120330
- Whether he succeeds or fails, he has to do his best. T271290
- 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 T143278
- I don't know whether he's younger or older than I am. T283738
- 彼が私より若いのか年上なのかわからない。 T120271
- I don't know whether he will come by train or by car. T260169
- 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 T154373
- It makes no difference to me whether he comes or not. T282982
- 彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。 T121026
- 彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。 T119383
- 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。 T119377
- 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。 T119375
- 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。 T119374
- 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。 T119364
- 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。 T119363
- 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 T119365
- 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。 T119362
- 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 T119351
- It makes no difference to me whether you come or not. T249727
- 私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。 T164780
- The question whether we should go or stay comes next. T241088
- 行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。 T173382
- Whether he comes or not, the result will be the same. T284277
- 彼が来ようがこないが結果は同じだろう。 T119386
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).