Sentences with "usual"
Found: 118
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- Same as usual. T274152
- 相変わらずよ。 T140421
- Business as usual. T320160
- 平常通り営業いたします。 T83556
- He is his usual self. T300857
- 彼は相変わらずだ。 T102836
- He came late as usual. T289065
- 彼はいつものように遅刻してきた。 T114604
- 彼はいつもの通り遅れてきた。 T114602
- She came late as usual. T66101
- いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。 T228743
- They are idle as usual. T305503
- 彼らはいつものようにのらくらしている。 T98199
- Father is well as usual. T319290
- 父は相変わらず元気です。 T84425
- Hi, Paul. Busy as usual? T54603
- こんにちは、ポール。何時ものように忙しいのかい? T217295
- I got up early as usual. T253117
- 私はいつものように早く起きた。 T161400
- I missed my usual train. T66098
- いつもの列車を乗り遅れた。 T228740
- He arrived late as usual. T289064
- 彼はいつものように遅れて着いた。 T114607
- Oh, just the usual stuff. T67440
- あら、普通の食事よ。 T230077
- She arrived late as usual. T310394
- 彼女はいつものように遅刻した。 T93314
- He got up at five as usual. T289062
- 彼はいつものように5時におきた。 T114609
- I arrived later than usual. T66094
- いつもより遅く着いた。 T228736
- 私はいつもより遅く着きました。 T161390
- I washed my hands as usual. T253152
- 私はいつも通り手を洗った。 T161364
- She sang better than usual. T312091
- 彼女はふだんより上手に歌った。 T91622
- I got up earlier than usual. T253126
- 私はいつもより早く起きた。 T161391
- He got up earlier than usual. T289078
- 彼はいつもより早く起きた。 T114593
- We have less snow than usual. T243185
- 今年は例年より雪が少ない。 T171291
- He arrived earlier than usual. T289079
- 彼はいつもより早く着いた。 T114592
- He came home later than usual. T289080
- 彼はいつもより遅く帰宅した。 T114591
- He paid double the usual fare. T301690
- 彼は通常の料金の2倍払った。 T102004
- He went to bed at ten as usual. T289061
- 彼はいつものように10時に寝た。 T114610
- I went to bed later than usual. T29033
- わたしはいつもより遅く床に就いた。 T191872
- I urinate more often than usual. T66093
- いつもより尿の回数が多いです。 T228735
- She spent more money than usual. T310400
- 彼女はいつもより多くお金を使った。 T93308
- He may have missed his usual bus. T66110
- いつものバスに乗れなかったのかもしれません。 T228753
- Bill was late for school as usual. T34554
- ビルはいつものように学校に遅刻した。 T197368
- We walked more quickly than usual. T23134
- 我々はふだんより足を速めて歩いた。 T186002
- He must have missed his usual train. T289625
- 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 T114047
- He put the key on the desk as usual. T287972
- 彼は、いつものように机の上に鍵を置いた。 T115698
- It's because I missed my usual train. T66100
- いつもの列車に乗り遅れたものですから。 T228742
- The meeting ended earlier than usual. T22503
- 会議はいつもより早く終わった。 T185371
- Bread and butter is my usual breakfast. T35191
- バター付きパンは私のいつもの朝食です。 T198002
- This morning I got up later than usual. T257527
- 私は今朝いつもより遅く起きた。 T157007
- I went to bed a little later than usual. T253125
- 私はいつもより少し遅く寝た。 T161392
- John had awoken much earlier than usual. T52722
- ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 T215420
- Her singing was very impressive as usual. T309115
- 彼女の歌はいつものように感動的だった。 T94591
- Needless to say, Judy came late as usual. T239687
- 言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。 T174781
- Bread and butter is their usual breakfast. T35196
- バターをぬったパンを、彼らは普通朝食にしている。 T198007
- He got up earlier than usual this morning. T296570
- 彼は今朝はいつもより早く起きた。 T107116
- His lecture was very instructive as usual. T286315
- 彼の講義はいつものように、ためになった。 T117349
- I met the usual people at the usual place. T66112
- いつものところでいつもの人達に会った。 T228754
- I went to bed a little earlier than usual. T253124
- 私はいつもより少し早く寝た。 T161393
- We will include the usual acknowledgments. T278414
- 通常の謝辞を含みます。 T125578
- White wine is the usual companion of fish. T282595
- 白ワインは魚料理にはつきものだ。 T121411
- I'll be waiting for you at the usual place. T66102
- いつもの場所で待っています。 T228744
- He started talking about his ideals as usual. T289063
- 彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。 T114608
- The policeman was on his usual nightly round. T266979
- 巡査はいつものように夜間の巡回中だった。 T147581
- We have had more snow than usual this winter. T57657
- この冬は例年になく雪が多かった。 T220337
- It is imperative that you be on time as usual. T66107
- いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。 T228749
- As usual, his thoughts were extremely academic. T66115
- いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 T228757
- Being tired, he went to bed earlier than usual. T317805
- 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 T85903
- As usual, the physics teacher was late for class. T44130
- その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 T206881
- As usual with young girls, Alice loves chocolate. T265750
- 若い女の子がたいていそうであるように、アリスもチョコレートが大好きだ。 T148809
- Needless to say, he was late for school as usual. T239685
- 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 T174783
- This morning I got up an hour earlier than usual. T242179
- 今朝はいつもより1時間早く起きた。 T172296
- This offer is not subject to the usual discounts. T56006
- これは、通常の値引きとは異なります。 T218691
- As he had worked longer than usual, he felt tired. T289081
- 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 T114590
- As is usual, Bob came to school late this morning. T66114
- いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 T228756
- As usual he was the last to arrive at the theater. T66106
- いつものように彼は最後に劇場に着いた。 T228748
- Jack isn't here. He may have missed his usual bus. T53166
- ジャックが来ていません。いつものバスに乗れなかったのかもしれません。 T215865
- As usual he got up early in the morning and jogged. T66105
- いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 T228747
- My usual sleeping time is from seven to nine hours. T251604
- 私の普通の睡眠時間は7時間から9時間くらいです。 T162910
- I am not myself, my usual self having caught a cold. T319777
- 風邪を引いて本調子ではない。 T83939
- Our conversation opened, as usual, upon the weather. T247451
- 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 T167051
- Since he was tired, he turned in earlier than usual. T302944
- 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 T100753
- The phone rang while I was taking a bath, as usual. T326027
- 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 T77691
- As is usual with a sailor, he likes liquor very much. T273497
- 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 T141075
- As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. T66111
- いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 T228752
- The cherry blossoms will come out earlier than usual. T243184
- 今年は例年より桜は早いだろう。 T171292
- As usual the peasants are busy scattering grain seeds. T66109
- いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 T228751
- As usual, he was late and made us wait for a long time. T66108
- いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 T228750
- Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. T265219
- 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 T149339
- Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight? T243291
- 今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。 T171186
- Father reached his office later than usual this morning. T319135
- 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 T84579
- I tried harder than usual, so I'm all the more exhausted. T66103
- いつものよりがんばった分だけ疲れました。 T228746
- Since they were tired, they turned in earlier than usual. T307459
- 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 T96246
- 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 T96245
- Whoo! Today's practice is tough - much harder than usual. T65674
- ウーッ、今日の練習はいつになくハードで辛い。 T228319
- As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late. T284653
- 彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。 T119010
- Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. T255476
- 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 T159049
- Instead of taking a rest, he worked much harder than usual. T19755
- 休養するどころかかえっていつもより仕事に励んだ。 T182622
- My mother does her usual shopping on her way home from work. T320708
- 母は勤めの帰りに買い物をします。 T83008
- That day he went to school by bicycle, as is usual with him. T284734
- 彼にはよくあることだがその日も自転車で登校した。 T118929
- Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. T289622
- 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 T114050
- Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. T280121
- 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 T123874
- Now that Bush has been elected, it will be business as usual. T65884
- いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。 T228526
- The usual business hours in this office are from nine to five. T58960
- この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 T221634
- As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. T326026
- 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 T77692
- I got up earlier than usual so that I might catch the first train. T245549
- 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 T168940
- Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. T293793
- 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 T109896
- We were served French champagne, not to mention the usual cocktails. T66116
- いつものカクテルは言うまでもなく、フランス製のシャンペンも出された。 T228758
- Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. T37161
- トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 T199960
- This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. T243157
- 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 T171318
- I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. T318808
- 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 T84905
- It is not evident whether the police followed the usual search procedures. T238184
- 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 T176280
- When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'. T328558
- 先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。 T75161
- The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. T54556
- コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 T217248
- There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. T329487
- 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 T74233
- Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? T323241
- 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 T80476
- I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual. T61833
- ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。 T224498
- At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. T242489
- 今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。 T171986
- It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active. T271399
- 政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。 T143169
- She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. T313121
- 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 T90591
- What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? T328316
- 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 T75403
- I'm not bothered. It's just my usual nightcap. Having someone to drink with on occasion might be nice. T328389
- 構いませんよ。いつもの夜酒です。たまにはパートナーがいるのもいいものでしょう。 T75330
- As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. T476174
- No Translation T476174
- I'll meet you at the usual time. T682293
- No Translation T682293
- They're late, as usual. T682295
- No Translation T682295
- This cold weather isn't usual for June. T682294
- No Translation T682294
- We give here a list of the usual Esperanto-related questions. T474102
- No Translation T474102
- What is the usual cause for the pain? T778802
- No Translation T778802
- Will you come to our usual game of poker next Friday? T850852
- No Translation T850852
- Winter seems to be sticking around a lot longer than usual this year. T920445
- No Translation T920445
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).