English-Japanese Sentences

Sentences with "us"
Found: 1958     Shown: 200

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
Come with us.   T433696
いっしょに来なさい。   T228956
They know us.   T306737
彼らは私達を知っています。   T96967
Do you know us?   T400546
あなたは私たちをご存知ですか。   T231973
Let us go home.   T24136
家へ帰りましょう。   T187001
God preserve us!   T269668
神よわれわれを守りたまえ!   T144896
Come and help us.   T325000
来て手伝って下さい。   T78716
Come and join us.   T34112
ふるってご参加ください。   T196933
He's not like us.   T288266
彼は私たちのようではない。   T115404
Will you join us?   T237669
君も仲間に入りませんか。   T176792
Cows give us milk.   T19494
牛は私たちにミルクを与えてくれる。   T182317
牛は私たちに牛乳を与えてくれる。   T182315
Deal us the cards.   T321359
僕たちにトランプを配ってくれ。   T82355
Let us go, please.   T249523
私たちを行かせてください。   T164983
Stay here with us.   T23491
我々と一緒にここにいなさい。   T186356
Then let us begin.   T39348
では始めましょう。   T202136
All of us like her.   T249513
私たちみんな彼女が好きです。   T164993
All of us stood up.   T248328
私たちはみな立ち上がった。   T166176
Can you go with us?   T247324
私たちと一緒に行けますか。   T167177
Come along with us.   T433695
私たちといっしょにきなさい。   T167181
He bade us welcome.   T294548
彼は我々に歓迎の挨拶をした。   T109142
He doesn't like us.   T322029
僕達を好きじゃないのに。   T81686
Join us, won't you?   T277556
仲間に入りませんか。   T126434
Let us do the work.   T23492
我々にその仕事をやらせて下さい。   T186355
Let us sing a song.   T23921
歌を歌いましょう。   T186784
Please let us know.   T64230
お知らせください。   T226882
The wind failed us.   T66498
いざという時に風が吹かなくなった。   T229140
We looked about us.   T22921
我々は周りを見まわした。   T185788
A cow gives us milk.   T19505
牛は乳が出る。   T182326
After us the deluge.   T240155
後は野となれ山となれ。   T174314
All of us are happy.   T262863
私達はみんな幸せです。   T151693
God above helped us.   T278772
天におわす神のお力添えがあった。   T125221
He motioned us away.   T300078
彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。   T103614
He seems to know us.   T297417
彼は私たちを知っているようだ。   T237404
It was a blow to us.   T42548
それは我々にとって大打撃であった。   T205306
Sleep stole over us.   T66324
いつしか睡魔が忍び寄った。   T228966
War concerns us all.   T273306
戦争は我々すべてにかかわることだ。   T141266
Will you go with us?   T69291
あなたは私達と行きますか。   T231923
Appear before us now.   T40897
ただいまお出ましになられます。   T203660
Deliver us from evil.   T28598
悪より救い出し給え。   T191437
Do come and visit us.   T51317
ぜひ、遊びにおいでください。   T214027
Don't worry about us.   T262593
私達の事は心配しないで下さい。   T151960
He got angry with us.   T297372
彼は私たちに腹を立てた。   T106313
He got us nice seats.   T297353
彼は私たちによい席を取ってくれた。   T106333
He is precious to us.   T297347
彼は私たちにとって大事な人だ。   T106339
He ordered us steaks.   T297345
彼は私たちにステーキを注文してくれた。   T106340
He works us too hard.   T298202
彼は私達をこき使っている。   T105487
Milk makes us strong.   T19465
牛乳は私たちを強くしてくれます。   T182274
Please drop in on us.   T38549
どうぞお立ち寄りください。   T201341
She fixed us a snack.   T314079
彼女は私たちに軽食を用意してくれた。   T89636
All of us were silent.   T248351
私たちはみんな黙っていた。   T166153
He knows us very well.   T297413
彼は私たちをとてもよく知っている。   T106272
He set us by the ears.   T297418
彼は私たちを仲違いさせた。   T106268
He teaches us English.   T297356
彼は私たちに英語を教えてくれる。   T106330
彼は私達に英語を教えている。   T105509
He teaches us history.   T298191
彼は私達に歴史を教えています。   T105498
He took us to the zoo.   T297419
彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。   T106267
He will join us later.   T296206
彼は後ろから来るよ。   T107480
It will do harm to us.   T42549
それは我々に危害を及ぼすだろう。   T205305
Let us start our week.   T245434
仕事を始めよう。   T169053
Many of us were tired.   T262617
私達の多くは疲れていた。   T151936
Nobody can control us.   T497707
誰も私達をコントロールできない。   T136232
None of us is perfect.   T28773
われわれは誰ひとりとして完全ではない。   T191610
She gave us a present.   T314077
彼女は私たちにプレゼントをくれました。   T89638
She gave us some food.   T314081
彼女は私たちに食物をくれた。   T89634
She taught us singing.   T314469
彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。   T89237
The news gratified us.   T45184
その知らせを聞いて私たちは喜んだ。   T207928
The priest blessed us.   T245506
司祭は我々に祝福をと祈った。   T168981
There are seven of us.   T22844
我々は全部で、7人です。   T185712
The ship gained on us.   T45681
その船は私たちの船に迫ってきた。   T208423
He brought us sad news.   T297371
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。   T106315
He excels us at tennis.   T291854
彼はテニスが我々よりうまい。   T111824
He is popular among us.   T298194
彼は私達の間で人気がある。   T105495
He knows neither of us.   T297383
彼は私たちのどちらもしりません。   T106302
He made us do the work.   T297346
彼は私たちにその仕事をさせた。   T106341
He stood apart from us.   T294536
彼は我々から離れて立った。   T109154
He was to dine with us.   T297332
彼は私たちと食事をすることになっていた。   T106354
He waved good-by to us.   T299210
彼は手を振って我々に別れを告げた。   T104481
He wouldn't believe us.   T297394
彼は私たちの言うことを信じようとはしなかった。   T106291
Is he going to help us?   T298203
彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。   T105486
It's not us who did it.   T41918
それをしたのは私たちではない。   T204677
Luck smiled on us then.   T50189
そのとき幸運に恵まれた。   T212905
She asked us to dinner.   T314102
彼女は私たちを晩餐に招いた。   T89613
She is very kind to us.   T314076
彼女は私たちにとても親切です。   T89639
Sing us a song, please.   T247356
私たちに歌を歌って聞かせて下さい。   T167146
The train passed by us.   T326145
列車が私たちの側を通り過ぎた。   T77573
The victory excited us.   T46569
その勝利は私たちを興奮させた。   T209308
You shall listen to us.   T262584
私達の言うことを聞きなさい。   T151969
All of us know him well.   T248512
私たちは皆彼をよく知っています。   T165992
All of us stared at her.   T248324
私たちはみな彼女をじろじろみました。   T166179
All of us were homesick.   T249536
私たち全部がホームシックにかかった。   T164970
Between us, she was sick.   T280769
内緒だけれど彼女は病気だった。   T123230
Give us a ride downtown.   T21771
街まで乗せていってください。   T184644
He bought us nice books.   T297376
彼は私たちに良い本を買ってくれた。   T106309
He dashed us with water.   T297364
彼は私たちに水をひっかけた。   T106322
He dropped in to see us.   T297359
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。   T106327
He said, "Come with us."   T73654
「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。   T236289
He sent us his blessing.   T294550
彼は我々に幸あれといった。   T109140
He told us many lessons.   T297365
彼は私たちに多くの教訓を与えてくれた。   T106321
He will always scold us.   T303056
彼は必ず私達を叱るだろう。   T100642
His behavior shocked us.   T286809
彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。   T116859
His jokes made us laugh.   T286763
彼の冗談で私たちは笑った。   T116904
His story made us laugh.   T287898
彼の話は私たちを笑わせた。   T115772
She gave us lots to eat.   T308573
彼女たちは私たちに食べるものをたくさんくれた。   T95133
彼女は私たちに食べるものをくれた。   T89635
Tell us what to do next.   T264164
次になにをしたらいいか教えてくれ。   T150393
The odds are against us.   T268505
情勢は我々に不利だ。   T146057
They refused to help us.   T306273
彼らは我々を援助するのを拒んだ。   T97429
This town is dear to us.   T57832
この町は私達にとってなつかしい町だ。   T220508
Won't you look in on us?   T247407
私たちのところに寄っていきませんか。   T167095
All of us aim at success.   T262865
私達はみんな成功を狙っている。   T151691
Come and see us sometime.   T242400
今度遊びに来てください。   T172074
Cows supply us with milk.   T19503
牛は我々に牛乳を供給する。   T182324
Do come and see us again.   T51300
ぜひまた遊びにきてください。   T214011
Everything is against us.   T268502
情勢はすべて我々に不利である。   T146060
He entreated us help him.   T294544
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。   T109146
He gave us a false story.   T297338
彼は私たちにうそをついた。   T106348
He grinned broadly at us.   T329631
我々を見てにたりと笑った。   T74089
He is arrogant toward us.   T294553
彼は我々に対し傲慢だ。   T109137
He led us to the station.   T297414
彼は私たちを駅まで案内してくれた。   T106271
He lives next door to us.   T294558
彼は我々のとなりにすんでいる。   T109132
彼は私達の隣に住んでいる。   T105490
He shouted to us to come.   T297375
彼は私たちに来るよう大声で叫んだ。   T106310
He told us to keep quiet.   T300543
彼は静かにするように私たちにいった。   T103150
He wants to see us again.   T297352
彼は私たちにまだ会いたがっている。   T106334
His action frightened us.   T286290
彼の行動は我々をぎょっとさせた。   T117374
His behavior troubles us.   T286810
彼の振る舞いは私たちを悩ませる。   T116858
His car is gaining on us.   T286575
彼の車が我々に追いつきつつある。   T117091
His speech turned us off.   T287835
彼の話に私達はしらけてしまった。   T115835
If you can, come with us.   T30572
もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。   T193407
It's all over between us.   T33580
ぼくたちの仲はもう終わりだ。   T196401
It is up to us to be men.   T276822
男になるのは自分次第だ。   T127267
Mother bought us a puppy.   T320733
母は私たちに小犬を買ってくれた。   T82983
Mother prepared us lunch.   T320734
母は私たちの昼食のしたくをしていた。   T82982
She insisted on us going.   T314064
彼女は私たちが行くように強く言った。   T89651
She threw a glance at us.   T314101
彼女は私たちをちらっとみた。   T89614
She waved her hand to us.   T314470
彼女は私達に手を振った。   T89236
The news makes us uneasy.   T50134
そのニュースが気にかかる。   T212848
They are as strong as us.   T307554
彼らは僕たちと同じくらい強い。   T96151
They are of us, you know.   T306270
彼らは我々の仲間だ。   T97432
They did not clap for us.   T306138
彼らはわたしたちに拍手をしませんでした。   T97564
They will send us lumber.   T306731
彼らは私達に材木を送ってくれるだろう。   T96973
This is a fortune for us.   T61110
このことはわれわれの財産となるだろう。   T223774
Try us again next Monday.   T325062
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。   T78654
Will you tell us a story?   T247328
私たちにお話をしてくれませんか。   T167173
You were very kind to us.   T69345
あなたは私たちにとても親切でした。   T231977
All of us talk in English.   T248507
私たちは皆英語で話す。   T165997
Any one of us could do it.   T247367
私たちのうちの誰でもそれができるでしょう。   T167135
Bees provide honey for us.   T32265
ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。   T195091
Both of us are from Tampa.   T247817
私たちは2人ともタンパの出身です。   T166685
Cows provide us with milk.   T19495
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。   T182316
雌牛はミルクを供給する。   T150985
He is very formal with us.   T298187
彼は私達に対して実に堅苦しい。   T105502
He is very friendly to us.   T298189
彼は私達に友好的である。   T105500
He offered his help to us.   T294545
彼は我々に援助を申し出た。   T109144
He seems to be wary of us.   T294581
彼は我々を警戒しているようだ。   T109109
He showed his heels to us.   T294535
彼は我々からすたこら逃げた。   T109155
He wanted to come with us.   T293703
彼は一緒に来たがった。   T109985
He will not agree with us.   T289604
彼はがんとして私たちに同意しない。   T114068
His manner to us was kind.   T287101
彼の態度はやさしかった。   T116568
His speech appealed to us.   T285364
彼のスピーチは心を打った。   T118299
It was a great blow to us.   T42352
それは私達にとってひどい打撃だった。   T205110
Jane threw a glance at us.   T53752
ジェーンは私達に目線を投げかけた。   T216448
Let us ask some questions.   T262532
私達にいくつか質問させてください。   T152021
Mr. Hasimoto is fair to us.   T18966
橋本先生は私たちに公平です。   T180106
None of us have succeeded.   T262546
私達のうちで成功した者は一人もいない。   T152007
Not all of us catch colds.   T32162
みんなが風邪にかかるわけではない。   T194989
Oil is of great use to us.   T272251
石油はたいへんわたしたちの役に立つ。   T142319
石油はたいへん私たちの生活に役立つ。   T142318
One of us will have to go.   T38003
どちらか一方が出て行くしかないな。   T200801
Please bill us separately.   T320321
別々に払います。   T83396
She lived next door to us.   T314299
彼女は私の家の隣に住んでいた。   T89412
She lives next door to us.   T314097
彼女は私たちの隣に住んでいます。   T89618
彼女は私たちの隣の家にすんでいる。   T89617
She served us a good meal.   T314078
彼女は私たちによい食事を出してくれた。   T89637
The sun glared down on us.   T275110
太陽はギラギラと我々に照りつけた。   T138125
They made us work all day.   T306729
彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。   T96975
This holds for most of us.   T59001
この事は我々の大部分にもあてはまる。   T221675
You're coming with us now.   T16142
君は今私たちと一緒に来るのだ。   T177293
All of us got into the car.   T273744
全員その車に乗った。   T140828
All of us went besides him.   T285426
彼のほかに私たち皆が行った。   T118238
Bees provide us with honey.   T322669
蜜蜂は私達に蜜を与えてくれる。   T81046
蜜蜂は蜜を供給してくれる。   T81045
Chemistry gave us plastics.   T24025
科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。   T186888
Come over here and join us.   T61465
ここへきて仲間に入りなさい。   T224271
こっちに来て仲間に入りなさい。   T224129
English is not easy for us.   T26267
英語は私達にはやさしくない。   T189120
Everything is well with us.   T263285
私達は万事うまくいっている。   T151271
French is taught us by her.   T308311
彼女が私たちにフランス語を教えてくれる。   T95394
God help us whether or not.   T66461
いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。   T229103
He appealed to us for help.   T297358
彼は私たちに援助を求めた。   T106328
He asked us what we wanted.   T297349
彼は私たちになにが欲しいか尋ねた。   T106337
He doesn't know both of us.   T297420
彼は私たちを二人とも知っているわけではない。   T106266
He interrupted us abruptly.   T292579
彼はふいに私たちの話に口をはさんだ。   T111107
Her anecdotes amuse us all.   T309077
彼女の逸話は誰にとっても面白い。   T94629
He said, 'May God help us!'   T269669
神よ助けたまえと彼は祈った。   T144895
He showed us some pictures.   T298184
彼は私達に写真を見せてくれた。   T105505
He told us to come on time.   T28793
われわれは時間どおりに来るように彼から言われた。   T191630
He took us back in his car.   T297415
彼は私たちを車で送り返してくれた。   T106270
His death surprised us all.   T286485
彼の死は私たちみんなを驚かさせた。   T117180
彼の死は私たちみんなを驚かせた。   T117179

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).