English-Japanese Sentences

Sentences with "voice"
Found: 208     Shown: 200

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
Raise your voice.   T30395
もっと大きな声で話しなさい。   T193230
Her voice was sour.   T309498
彼女の声はとげとげしかった。   T94207
He has a deep voice.   T286978
彼の声には底力がある。   T116690
He has a loud voice.   T286988
彼の声は大きい。   T116680
彼は声が大きい。   T103170
He dropped his voice.   T300525
彼は声をおとした。   T103168
He has a sweet voice.   T293225
彼はよい声をしている。   T110461
She raised her voice.   T315372
彼女は声を大きくした。   T88335
Tony's voice is nice.   T37709
トニー君の声は良い。   T200508
She lowered her voice.   T315371
彼女は声を潜めた。   T88336
Tony has a nice voice.   T37681
トニー君は良い声をしています。   T200480
Her voice carries well.   T309502
彼女の声はよく通る。   T94203
Betty has a sweet voice.   T33937
ベティはよい声をしています。   T196758
Her voice doesn't carry.   T309509
彼女の声は通らない。   T94196
Your voice carries well.   T17016
君の声はよく通る。   T178164
Tadashi has a soft voice.   T271589
正はやさしい声をしている。   T142979
At the top of one's voice.   T67377
あらん限りの大声で。   T230012
She has a beautiful voice.   T303037
彼女は美しい声をしている。   T87086
She spoke in a weak voice.   T314861
彼女は弱々しい声で話した。   T88846
The girl has a pure voice.   T267868
少女は澄んだ声をしている。   T146693
He cried in an angry voice.   T291993
彼はとがった声を出した。   T111690
His voice reached our ears.   T286986
彼の声は私たちの耳まで達した。   T116682
Kelly's voice carries well.   T62565
ケリーの声は、よく通る。   T225230
She has an agreeable voice.   T309497
彼女の声はここちよい。   T94208
She said in a gentle voice.   T317249
彼女は優しい声で言った。   T86462
She spoke in a small voice.   T315005
彼女は小さい声で話した。   T88702
Her voice carries very well.   T309500
彼女の声はとても良く通る。   T94205
His voice carries very well.   T286983
彼の声はよく通る。   T116685
I can still hear your voice.   T32729
まだ、あなたの声が、耳に残っている。   T195554
Please speak in a low voice.   T267607
小声で話してください。   T146954
She spoke with a soft voice.   T317250
彼女は優しい声で話した。   T86461
Don't raise your voice at me.   T275517
大きな声でどなるな。   T137717
Her voice broke with emotion.   T313046
彼女は感極まって声もたえだえになった。   T90666
Her voice trembled with rage.   T309510
彼女の声は怒りでふるえた。   T94195
Please speak in a loud voice.   T275521
大きな声で話して下さい。   T137715
The man spoke in a low voice.   T45278
その男は低い声で話した。   T208020
Her voice could be heard well.   T519012
かのじょの声は十分に聞こえました。   T519011
His voice quavered with anger.   T286989
彼の声は怒りで震えた。   T116679
I am happy to hear your voice.   T70500
あなたの声を聞いて嬉しい。   T233131
They cried out with one voice.   T305498
彼らはいっせいに叫んだ。   T98205
His voice dropped to a whisper.   T286987
彼の声は小さくなってささやき声になった。   T116681
I like the singer's voice, too.   T254257
私はその歌手の声も好きだ。   T160264
My voice is hoarse from a cold.   T319774
風邪を引いて声がかれてしまった。   T83942
She has a soft and clear voice.   T315291
彼女は澄んだ声をしている。   T88416
The room echoes with his voice.   T44230
その部屋に彼の声が反響した。   T206980
You must speak in a loud voice.   T69117
あなたは大声で話さなければならない。   T231751
Don't talk in a loud voice here.   T61927
ここでは大声で話してはいけません。   T224592
Her voice set my nerves on edge.   T309503
彼女の声は私の神経にさわった。   T94202
Her voice sounds very beautiful.   T309499
彼女の声はとても美しく聞こえます。   T94206
He sang with his voice strained.   T300526
彼は声を引き絞って歌った。   T103167
She sang with a beautiful voice.   T316622
彼女は美しい声で歌った。   T87087
We were fascinated by her voice.   T309494
彼女の声にうっとりとした。   T94211
Her voice still rings in my ears.   T309501
彼女の声はまだ私の耳に残っている。   T94204
Her voice was shaking with anger.   T315971
彼女は怒りに声を震わせていた。   T87735
Her voice was soft and beautiful.   T309513
彼女の声は優しく綺麗だった。   T94192
His loud voice drew my attention.   T287114
彼の大きな声が私の注意をひいた。   T116555
She always speaks in a low voice.   T310468
彼女はいつも低い声で話す。   T93240
She began to cry in a loud voice.   T315699
彼女は大声で泣き始めました。   T88009
There was a tremble in her voice.   T309505
彼女の声は震えていた。   T94200
The singer has a beautiful voice.   T49239
その歌手は美しい声をしている。   T211961
His voice was heard above the din.   T286976
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。   T116692
Hearing his voice, I turned around.   T286977
彼の声が聞こえたので、私はふりむいた。   T116691
He read the letter in a loud voice.   T290987
彼はその手紙を声高らかに読みあげた。   T112689
Her voice is pleasant to listen to.   T309512
彼女の声は聞いていて気持ちがいい。   T94193
Her voice was quivering with anger.   T309511
彼女の声は怒りに震えていた。   T94194
He shouted at the top of his voice.   T300524
彼は声の限りに叫んだ。   T103169
Hey, Ayako, make your voice louder.   T275475
おい、綾子、声を大きくしてください。   T137761
His voice broke when he was twelve.   T73339
12才の時彼は声変わりした。   T235958
His voice was drowned by the yells.   T286982
彼の声はその叫びでかき消された。   T116686
I recognized your voice right away.   T52263
すぐにあなたの声とわかりました。   T214967
I will send you a tape of my voice.   T251299
私の声のテープを送ります。   T163214
She spoke with her voice trembling.   T315370
彼女は声を震わせて話した。   T88337
The voice reminded me of my mother.   T45905
その声を聞いて私は母を思い出した。   T208646
A parrot can mimic a person's voice.   T65170
オウムは人の声をまねることができる。   T227817
He had an unpleasant screechy voice.   T303215
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。   T100483
Her voice was heard above the noise.   T309496
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。   T94209
I was fascinated by her sweet voice.   T261244
私は彼女の甘い声に魅了された。   T153300
She shouted at the top of her voice.   T315369
彼女は声を限りに叫んだ。   T88338
She twists around at a voice behind.   T282458
背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。   T121547
The singer's voice melts your heart.   T49259
その歌手の歌は心をなごませてくれる。   T211981
This machine answers to human voice.   T59790
この機械は人間の声に反応する。   T222462
Tone of voice can indicate feelings.   T271930
声の調子が感情を伝える事もある。   T142640
Her voice began to rise as she spoke.   T317519
彼女は話しているうちに語気が強くなった。   T86192
His voice was full of tender concern.   T286979
彼の声には優しい気づかいが満ちていた。   T116689
I've had a nasal voice for two weeks.   T62162
ここ2週間鼻声が抜けません。   T224827
I would like to hear your voice, too.   T70501
あなたの声も聞きたいものです。   T233130
My voice has gone because of my cold.   T319750
風邪をひいたせいで声が出なくなった。   T83966
風邪を引いて声が出なくなった。   T83941
The mother's voice fetched her child.   T320902
母親の声で子供が出て来た。   T82814
Your voice reminds me of your mother.   T70502
あなたの声はお母さんに似ています。   T233132
He cried out for help in a loud voice.   T299450
彼は助けを求めて大声で叫んだ。   T104241
There was a voice crying in the field.   T324103
野原で叫ぶ声がした。   T79615
This bird can imitate the human voice.   T57820
この鳥は人の声を真似できる。   T220496
Didn't you hear voice in the next room?   T325965
隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。   T77753
I recognized Jane at once by her voice.   T271935
声を聞いてすぐジェーンだと分かった。   T142635
It is in order to hear your voice well.   T42855
それは、おまえの声をよく聞くためだよ。   T205610
My voice was ignored in the discussion.   T44707
その討議で私の意見は無視された。   T207454
She tried to put energy into her voice.   T314700
彼女は自分の声に熱意を込めようとした。   T89007
He said the words in a very small voice.   T285374
彼のその言葉をとても小さな声で言った。   T118289
His voice is thin even though he is fat.   T301141
彼は太っているくせに声は細い。   T102553
Let's begin practicing voice projection.   T32736
まず発声練習から始めましょう。   T195562
Raise a loud voice, then all goes wrong.   T275522
大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。   T137713
There was a trace of anger in her voice.   T309504
彼女の声は少し怒りのひびきがあった。   T94201
His voice doesn't go with his appearance.   T286984
彼の声は顔と合わない。   T116684
His voice was flat and lacked enthusiasm.   T286985
彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。   T116683
I'm studying voice at a college of music.   T256343
私は音楽大学で声楽を専攻しています。   T158187
The tape recorder has recorded his voice.   T50242
そのテープレコーダーは彼の声を録音した。   T212957
To my surprise, he had a beautiful voice.   T18915
驚いたことに、彼は歌が上手かった。   T180055
We sensed a melancholy note in his voice.   T286980
彼の声には憂鬱な調子が感じられた。   T116688
He addressed the audience in a soft voice.   T301614
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。   T102080
I noted a trace of eagerness in her voice.   T261288
私は彼女の声に熱意があることに気づいた。   T153258
The girl's voice became weaker and weaker.   T46491
その少女の声はだんだん弱くなりました。   T209229
The radio announcer had a masculine voice.   T49740
そのラジオのアナウンサーは男らしい声の持ち主だった。   T212457
John called for the waiter in a loud voice.   T52736
ジョンは、大きな声でウエイターを呼んだ。   T215435
She turned around when she heard his voice.   T316423
彼女は彼の声を聞いて振り向いた。   T87285
Tone of voice can indicate anger and irony.   T271931
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。   T142639
Too much smoking tends to injure the voice.   T25886
煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。   T188740
She spoke to the children in a gentle voice.   T313954
彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。   T89761
The trouble is, she's almost lost her voice.   T243434
困ったことに、声がほとんどでないのです。   T171045
The voice of the people is the voice of God.   T322682
民の声は神の声。   T81033
The voice on the phone was unfamiliar to me.   T279292
電話の声は私には聞き覚えのないものだった。   T124702
My father always speaks in a very loud voice.   T318964
父はいつも大声で話す。   T84750
There was a suggestion of anger in his voice.   T286981
彼の声に多少怒りの響きがあった。   T116687
Your voice reminds me of my late grandmother.   T70499
あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。   T233129
God gave her a beautiful face and sweet voice.   T269663
神は彼女に美しい顔と、声を与えた。   T144901
Her lovely voice was a real feast to the ears.   T309657
彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。   T368067
She has an extremely expressive singing voice.   T312899
彼女は歌声はとても表現力豊かだ。   T90813
A bad cold caused the singer to lose his voice.   T23913
歌手は悪いかぜで声がでなかった。   T186777
We talked in a low voice so as not to be heard.   T262661
私達は、人に聞かれないように小声で話した。   T151893
He detected in her voice a note of apprehension.   T302816
彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。   T100881
He made a speech using his unique tone of voice.   T302088
彼は独特の節回しで演説した。   T101605
Her voice could hardly be heard above the noise.   T309507
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。   T94198
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。   T94197
All at once she began to shout in a shrill voice.   T280721
突然彼女は甲高い声で叫び出した。   T123277
I call out in a loud voice but there is no reply.   T275782
大声を出して呼ぶが返事がない。   T137454
I just felt like hearing the sound of your voice.   T40881
ただちょっとあなたの声が聞きたかった。   T203643
He let go of her hands and his voice grew serious.   T309383
彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。   T94323
He spoke with a suggestion of sarcasm in his voice.   T299580
彼は少しばかり皮肉っぽく話した。   T104112
I was surprised to hear her voice in the next room.   T325964
隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。   T77754
The frightened boy's voice was shaking with terror.   T64915
おびえた少年の声は恐怖で震えていた。   T227562
Tony heard her voice and stopped playing the piano.   T37720
トニーは彼女の声を聞いて、ピアノを弾くのをやめました。   T200519
A man was complaining of something in a sharp voice.   T67200
ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。   T229837
His karaoke voice would put a professional to shame.   T63539
カラオケでの彼の歌、玄人はだしだね。   T226199
She spoke with a suggestion of sarcasm in her voice.   T315030
彼女は少し皮肉っぽく話した。   T88677
We talked in a low voice so as not to wake the baby.   T247776
私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。   T166726
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.   T251300
私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。   T163212
When he heard the voice, he looked out of the window.   T45904
その声を聞くと、彼は窓から外を見た。   T208645
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.   T329539
彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。   T74181
I speak in my normal voice when I'm working the phone.   T279277
電話では普通の声で話すよ。   T124717
Immediately she heard his voice, she trembled with fear.   T286990
彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。   T116678
Kate's voice is clearly different from the other girls'.   T62732
ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。   T225396
Tracy, I just felt like hearing the sound of your voice.   T36878
トレーシー、ただちょっとあなたの声が聞きたかったの。   T199676
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.   T309686
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。   T94020
She sat on a bench, humming an old melody in a low voice.   T313513
彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。   T90201
We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.   T247903
私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。   T166599
There was something in her voice that made me feel uneasy.   T309495
彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。   T94210
John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.   T52672
ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。   T215371
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.   T282232
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。   T121773
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.   T327923
彼の顔は怖そうに見える反面、彼の声は優しくおだやかだった。   T75795
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.   T239204
犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。   T175262
The children were told to stay within reach of their mother's voice.   T246084
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。   T168408
I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone.   T279282
電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。   T124711
Mr. Hopkins spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.   T33031
ホンプキンスさんはとても大声で話したので、2階にいても聞こえた。   T195856
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."   T327930
彼は「負けられない戦いです」と声を振り絞った。   T75788
With her pure voice, Kate shined outstandingly on the stage of a musical.   T62696
ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。   T225359
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.   T21829
崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。   T184701
That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam.   T328108
なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな死にそうな声、ださないでよ。   T75610
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.   T292169
彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。   T111514
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...   T327524
元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。   T76193
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.   T301813
彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。   T101880
Included for the grammar section it includes the passive voice of the present perfect.   T328623
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。   T75096
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.   T35754
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。   T198560
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".   T328641
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。   T75078
Billy Holliday had an earthy, gravelly voice.   T590489
No Translation   T590489
Carla, the singer, has a great voice.   T885317
No Translation   T885317
Could you lower your voice please? I'm really hung over.   T660102
No Translation   T660102
Did you pick up on that strange tone in his voice?   T563730
No Translation   T563730
He has a beautiful voice.   T442390
No Translation   T442390
He has a pleasant voice.   T418851
No Translation   T418851
Her voice could hardly be heard over the noise.   T492983
No Translation   T492983
His unhappiness when he heard her voice changed into happiness.   T751971
No Translation   T751971
I also like this singer's voice.   T879112
No Translation   T879112
I didn't understand because they spoke in a low voice.   T436511
No Translation   T436511
I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone.   T525764
No Translation   T525764
Mariah Carey's greatest gift is her voice.   T681077
No Translation   T681077
Mr Hopkins spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.   T33031
No Translation   T33031
My teacher has a very soft voice.   T682340
No Translation   T682340
Oh yes, we love the computer voice!   T833289
No Translation   T833289
Please keep your voice down.   T497566
No Translation   T497566
Please speak in a louder voice.   T441968
No Translation   T441968
Sato's high voice and mannerism are pretty effeminate.   T402585
No Translation   T402585
Say it clearly in a loud voice.   T435404
No Translation   T435404
She always speaks to him in a loud voice because he's hard of hearing.   T886945
No Translation   T886945
She always speaks to him in a loud voice.   T886946
No Translation   T886946
Speak the truth, even if your voice shakes.   T717455
No Translation   T717455
That tape recorder recorded his voice.   T396093
No Translation   T396093
The causative voice in Uighur isn't simple.   T496683
No Translation   T496683
The opera singer has a beautiful voice.   T682339
No Translation   T682339
The sound of your voice is like siren's song to me.   T618406
No Translation   T618406
The teacher has a loud, clear voice.   T681397
No Translation   T681397

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).