Sentences with "web"
Found: 38
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- A spider weaves a web. T277318
- 蜘蛛は巣を張る。 T126772
- A big spider was spinning a web. T275530
- 大きな蜘蛛が巣を作っていた。 T137706
- That company just put up a web page. T68503
- あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。 T231134
- She taught me how to make a web site. T308316
- 彼女が私にホームページのつくりかたを教えてくれた。 T95389
- I'm interested in creating my own web pages. T258252
- 私は自分のホームページを作ることが趣味です。 T156282
- Have you ever seen a spider spinning its web? T62968
- クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。 T225632
- I wonder how it is when the web server uses cookies? T326870
- ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。 T76850
- The popularity of a web site depends on its content. T33707
- ホームページの人気は内容次第。 T196528
- The widget that overcomes Web-Marketing's weaknesses. T405674
- Webマーケティングの弱点を克服するウィジェット。 T405673
- Although the web looks soft and delicate, it is strong. T274103
- 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 T140470
- Does ALC's web site include an archive of English expressions? T67316
- アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。 T229951
- Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions? T327099
- その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか? T76621
- Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. T249593
- 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 T361150
- I am absorbed in growing herbs and your Web pages are a great help to me. T255374
- 私はハーブの栽培に熱中しており、あなたのホームページはとても参考になります。 T159151
- Would you mind putting a link on your web page to our company's web site? T764791
- あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしてもかまいませんか。 T233492
- It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright. T33706
- ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。 T196527
- You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? T33705
- ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 T196526
- And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. T274104
- 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 T140469
- If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. T638097
- ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 T638096
- Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron. T327571
- 今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。 T76147
- Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web. T264165
- 次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。 T150392
- To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. T62966
- クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 T225630
- Blog means "web log". T475573
- No Translation T475573
- Do you have an account with any social networking web sites? T434556
- No Translation T434556
- He studies French and web design. T414890
- No Translation T414890
- He's studying French and web design. T961600
- No Translation T961600
- I like social networking web sites. T436733
- No Translation T436733
- I'm studying French and web design. T961598
- No Translation T961598
- Internet Explorer is the world's most popular Web browser. T775491
- No Translation T775491
- More than 90 percent of a web page visits are from search engines. T2248
- No Translation T2248
- Not everything on the web can be found through Google. T458348
- No Translation T458348
- She spends way too much time surfing the web. T909563
- No Translation T909563
- She's studying French and web design. T961601
- No Translation T961601
- The spider web glistened in the morning dew. T569018
- No Translation T569018
- They're studying French and web design. T961602
- No Translation T961602
- We're studying French and web design. T961599
- No Translation T961599
- What's the name of your web page? T687476
- No Translation T687476
- What's your favorite web browser? T906941
- No Translation T906941
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).