English-Japanese Sentences

Sentences with "until"
Found: 75

We talked until two.   T249436
私たちは二時まで話していた。
I'll stay here until ten.   T73428
10時までここにいます。
Wait until tomorrow morning.   T323197
明日の朝まで待って。
I waited until the last minute.   T327630
私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。
Let's postpone until next week.   T1008818
来週まで延期しましょう。
Tom worked until late at night.   T2734262
トムは夜遅くまで仕事をしていた。
Do you plan to work until 10:00?   T997236
あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
10時まで仕事するつもりなの?
I can hardly wait until tomorrow.   T2947245
早く明日にならないかなあ。
明日が待ち遠しいよ。
I lived in Osaka until I was six.   T252608
私は6歳まで大阪に住んでいた。
Are you going to work until 10:00?   T997235
あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Let's wait until it stops raining.   T3129170
雨がやむまで待とう。
Please wait until tomorrow morning.   T3110707
明日の朝まで待ってください。
He swam until he could swim no more.   T623258
彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
I'll wait until you finish the work.   T71580
あなたがその仕事を終えるまで待ちます。
Tom cried until he ran out of tears.   T2706077
トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
She cried until she ran out of tears.   T542800
彼女は涙が枯れるまで泣いた。
She was very shy until she graduated.   T510198
彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
That ticket is good until April 29th.   T2226453
そのチケットは4月29日まで有効です。
Class doesn't begin until eight-thirty.   T1525
授業は八時三十分から始まるから。
The card was valid until January, 2006.   T682276
そのカードは2006年1月まで有効でした。
I'll be waiting for Tom until 6 o'clock.   T72421
6時までトムが来るのを待ってるよ。
John was a lazy person until he met you.   T1101173
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Please wait until the end of this month.   T242011
今月の終わりまで待ってください。
This system worked well until the 1840s.   T807400
このシステムは1840年代までは上手く機能した。
She lived in Hiroshima until she was ten.   T466918
彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
I hope the weather will hold until Sunday.   T57773
この天気が日曜日まで持てばいいなあ。
I didn't remember his name until afterward.   T287656
彼の名前を後になってやっと思い出した。
Do you plan to continue working until 10:00?   T997240
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
How many more days are there until Christmas?   T387463
クリスマスまであと何日ありますか。
She had lived in Hiroshima until she was ten.   T310056
彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
Are you going to continue working until 10:00?   T997239
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
I didn't know about it until I read the paper.   T258833
私は新聞を読んで初めてそのことについて知った。
新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。
I didn't know about that until quite recently.   T39831
つい最近までそのことを知らなかった。
It was not until the next day that they found her.   T324975
翌日になって初めて、彼らは彼女を見つけた。
Don't put off until tomorrow what you can do today.   T638234
今日できることは明日に延ばすな。
Let's leave things as they are until he comes back.   T283516
彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
He practices playing the guitar until late at night.   T1316771
彼は夜遅くまでギターの練習をする。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.   T1396244
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
It wasn't until I got home that I missed my umbrella.   T24237
家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
I'm not going to leave until I find out what happened.   T3131643
何が起こったかわかるまで出発しません。
It was not until few days later that the news arrived.   T45245
その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
It was not until I read the book that I knew about it.   T43855
その本を読んで初めてそのことを知った。
Please have a seat and wait until your name is called.   T322950
名前を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。
Please wait until I have finished writing this letter.   T265998
この手紙を書いてしまうまで待っていてください。
この手紙を書き終えるまで待っていてください。
She hadn't noticed the cold until she opened the door.   T311669
彼女はドアを開けるまで寒さに気付いてなかった。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.   T320469
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Tom listened to music in his room until late at night.   T1024561
トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。
I think it's better you stay here until the snow stops.   T890383
雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.   T709241
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
It was not until I reached home that I missed my purse.   T24206
家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
It was not until a few days later that the news arrived.   T73004
2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
It wasn't until I heard him speak that I recognized him.   T326576
話すのを聞いて初めて彼だとわかった。
There was nothing to do but wait until the next morning.   T324970
翌朝まで待つしかなかった。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.   T1092547
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.   T1961748
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
Some kind of party upstairs kept me up until one last night.   T3223405
2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.   T847195
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.   T1063430
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
Please don't open the train doors until the train has stopped.   T2698820
電車が止まるまで扉を開けないでください。
People do not know the blessing of good health until they lose it.   T239016
健康を失って初めて健康のありがたみがわかる。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.   T264558
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was.   T65140
オーストラリアを訪問してはじめて、日本がなんと小さな国かがわかった。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.   T325490
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
It was not until I entered this university that I got acquainted with her.   T253692
私はこの大学に入って初めて彼女と知り合いになった。
It was not until this year that these documents were made available to the public.   T243068
今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.   T1543600
メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.   T273273
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.   T953079
これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).