Sentences with "wait"
Found: 392 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- Wait till six. T72418
- 6時まで待ちなさい。 T235041
- I can but wait. T254949
- 私はただ待つだけの事だ。 T159574
- I can only wait. T1432
- 待つしかない。 T4849
- Let dinner wait. T268731
- 食事は後回しにしよう。 T145831
- Please wait here. T61875
- ここで待っていていてください。 T224540
- Tell him to wait. T285121
- 彼に待つように言って下さい。 T118542
- I'll wait for you. T275296
- 待ってあげる。 T137941
- I can wait for you. T64310
- お前のこと待ってるよ。 T226962
- I'll wait till noon. T271629
- 正午まで待とう。 T142940
- We may as well wait. T33577
- ぼくたちは待つ方がよいだろう。 T196398
- You'll have to wait. T64253
- お待ちいただくことになりますが。 T226905
- I can't wait for you. T237702
- 君を待っていなければならないのだから。 T176760
- I can wait no longer. T321697
- 僕はもうこれ以上待てない。 T82018
- Need we wait for her? T317615
- 彼女を待つ必要がありますか。 T86096
- Wait in line, please. T320193
- 並んでお待ちください。 T83523
- He can no longer wait. T293109
- 彼はもう待てない。 T110577
- He may wait no longer. T289987
- 彼はこれ以上待てないかもしれない。 T113686
- How long did you wait? T69838
- あなたはどのくらい待ちましたか。 T232469
- I can't wait any more. T31208
- もう待てないよ。 T194039
- Please wait till noon. T271628
- 正午まで待って下さい。 T142941
- Wait here for a while. T53434
- しばらくここで待て。 T216132
- Wait till I count ten. T246401
- 私が10数えるまで待ちなさい。 T168094
- Have him wait a moment. T307759
- 彼をちょっと待たせておいて下さい。 T95946
- Just wait for me there. T51002
- そこで待っててください。 T213714
- Would you like to wait? T64251
- お待ちになりますか。 T226904
- I can't wait any longer. T31632
- もうこれ以上待てません。 T194459
- Wait here till I return. T247110
- 私が戻るまでここで待っていなさい。 T167391
- We have to wait for him. T263242
- 私達は彼を待たねばなりません。 T151314
- Don't wait dinner for me. T262441
- 私を待たないで夕食をはじめてください。 T152111
- Don't wait on my account. T250350
- 私のためにお待ちにならないでください。 T164160
- I asked him to wait here. T260279
- 私は彼にここで待ってくれるように言った。 T154264
- I was asked to wait here. T253458
- 私はここで待っているように頼まれました。 T161059
- Let's wait till he comes. T284319
- 彼が来るまで待ちましょう。 T119344
- Please wait on him first. T285113
- 彼に先に食事を出して下さい。 T118550
- Wait for a second chance. T320296
- 別の機会を待て。 T83420
- Wait till the rain stops. T26981
- 雨がやむまで待ちなさい。 T189825
- Wait till the soup warms. T52338
- スープが温まるまで待ちなさい。 T215042
- All you can do is to wait. T17544
- 君にできるのは待つことだけだ。 T178692
- Let's wait around for her. T44079
- その辺で彼女を待とう。 T206830
- The operation cannot wait. T266019
- 手術は待てない。 T148540
- Wait until further notice. T64985
- おって通知があるまで待て。 T227632
- You may as well wait here. T70117
- あなたはここで待つほうがいい。 T232748
- All you have to do is wait. T17677
- 君ただ待ってさえすればいい。 T178823
- Stay here and wait for him. T61866
- ここで彼を待ちなさい。 T224533
- Wait for your turn, please. T266984
- 順番をお待ち下さい。 T147576
- Wait here till I come back. T20452
- 帰って来るまでここで待っていてください。 T183329
- Wait until your turn comes. T266981
- 順番が来るまで待ちなさい。 T147579
- Where shall I wait for you? T38205
- どこであなたを待ちましょうか。 T201000
- You'd better not wait here. T16717
- 君はここで待たないほうがよい。 T177865
- You have only to wait here. T70118
- あなたはここで待ってさえいればいいのです。 T232747
- I wait here until she comes. T261078
- 私は彼女が来るまでここで待ちます。 T153466
- I will wait until she comes. T308541
- 彼女が来るまで待つつもりだ。 T95165
- She may not wait any longer. T310865
- 彼女はこれ以上待てないかもしれない。 T92844
- Wait here until I come back. T247109
- 私が戻るまでここで待っていて。 T167392
- Wait until tomorrow morning. T323197
- 明日の朝まで待ちなさい。 T80520
- Well, just you wait and see. T33012
- まあ、見てろよ。 T195837
- He has a maid to wait on him. T293020
- 彼はメイドを使っている。 T110666
- I asked her to wait a minute. T321568
- 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。 T82147
- I can wait for him no longer. T31163
- もう彼のことを待てない。 T193994
- 私はもはや彼を待てない。 T158708
- I can wait to love in heaven. T278956
- 天国で愛しあえるまで待ってるよ。 T125037
- Let's wait until he wakes up. T284219
- 彼が目を覚ますまで待ちましょう。 T119444
- Let's wait until six o'clock. T72417
- 6時まで待ちましょう。 T235040
- Please wait for five minutes. T72479
- 5分お待ちください。 T235101
- Please wait here for a while. T61999
- ここでしばらくの間待って下さい。 T224665
- ここでしばらく待って下さい。 T224664
- Sleep and wait for good luck. T24030
- 家宝は寝て待て。 T186893
- The train didn't wait for me. T326243
- 列車は待ってはくれない。 T77476
- Wait here till he comes back. T284229
- 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 T119434
- All we can do is wait for him. T307883
- 彼を待つよりほか仕方がない。 T95822
- All you have to do is to wait. T16519
- 君はただ待ってさえいればいい。 T177667
- How long will we have to wait? T36864
- どれくらい待ちますか。 T199661
- Let's wait till he comes back. T284235
- 彼が戻るまで待とう。 T119427
- Please wait until I come back. T247111
- 私が戻るまで待ってください。 T167390
- She has no one to wait on her. T308928
- 彼女に付き添う人がいない。 T94778
- Time and tide wait for no man. T244178
- 歳月は人を待たず。 T170305
- Two hours is too long to wait. T72867
- 2時間も待てないよ。 T235490
- Why not come in and wait here? T277464
- 中に入ってお待ちになったらどうですか。 T126574
- Come on! I can't wait any more. T54187
- さあ行こう、もう待てないよ。 T216880
- Five years is too long to wait. T72487
- 5年待つには長すぎる。 T235109
- He told me not to wait for him. T297679
- 彼は私に待たないでくれと言った。 T106007
- I'll wait another five minutes. T31688
- もう5分待とう。 T194515
- I was told to wait for a while. T257891
- 私は暫く待つように言われた。 T156643
- I will wait for my sister here. T253460
- 私はここで妹を待ちます。 T161058
- I will wait here till he comes. T284315
- 彼が来るまでここで待ちます。 T119348
- Ken told his dog to wait there. T62460
- ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。 T225126
- ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。 T225125
- Please wait around for a while. T61371
- このあたりでちょっと待っていてください。 T224035
- Please wait till he comes back. T283515
- 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 T120494
- 彼が戻ってくるまで御待ちください。 T119435
- We had a long wait for the bus. T277992
- 長いことバスを待った。 T126000
- I just can't wait for the party. T35720
- パーティーが待ち遠しくて仕方ない。 T198527
- It's boring to wait for a train. T279217
- 電車は待つことが退屈だ。 T124777
- Let's wait for the rain to stop. T26982
- 雨がやむのを待ちましょう。 T189827
- She has no one to wait upon her. T309474
- 彼女の身の回りの世話をする人がいない。 T94231
- Wait till the light turns green. T268841
- 信号が青になるまで待ちなさい。 T145721
- We can but wait for the results. T40861
- ただ結果を待つのみだ。 T203623
- All we can do is to wait for him. T307884
- 彼を待つより仕方がない。 T95821
- I can hardly wait till I see you. T70983
- あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。 T233612
- Please wait in front of Room 213. T72949
- 213号室の前でお待ちください。 T235570
- Please wait outside of the house. T24184
- 家の外で待っていてください。 T187048
- Ten years is a long time to wait. T1542
- 10年は待つには長い時間だ。 T4952
- They had a long wait for the bus. T307170
- 彼らは長い間バスを待った。 T96535
- Two years is a long time to wait. T72789
- 2年とは、待つには長い時間だ。 T235411
- Can the matter wait till tomorrow? T43511
- その用件は明日まで待てますか。 T206265
- Fight my way and wait for the sun. T18384
- 苦戦しながら日が昇るのを待っている。 T179526
- Hang up and wait a moment, please. T279339
- 電話を切って少々お待ち下さい。 T124655
- I'll wait here till he comes back. T283517
- 彼が帰ってくるまでここで待ちます。 T120492
- Let's wait here until he turns up. T283692
- 彼が姿を見せるまでここで待とう。 T120317
- Let's wait until it stops raining. T26838
- 雨が止むまで待ちましょう。 T189684
- Please wait for me at the station. T26092
- 駅で待っていて下さい。 T188945
- She told her son to wait a minute. T315572
- 彼女は息子にちょっと待つように言った。 T88135
- Six months is a long time to wait. T72462
- 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 T235084
- They made me wait for a long time. T306725
- 彼らは私を長い事待たせた。 T96979
- Would you like to wait in the bar? T35612
- バーでお待ちになりますか。 T198421
- All you have to do is wait and see. T69174
- あなたは成り行きを見てさえいればよい。 T231807
- Could you wait here for the moment. T61988
- ここでちょっと待っていてくださいますか。 T224653
- Everything comes to those who wait. T23931
- 果報は寝て待て。 T186794
- 待てば海路の日和あり。 T137924
- I don't know where to wait for her. T255210
- 私はどこで彼女を待ったらよいかわからなかった。 T159313
- I was made to wait for a long time. T259513
- 私は長い間待たされた。 T155026
- Let's wait here till he comes back. T283302
- 彼が戻ってくるまでここで待とう。 T120706
- Should I wait for her to come back? T308228
- 彼女が帰ってくるのを待つべきですか。 T95477
- Stay here and wait for him, please. T61837
- ここにいて彼を待って下さい。 T224502
- There were no clerks to wait on me. T250475
- 私の応対をしてくれる店員がいなかった。 T164035
- Wait for a moment outside the room. T319524
- 部屋の外でちょっとの間待ちなさい。 T84191
- We should wait here for the moment. T54140
- さしあたって、ここで待つべきです。 T216832
- Would you like to wait in the room? T319473
- 部屋でお待ちになりますか。 T84242
- Would you please wait for a minute? T267901
- 少々お待ちいただけますか。 T146660
- You'd better wait for the next bus. T264225
- 次のバスを待ったほうがいいですよ。 T150332
- You had better not wait any longer. T31633
- もうこれ以上待たない方がよい。 T194460
- You have only to wait here for him. T16716
- 君はここで彼を待っていさえすればよい。 T177864
- I'll wait here until they come back. T304981
- 彼らが帰ってくるまでここで待ちます。 T98719
- I'll wait until you finish the work. T71580
- あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 T234205
- I can wait four days at the longest. T278084
- 長くても4日しかまてませんよ。 T125908
- I do not know where to wait for her. T255211
- 私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。 T159312
- If I were you, I would wait and see. T321397
- 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 T82318
- Should I be late, don't wait for me. T322560
- 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 T81155
- There is a long wait between trains. T326181
- 列車の待ち時間が長い。 T77538
- Wait till the kettle begins to sing. T324245
- 薬缶がシュンシュンゆうまで待ちなさい。 T79474
- Will you wait for us at the station? T26096
- 駅で私たちを待ってくれませんか。 T188948
- Can't you wait just ten more minutes? T51285
- せめてあと十分待ってくれませんか。 T213997
- Can you wait until I make up my face? T64747
- お化粧するまで待ってて。 T227395
- He had three servants to wait on him. T284895
- 彼には彼に仕える召し使いが3人いた。 T118768
- 彼には彼に使える召し使いが三人いた。 T118767
- 彼は彼に仕える召使いが三人いた。 T101206
- He would wait for hours for her call. T302585
- 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 T101112
- I could hardly wait to hear the news. T254179
- 私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。 T160342
- If he comes, tell him to wait for me. T30671
- もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。 T193506
- I will wait here until he comes back. T284234
- 彼が戻るまで私はここで待ちます。 T119429
- Let's wait here until she comes back. T308518
- 彼女が戻るまでここで待っていましょう。 T95188
- There was nothing for it but to wait. T275306
- 待つより他に仕方がなかった。 T137930
- Wait for a while. I'll make you some. T40101
- ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。 T202866
- You can wait till the cows come home. T66151
- いつまででも待つがいいさ。 T228793
- You have only to wait for her return. T68997
- あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。 T231631
- You might as well wait until Tuesday. T23775
- 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 T186639
- All you have to do is wait until dark. T28436
- 暗くなるまで待ってさえいればよい。 T191275
- Because the train did not wait for me. T326157
- 列車が僕を待ってくれなかったからです。 T77562
- He could hardly wait to hear the news. T291158
- 彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。 T112519
- I couldn't find a clerk to wait on me. T250042
- 私に応対してくれる店員が見当たらなかった。 T164466
- 私に対応してくれる店員が見当たらなかった。 T164351
- She was made to wait for over an hour. T312546
- 彼女は一時間以上待たされた。 T91168
- Wait until the light changes to green. T268843
- 信号が青に変わるまで待ちなさい。 T145719
- 信号が青のなるまで待ちなさい。 T145718
- He made me wait for about half an hour. T298135
- 彼は私を三十分ほど待たせました。 T105553
- I was made to wait for over 30 minutes. T252547
- 私は30分以上もまたされた。 T161968
- We had to wait for him for ten minutes. T263230
- 私達は彼を10分間待たねばならなかった。 T151326
- I am inclined to wait for him and start. T307881
- 彼を待ってから出発したい。 T95824
- I counseled her to wait a little longer. T261163
- 私は彼女にもう少し待っているように勧めた。 T153381
- I would rather walk than wait for a bus. T35249
- バスを待つよりむしろ歩きたい。 T198060
- Please wait until the end of this month. T242011
- 今月の終わりまで待ってください。 T172464
- The old woman has no one to wait on her. T43331
- その老婦人には世話をしてくれる人がいない。 T206086
- There was no choice but to sit and wait. T243634
- 座って待つしかなかった。 T170846
- We had to wait a little while for a bus. T35256
- バスを少し待たなければならなかった。 T198067
- Where should I wait for the shuttle bus? T29666
- リムジンはどこで待てばいいのですか。 T192502
- Why did they wait upon him so servilely? T305965
- 彼らはなぜあんなに卑屈に彼に仕えたのか。 T97739
- Would you please wait for a few minutes? T267691
- 少しお待ちいただけますか。 T146870
- Dr. Miller wants you to wait for a while. T32229
- ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。 T195055
- He could no longer wait and so went home. T301168
- 彼は待ちかねて家に帰ってしまった。 T102526
- He is late. Let's wait for him till 5:30. T301484
- 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 T102210
- How long do you think we'll have to wait? T918403
- 待ち時間はどのくらいですか。 T137940
- Please wait till five, when he will back. T240034
- 五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。 T174435
- Please wait until 3:00, she will be back. T72692
- 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 T235314
- The long wait at the airport was tedious. T18217
- 空港で長く待たされたのは退屈だった。 T179360
- Did any of you gentlemen wait on this man? T17669
- 君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。 T178816
- I'll wait here until my medicine is ready. T39497
- できるまでここで待っています。 T202285
- I hope we don't have to wait for too long. T67663
- あまり長く待たなくてすむといいんだけど。 T230297
- Let's wait for a while and see how you do. T53387
- しばらく様子をみましょう。 T216086
- Please wait till five, when he'll be back. T72516
- 5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。 T235138
- You had better wait until the police come. T238188
- 警察が来るまで待った方が良い。 T176276
- You will have to wait there about an hour. T51033
- そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。 T213745
- All you have to do is wait for his arrival. T16518
- 君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。 T177665
- I will wait for you in front of the school. T252899
- 私はあなたを学校の前で待っているよ。 T161617
- Please wait till I have finished my coffee. T246450
- 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 T168046
- There was no one in the shop to wait on me. T44902
- その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。 T207649
- We can hardly wait for the party on Friday. T18480
- 金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。 T179622
- All you have to do is to wait for her reply. T309736
- 彼女の返事を待ちさえすればよい。 T93970
- Henry said that he couldn't wait any longer. T255786
- 私はもう待てませんとヘンリーは言った。 T158742
- How long do I have to wait for the next bus? T264223
- 次のバスまでにはどのくらい待ちますか。 T150334
- It seems a waste of time to wait any longer. T54883
- これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。 T217573
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).