Sentences with "view"
Found: 226 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- What a fine view! T36074
- なんて素晴らしい景色でしょう。 T198877
- What a beautiful view! T36062
- なんて美しい眺めでしょう。 T198865
- It is quite a grand view. T42341
- それは実に雄大な眺めだ。 T205099
- His view is quite logical. T285498
- 彼の意見はたいへん論理的である。 T118166
- In my view, you are wrong. T250865
- 私の考えでは、君は間違っている。 T163647
- This is a view of the Alps. T55969
- これはアルプス山脈の絵です。 T218655
- We came in view of the sea. T262927
- 私達は海が見えるところに来た。 T151629
- We have some plans in view. T262949
- 私達は幾つか考慮中の計画がある。 T151607
- A white ship came into view. T282583
- 白い船が見えてきた。 T121424
- How do you view this matter? T59461
- この件をどう思いますか。 T222136
- It is a nice view from here. T62117
- ここからはよい眺めです。 T224782
- We came in view of the lake. T239974
- 湖の見える所に私たちはやってきた。 T174495
- 私たちは湖の見える所に来た。 T165856
- Your view is too optimistic. T17179
- 君の考えは甘い。 T178327
- I am in accord with his view. T285490
- 彼の意見に賛成だ。 T118174
- I came in view of the castle. T254507
- 私はその城が見えるところまで来た。 T160015
- These tree shut out the view. T55066
- これらの木で景色が見えない。 T217756
- The ship soon came into view. T273389
- 船が見えてきた。 T141183
- The hill commands a fine view. T48728
- その丘は見晴らしがよい。 T211452
- The rear-view mirror fell off. T35160
- バックミラーがはずれてしまいました。 T197971
- This is a valid point of view. T55582
- これは十分根拠のある視点だ。 T218270
- She has a broad view of things. T316880
- 彼女は物の見方が広い。 T86830
- The train disappeared from view. T326146
- 列車が視界から消えた。 T77572
- We admired the view of Mt. Fuji. T249332
- 私たちは富士山の景観に感嘆した。 T165174
- A fine view burst upon our sight. T318147
- 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 T85566
- I'd like a room with a good view. T277908
- 眺めのよい部屋をお願いします。 T126084
- That's an overly optimistic view. T43141
- それが甘いんだよ。 T205895
- It's a magnificent view, isn't it? T328940
- 壮大な眺めですね。 T74778
- I view his error as insignificant. T260562
- 私は彼の過ちはたいしたことはないとみなしている。 T153981
- 彼の過ちは大したことないと見ている。 T117922
- 彼の過ちは大したことはないと見ている。 T117921
- A curtain of mist blocked our view. T322851
- 霧が立ちこめて見晴らしがきかなかった。 T80864
- A glorious sight burst on our view. T51857
- すばらしい景色がさっと目の前に現れた。 T214565
- I am in full accord with your view. T70919
- あなたのご意見に全く賛成です。 T233547
- I had a marvelous view of Mt. Fuji. T318764
- 富士山がすばらしい眺めだった。 T84949
- The snowstorm blotted out the view. T270714
- 吹雪で視界がきかなかった。 T143851
- The view is beautiful beyond words. T44178
- その風景は言い表せないほど美しい。 T206928
- His view seems to be too optimistic. T286216
- 彼の考えはどうもあまい。 T117448
- I'd like to get a view of the ocean. T22246
- 海に面した部屋でお願いします。 T185115
- Our house commands a beautiful view. T247433
- 私たちの家から美しい景色が見渡せる。 T167069
- Take a liberal view of young people. T265772
- 若い人を寛大に考えなさい。 T148787
- This hill commands a very fine view. T59716
- この丘からの眺めはすばらしい。 T222389
- I did so with a view to pleasing him. T260909
- 私は彼を喜ばすためにそうした。 T153635
- Look at this grand view of the ocean. T56545
- この雄大な海の眺めをごらんなさい。 T219229
- The balcony commands a splendid view. T50000
- そのバルコニーからの眺めはすばらしい。 T212718
- The night view of Tokyo is wonderful. T279771
- 東京の夜景はすばらしい。 T124223
- The view from this room is wonderful. T57382
- この部屋からの眺めはすばらしい。 T220063
- This view reminds me of my home-town. T59554
- この景色をみると私の故郷を思い出す。 T222228
- I always view this photo with disgust. T58769
- この写真を見るとむかつく。 T221445
- I said so with a view to pleasing him. T260911
- 私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。 T153633
- My point of view is contrary to yours. T250784
- 私の見解はあなたの見解とは反対である。 T163727
- Their view of life may appear strange. T305235
- 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 T98467
- There is a fine view from our balcony. T247409
- 私たちのバルコニーからの眺めはすばらしい。 T167093
- We are dating with a view to marriage. T248622
- 私たちは結婚を前提として交際しています。 T165882
- Distance lends enchantment to the view. T325379
- 離れて見ると景色に魅力がつく。 T78338
- From this point of view, you are right. T59407
- この見地からすると、君の言うことは正しい。 T222082
- He made a speech in support of my view. T297838
- 彼は私の見解を支持する演説をした。 T105849
- A tall tree hid his house from our view. T241225
- 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 T173246
- It's my view that guns should be banned. T239079
- 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 T175387
- This room has fine view of the mountain. T57383
- この部屋からの山の眺めは最高だ。 T220064
- I'd like a room with a good view, please. T237955
- 景色のよい部屋をお願いします。 T176509
- In my view you should try the exam again. T250871
- 私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。 T163641
- They admired the fine view from the hill. T305334
- 彼らは、その丘からの素晴らしい眺めに感嘆した。 T98368
- This is the finest view I have ever seen. T55678
- これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 T218367
- In my view, you should try the exam again. T250861
- 私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。 T163651
- The room commands a fine view of the lake. T44207
- その部屋からは湖のながめが良い。 T207002
- その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 T207001
- その部屋は湖の見晴らしがすばらしい。 T206957
- This hill commands a fine view of the bay. T59712
- この丘から入り江がよく見える。 T222385
- Well do I remember the night view of Kobe. T269684
- 神戸の夜景はよく覚えている。 T144880
- Cultures have a coherent view of the world. T43053
- それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。 T205807
- She has a view that is different from mine. T314109
- 彼女は私と違う意見を持っている。 T89605
- The tower commands a fine view of the lake. T44774
- その塔からは湖の眺めがすばらしい。 T207521
- They admired the scenic view from the hill. T305734
- 彼らはその丘から素晴らしい眺めに感心した。 T97969
- This room commands a fine view of the city. T57380
- この部屋からは町の見晴らしがよい。 T220062
- この部屋から街が大変よく眺められます。 T220061
- He stayed behind in view of possible danger. T20692
- 危険を考慮して彼は後に残った。 T183569
- He studies with a view to becoming a doctor. T293609
- 彼は医師になるために勉強している。 T110078
- I built a new house in view of the mountain. T29003
- わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 T191841
- The valley was hidden from view in the mist. T322855
- 霧で谷が見えなかった。 T80860
- The view for the country's future is bright. T47897
- その国の将来の見通しは明るい。 T210627
- This tower commands a full view of the city. T57654
- この塔から町全体が見渡せます。 T220333
- Do you have a table with a view of the ocean? T22240
- 海の見える席がありますか。 T185109
- From Kate's point of view, he works too much. T62744
- ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。 T225407
- I look at it from an aesthetic point of view. T251597
- 私の美的観点からすると。 T162916
- The latter view has many supporters in Japan. T240178
- 後者の見解を支持する人が日本には多い。 T174291
- The new building cut the view from my window. T269094
- 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 T145469
- This hotel has a magnificent view of the sea. T60477
- このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 T223146
- Workaholics view holidays as a waste of time. T245470
- 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 T169017
- A large pillar obstructs the view of the lake. T275531
- 大きな柱が湖水の眺めを遮っている。 T137705
- As it was cloudy, we could not enjoy the view. T280739
- 曇っていたので眺めがよくなかった。 T123259
- Everyone says the view from here is beautiful. T276528
- 誰もがここからの眺めを美しいと言う。 T136708
- He studied hard with a view to being a doctor. T293628
- 彼は医者になるために猛勉強した。 T110060
- I don't expect that they will support my view. T307556
- 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 T96149
- Try to see the problem from her point of view. T309853
- 彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。 T93854
- We surveyed the view from the top of the hill. T262954
- 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 T151602
- He cannot see the matter from my point of view. T297800
- 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 T105888
- 彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。 T105673
- 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 T99932
- He went abroad with a view to learning English. T294022
- 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 T109668
- His college boasts the finest view in the city. T287115
- 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 T116554
- His plan seems very good from my point of view. T285481
- 彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。 T118183
- There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. T72894
- 2階へ上がると赤城山がよく見える。 T236987
- The view from the mountain top was spectacular. T245097
- 山頂からの眺めは壮観だった。 T169389
- We have a good view of the sea from the window. T274162
- 窓からは海がよく見える。 T140411
- You must view the matter from different angles. T69998
- あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。 T232628
- Let's sit here for a while and look at the view. T61817
- ここにしばらく座って景色を見よう。 T224482
- Lets stop for a rest somewhere with a good view. T237954
- 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 T176510
- She went to Italy with a view to studying music. T312768
- 彼女は音楽研究のためにイタリアへ行った。 T90946
- His view of life is based on his long experience. T286893
- 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 T116778
- It's surely a view the townsfolk are attached to. T629264
- きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 T629262
- I want to work from the taxpayers' point of view. T329666
- 納税者の目線で努力を致したいと思います。 T74054
- Jim's college boasts the finest view in the city. T53340
- ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 T216039
- My house, located on a hill, command a fine view. T250546
- 私の家は丘の上にあるので、見晴らしがよい。 T163964
- The house is screened from view with a high fence. T49366
- その家は高い塀で人目から遮られている。 T212088
- From our point of view, his proposal is reasonable. T23438
- 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 T186303
- From this point of view we should say he was right. T59903
- この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。 T222573
- She came to Tokyo with a view to getting a new job. T315148
- 彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。 T88559
- Situated on a hill, his house commands a fine view. T19867
- 丘の上に建っているので彼の家は見晴らしがよい。 T182752
- 丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。 T182746
- From my personal point of view his opinion is right. T262463
- 私見では、彼の意見は正しい。 T152090
- He is staying here with a view to learning Japanese. T302246
- 彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。 T101449
- He went to Italy with a view to studying literature. T303497
- 彼は文学を勉強するつもりでイタリアに行った。 T100200
- 彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。 T100199
- In my point of view, a car does more harm than good. T246585
- 私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。 T167913
- From a literary point of view, his work is a failure. T320043
- 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 T83673
- He studied hard with a view to gaining a scholarship. T299518
- 彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。 T104173
- She went to America with a view to studying medicine. T312523
- 彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。 T91191
- She went to Italy with a view to studying literature. T316884
- 彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。 T86826
- 彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。 T86825
- The truth is that the statement is his personal view. T322239
- 本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。 T81476
- We can get a beautiful view of the sea from the hill. T19884
- 丘から海の美しい景色が眺められる。 T182764
- We climbed higher so that we might get a better view. T28825
- われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。 T191662
- You had better not take such a hopeless view of life. T270598
- 人生をそう悲観してはいけない。 T143968
- As we went around the corner, the lake came into view. T23513
- 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 T186378
- He came to inspect the house with a view to buying it. T290595
- 彼はその家を購入する目的で調べに来た。 T113081
- 彼はその家を買おうと思って、調べにきた。 T113076
- I visited her with a view to giving a piece of advice. T259446
- 私は忠告をしようと彼女を訪ねた。 T155094
- Naomi is learning English with a view to going abroad. T36527
- ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。 T199324
- We enjoyed a grand view of the Alps from the airplane. T317971
- 飛行機からアルプスの雄大な眺めを楽しんだ。 T85742
- Here, if the weather's good, you can get a lovely view. T325859
- ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。 T77859
- Strictly speaking, his view differs a little from mine. T323503
- 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 T80214
- Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. T239500
- 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 T174967
- These trees will screen our new house from public view. T56761
- この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。 T219441
- The view from the top of that building was magnificent. T68634
- あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。 T231267
- He bought the lot with a view to building a house on it. T294420
- 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 T109269
- My view is different from his as to what should be done. T24719
- 何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 T187602
- 何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 T187582
- Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji. T19862
- 丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。 T182741
- We held a meeting with a view to discussing the problem. T247724
- 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 T166778
- We must look at the problem from a global point of view. T23165
- 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 T186032
- You can get a fine view of the sea from the mountaintop. T245096
- 山頂からの海の眺めがいい。 T169390
- Could you change my room to one with a view of the ocean? T22239
- 海の見える部屋にかえてください。 T185108
- Let's look at the problem from a different point of view. T43610
- その問題を別の観点から見てみましょう。 T206363
- My view was different from his as to what should be done. T24738
- 何をすべきかについて私の考えは彼の考えとは違っていた。 T187601
- 私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。 T163728
- 私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。 T163726
- She is open to people who have a different point of view. T313486
- 彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。 T90229
- He studied day and night with a view to becoming a lawyer. T303593
- 彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。 T100104
- My father has bought land with a view to building a house. T319084
- 父は家を建てるつもりで土地を買いました。 T84630
- The view from the top of the mountain took my breath away. T47726
- その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 T210458
- We discussed the matter from an educational point of view. T28810
- われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 T191647
- I have started skipping lunch with a view to losing weight. T259296
- 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 T155244
- The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. T45727
- その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 T208468
- She got into the university with a view to studying English. T312695
- 彼女は英語を勉強するためにその大学に入った。 T91019
- We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. T247208
- 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 T167293
- We should consider the problem from a child's point of view. T248160
- 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 T166343
- It took a long time to bring him around to our point of view. T307868
- 彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。 T95837
- They run the university with a view to making a lot of money. T275662
- 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 T137574
- Standing as it does on a hill, the house commands a fine view. T60805
- このとおり丘の上にあるので、その家は見晴らしがいい。 T223470
- The reason why we cannot support his view will be given below. T36408
- なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。 T199208
- This castle tower commands a panoramic view of the whole city. T58416
- この城の塔から町の全景が見渡せる。 T221094
- You should try to see things from the practical point of view. T319966
- 物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。 T83750
- A fund was set up with a view to preserving our endured planet. T323495
- 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 T80222
- His house stands on the hill-side and commands a splendid view. T285688
- 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 T117976
- I went to the department store with a view to buying a present. T255551
- 私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。 T158975
- Standing as it does on a hill, the church commands a fine view. T60383
- このように丘の上にあるので、その教会は見晴らしがよい。 T223052
- Standing as it does on the hill the hotel commands a fine view. T49886
- そのホテルは丘の上にあるので、見晴らしがよい。 T212603
- He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. T293230
- 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 T110456
- We went up so high that we could get the whole view of the city. T248232
- 私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。 T166272
- From my point of view it would be better to wait a little longer. T250787
- 私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。 T163724
- Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view. T60804
- このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。 T223469
- He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. T294419
- 彼は家を建てるために郊外に土地を買った。 T109271
- I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. T35159
- バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 T197970
- The hill on which my house stands commands a full view of the city. T250479
- 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 T164031
- From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. T265269
- 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 T149289
- He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. T298497
- 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 T105192
- The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka. T51043
- そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。 T213756
- I went to the theater quite early with a view to getting a good seat. T30064
- よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 T192898
- She is saving her money with a view to taking a trip around the world. T271202
- 世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。 T143365
- His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. T18361
- 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 T179503
- There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? T68633
- あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? T231266
- Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. T239499
- 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 T174968
- Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay. T19868
- 丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。 T182747
- From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. T265268
- 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 T149290
- Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me. T275838
- 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。 T137398
- The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene. T277180
- 地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。 T126910
- From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. T250993
- 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。 T163519
- We have established the institute with a view to facilitating the research. T28804
- われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。 T191642
- From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. T282498
- 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 T121507
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).