English-Japanese Sentences

Sentences with "waiting"
Found: 318     Shown: 200

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
He kept me waiting.   T298151
彼は私を待たせたままにしておいた。   T105538
Be waiting a little.   T39972
チョット待ってて。   T202737
I'm waiting for him.   T260962
私は彼を待っているところです。   T153582
I don't mind waiting.   T259301
私は待つのはかまわない。   T155238
Brian kept Kate waiting.   T34296
ブライアンはケイトをずっと待たせた。   T197115
Have I kept you waiting?   T64255
お待たせしました。   T226907
I'm waiting for the bus.   T255413
私はバスを待っています。   T159112
What're you waiting for?   T24683
何を待っているんだ?   T187546
Who are you waiting for?   T15904
君は誰を待っているのですか。   T177057
誰を待っているの?   T231736
I sat waiting on a bench.   T255568
私はベンチに座って待っていました。   T158958
I was waiting for a taxi.   T254932
私はタクシーを待っていました。   T159591
I'm waiting for my mother.   T261698
私は母を待っている。   T152849
Is anybody waiting on you?   T54305
ご用は承っておりますか。   T216998
I stood waiting for a bus.   T254961
私はたってバスを待っていました。   T159562
Never keep a lady waiting.   T267325
女性を待たせてはいけない。   T147236
He will be waiting for her.   T302903
彼は彼女を待っているだろう。   T100794
He will be waiting for you.   T288764
彼はあなたを待っているでしょう。   T114907
I sat waiting on the bench.   T255567
私はベンチに腰をかけて待った。   T158959
They were tired of waiting.   T307086
彼らは待つことに飽きがきていた。   T96619
Are you waiting for anybody?   T276281
誰かをお待ちですか。   T136955
誰かを待っているのですか。   T136952
There's no point in waiting.   T275300
待ってもむだだ。   T137936
The taxi is waiting outside.   T40978
タクシーが外で待っていますよ。   T203738
Everybody is waiting for you.   T32112
みんな君を待っているんだよ。   T194937
Have I kept you waiting long?   T277985
長いことお待たせいたしました。   T126007
長いことお待たせしましたか。   T126005
長いこと待たせましたか。   T125999
He's waiting at the bus stop.   T292411
彼はバス停で待ってます。   T111272
He did a good bit of waiting.   T289571
彼はかなり長い時間待っていた。   T114101
They must be waiting for you.   T306409
彼らは君を待っているにちがいない。   T97293
He kept me waiting on purpose.   T293415
彼はわざと私を待たせた。   T110273
Be waiting here until he comes.   T284316
彼が来るまでここで待っていてください。   T119347
Do you like to be kept waiting?   T15919
君は待たされるのが好きですか。   T177071
He kept me waiting all morning.   T296200
彼は午前中ずっと待たされた。   T107486
彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。   T105559
He kept me waiting for an hour.   T284533
彼に1時間待たされた。   T119130
He was waiting for a long time.   T301625
彼は長い間待っていた。   T102069
I'm still waiting for my order.   T247120
私が頼んだものがまだ届いていません。   T167381
頼んだ物がまだ来ません。   T78560
Sorry to have kept you waiting.   T275291
待たせてごめん。   T137945
The car is waiting at the gate.   T264529
自動車を門の外に待たせてある。   T150028
This is what I was waiting for.   T54931
これを待ち望んでいました。   T217621
Am I waiting in the wrong place?   T275294
待ち合わせの場所間違えたかしら?   T137942
A Mr. Sato is waiting to see you.   T243530
佐藤さんという人があなたに会うために待っています。   T170950
He has been waiting for an hour.   T288417
彼は1時間待っている。   T115254
They aren't waiting for the bus.   T305986
彼らはバスを待っているのではない。   T97718
Would you mind waiting a moment?   T267764
少し待っていただけませんか。   T146797
Do you mind waiting for a minute?   T52001
すこし待つのは気になさいますか。   T214707
He's sitting in the waiting room.   T301169
彼は待合室に座っています。   T102525
I don't mind waiting for a while.   T53409
しばらくの間、まつのはかまわない。   T216107
私はしばらくの間待つのは構わない。   T160625
Many people were waiting in line.   T41019
たくさんの人が列をつくって待っていた。   T237058
They kept me waiting for an hour.   T306710
彼らは私を1時間待たせた。   T96994
He looked around the waiting room.   T301170
彼は待合室を見回した。   T102523
I became weary of waiting for her.   T261371
私は彼女を待ちあぐんだ。   T153173
It is no use your waiting for him.   T17746
君が彼を待っても無駄だ。   T178892
She kept him waiting half an hour.   T316480
彼女は彼を30分待たせた。   T87226
He has been waiting here some time.   T289829
彼はここでかなりの時間待っていた。   T113844
He is waiting for a telephone call.   T288248
彼は、電話がなるのを待つ。   T115423
He kept me waiting for a long time.   T301619
彼は長いこと私を待たせておいた。   T102076
He kept us waiting for a long time.   T298204
彼は私達を長い間待たせた。   T105484
I'm waiting for his telephone call.   T252339
私は、彼の電話を待ってます。   T162176
I've been waiting for love to come.   T268970
心の傷を癒してくれる愛を。   T145592
I am waiting for the store to open.   T259597
私は店が開くのを待っている。   T154942
I was kept waiting for an eternity.   T278055
長い長い間私は待たされた。   T125937
She was annoyed to be kept waiting.   T315865
彼女は長く待たされていらいらしていた。   T87842
They were waiting for the go-ahead.   T273631
前進命令を待っていた。   T140941
Waiting for a bus, I met my friend.   T35253
バスを待っていたときに、私は友達に会った。   T198064
You should not keep people waiting.   T270179
人を待たせたままにしておくべきではない。   T144386
He kept waiting for hours and hours.   T294352
彼は何時間も待ち続けた。   T109338
He was kept waiting for a long time.   T301620
彼は長いこと待たされました。   T102074
I'm waiting for my friend to arrive.   T262060
私は友達が着くのをまっているのです。   T152490
I am sorry to have kept you waiting.   T275292
待たせてすまなかったな。   T137944
She kept me waiting for a long time.   T314455
彼女は私を長い間待たせた。   T89251
The actors are waiting on the stage.   T282423
俳優達は舞台の上で待っている。   T121583
A lot of people were waiting for him.   T41020
たくさんの人が彼を待っていた。   T203779
Don't keep me waiting here like this.   T33472
ぼくをこうして待たせたままにしないで。   T196294
Hurry up! We are all waiting for you.   T66447
いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。   T229089
I don't feel like waiting any longer.   T31209
もう待つ気が無くなった。   T194040
私はもうこれ以上待つ気がしない。   T158783
I get annoyed when I am kept waiting.   T275289
待たされている時はいつもいらいらする。   T137947
I will be waiting for you in my room.   T261565
私は部屋であなたを待っているでしょう。   T152980
She kept him waiting for a long time.   T316517
彼女は彼を長い間待たせた。   T87191
She kept me waiting for half an hour.   T388054
彼女は私を30分待たせた。   T89293
That tour already has a waiting list.   T68674
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。   T231308
The students stood waiting for a bus.   T21333
学生達はバスを待ちながら立っていた。   T184205
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.   T62670
ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。   T225345
ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。   T225333
We were waiting for the shop to open.   T249097
私たちは店が開くのを待っていました。   T165408
Would you mind waiting a few minutes?   T39974
ちょっと待っていてもらえますか。   T202739
A Mr. Jones is waiting for you outside.   T52905
ジョーンズさんという人が外で待っています。   T215603
How long have you been waiting for me?   T37614
どのくらいの間私を待っていましたか。   T200425
どのくらい私をお待ちになっていましたか。   T200412
I'm sorry for having kept you waiting.   T64256
お待たせして申し訳ございません。   T226908
It is no good waiting for him to come.   T284314
彼が来るのを待っても無駄だ。   T119349
She may be waiting at the station now.   T313658
彼女は今ごろ駅で待っているかもしれない。   T90056
The thieves made off in a waiting car.   T279861
盗賊達は待っていた車で逃亡した。   T124133
I have been waiting here for two hours.   T253454
私はここで2時間待っている。   T161064
It is waiting in the park at 7 o'clock.   T264924
七時に公園で待っています。   T149634
I was kept waiting nearly half an hour.   T422354
30分近く待たされた。   T235365
I was waiting for the bus at that time.   T254196
私はそのバスを待っていた。   T160325
I will be waiting for the bus at seven.   T72362
7時にバスを待つ事になっています。   T234985
Our guest is waiting for us downstairs.   T247496
私たちの客が下で待っています。   T167006
Sorry to have kept you waiting so long.   T278012
長い間お待たせしてすいません。   T125980
The crew were all waiting for the news.   T268436
乗務員はみんなその知らせを待っていた。   T146126
They were waiting for the gate to open.   T307615
彼らは門が開くのを待っていた。   T96090
Everyone is waiting to see his new film.   T32167
みんなが彼の新しい映画を見ようと待っています。   T194993
I'll be waiting for Tom until 6 o'clock.   T72421
6時までトムが来るのを待ってるよ。   T235044
I'm sorry I've kept you waiting so long.   T68822
あなたをこんなに待たせて、すみません。   T231455
長い間待たして申し訳ありません。   T125968
We were waiting for him for a long time.   T249083
私たちは長い間彼を待っていた。   T165422
Who were you waiting for at the station?   T69637
あなたは駅で誰を待っていたのですか。   T232267
He kept me waiting for more than an hour.   T298069
彼は私を1時間以上も待たせた。   T105619
He kept us waiting for more than an hour.   T297412
彼は私たちを1時間以上も待たせた。   T106273
John is waiting for Mary on the platform.   T52659
ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。   T215358
She stood waiting for me for a long time.   T315858
彼女は長い間立って私を待っていた。   T87849
She was waiting in front of the building.   T311200
彼女はその建物の前で待っていた。   T92510
The man I was waiting for didn't turn up.   T246904
私が待っていた人は姿を見せなかった。   T167596
We were waiting for a sight of the Queen.   T263084
私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。   T151472
You should not keep them waiting so long.   T69909
あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。   T232539
A young person is waiting for you outside.   T265756
若い人が外であなたを待っています。   T148803
Could you put my name on the waiting list?   T63152
キャンセル待ちします。   T225814
He saw no advantage in waiting any longer.   T289986
彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。   T113687
How about waiting here until he gets back?   T284227
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。   T119436
I'm sorry I have kept you waiting so long.   T278025
長い間待たせてすみませんでした。   T125967
I've been waiting for you for three hours!   T237676
君を3時間も待っていたんだぞ。   T176786
I sat up until three a.m. waiting for you!   T252912
私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。   T161604
Little did they know that we were waiting.   T246905
私が待っているとは彼らは夢にも知らなかった。   T167595
Plenty of people were waiting for the bus.   T41013
たくさんの人々がバスを待っていました。   T203773
Sam keeps waiting for his ship to come in.   T54032
サムはお金持ちになるのを待ち続けている。   T216726
There were three people waiting before me.   T251325
私の前に3人の人がまっていた。   T163187
Bored waiting or rushing off at full speed.   T275293
待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。   T137943
How long have you been waiting for the bus?   T35258
どのくらいバスを待っているのですか。   T200417
バスをどのくらいお待ちですか。   T198070
I'll be waiting for you at the usual place.   T66102
いつもの場所で待っています。   T228744
I'm sorry to have kept you waiting so long.   T54729
こんなに待たせてごめんなさい。   T217424
こんなに長い間またせてごめんなさい。   T217420
すみません、お待たせしました。   T76658
大変お待たせして申し訳ありませんでした。   T137272
長く待たせてしまって申し訳ありません。   T125904
長らくお待たせして申し訳ありません。   T125893
I've been waiting for one and a half-hours.   T27745
一時間半もずっと待っていたのです。   T190584
I've been waiting for you for over an hour.   T27749
一時間以上も待ったんですよ。   T190589
I've been waiting for you for over an week.   T73134
1週間以上も待っていた。   T235754
I have been waiting for an hour and a half.   T252463
私は1時間半も待っている。   T162052
I will be waiting for you at baggage claim.   T265956
手荷物受取所で待っています。   T148603
There is a man waiting for you at the door.   T239941
戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。   T174528
There is no use waiting for her any longer.   T54878
これ以上彼女を待っても無駄だ。   T217568
Two gentlemen have been waiting to see you.   T72826
2人の紳士があなたを待ち続けています。   T235448
Would you mind waiting another ten minutes?   T31332
もう10分ほどお待ちいただけませんか。   T194559
もう10分ほどお待ち下さいませんか。   T194558
もう十分ほどお待ち下さいませんか。   T194163
I'm afraid she's now waiting at the station.   T313659
彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。   T90055
I've been waiting for you since two o'clock.   T72878
2時からずっと君を待っている。   T235500
I am sorry to have kept you waiting so long.   T54635
あなたをこんなに長い間待たせてすみません。   T231454
こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。   T217422
こんな長い間待たせてごめんなさい。   T217326
長い間、待たせて申し訳ございません。   T125984
長い間お待たせして申し訳ありません。   T125979
長くお待たせしてすみませんでした。   T125913
I had been waiting an hour when he appeared.   T246604
私が一時間待っていると、彼が現れた。   T167894
I have a friend waiting for me at the lobby.   T262038
私は友人にロビーで待ってもらっています。   T152510
I have been waiting for almost half an hour.   T255736
私はもう30分近く待っています。   T158791
I was kept waiting for as long as two hours.   T72868
2時間も待たされた。   T235489
Ken is waiting for the arrival of the train.   T62451
ケンは電車の到着を待っている。   T225116
She has been waiting for him thirty minutes.   T310160
彼女は30分彼を待っています。   T93547
That's the man I've been waiting for a week.   T68088
あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。   T230721
The man waiting for the bus lost his temper.   T35250
バスを待っている人が腹を立てた。   T198061
The waiting car was big and black and shiny.   T275298
待っているのは黒光りのする大型車だった。   T137938
They are just waiting for the storm to pass.   T46038
その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。   T208779
Those children are waiting for their mother.   T68322
あの子供たちはお母さんを待っています。   T230954
You mustn't keep your guest waiting outside.   T64655
お客様を外に待たせておいてはいけないよ。   T227304
He will be waiting for you about two o'clock.   T288486
彼は2時ごろあなたを待っているでしょう。   T115185
There were five patients in the waiting room.   T275315
待合室に5人の患者がいる。   T137921
They kept us waiting outside for a long time.   T306667
彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。   T97037
This is the man for whom I have been waiting.   T71727
あちらが私の待っていた人です。   T234351
We were waiting for him over a cup of coffee.   T247953
私たちはコーヒーを飲みながら彼を待っていた。   T166549
What do you say to waiting five more minutes?   T31690
もう5分待ってみましょう。   T194517
He could not stand being kept waiting so long.   T291553
彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。   T112125
He will be waiting for you when you get there.   T280086
到着したら彼があなたを待っているでしょう。   T123909
How long had you been waiting when we arrived?   T247288
私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。   T167213
It was an accident that was waiting to happen.   T327474
起こるべくして起こった事故だった。   T76244
I was annoyed with him for keeping me waiting.   T258054
私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。   T156480
Jim said that he wouldn't mind waiting for us.   T53276
ジムは私たちを待つのは構わないと言った。   T215975
The coach was waiting for the players to swim.   T62304
コーチは選手達が泳ぐのをじっと見ていた。   T224969
They kept him waiting outside for a long time.   T63445
かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。   T226105
He had no intention of waiting for three hours.   T288539
彼は3時間も待つつもりは無かった。   T115132
She was waiting for her son with great anxiety.   T312066
彼女はひどく心配して息子を待っていた。   T91647
There were a lot of people waiting for the bus.   T275773
大勢の人たちがバスを待っていた。   T137464
His mother sat up all night waiting for her son.   T320914
母親は一晩中起きて息子を待った。   T82802
I don't like to be kept waiting for a long time.   T259514
私は長い間待たされるのは嫌いだ。   T155025
It is likely that he kept me waiting on purpose.   T298091
彼は私をわざと待たせたようだ。   T105595
Jane was waiting with her back against the tree.   T53720
ジェーンは背を木にもたれかけて待っていた。   T216416
My father insisted on our waiting for the train.   T319096
父は皆で電車を待とうといった。   T84618
She is a bit indignant about being kept waiting.   T275290
彼女は待たされて少々お冠です。   T137946
She was waiting at the quay as the ship came in.   T273397
船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。   T141175
We've been waiting for hours for you to show up!   T247712
私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。   T166790
We've been waiting for hours for you to show up.   T24554
何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。   T187416
While waiting for bus, I was caught in a shower.   T35251
バスを待っている間に夕立にあった。   T198062

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).