Sentences with "until"
Found: 552 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- Until then. T53210
- じゃあその時までね。 T215908
- Until next time. T32673
- またこの次までね。 T195500
- Until next week. T325082
- 来週までごきげんよう。 T78634
- We talked until two. T249436
- 私たちは夜中の2時まで話していた。 T165070
- He'll be here until noon. T300385
- 彼は正午までここにいるでしょう。 T103308
- He waited until she came. T302578
- 彼は彼女がやってくるまで待った。 T101118
- I'll stay here until ten. T73428
- 10時までここにいます。 T236048
- I can't go until he comes. T975534
- 彼がくるまで私は行けません。 T121022
- Until the end of the week. T242089
- 今週の終わりまでです。 T172386
- 今週末までなんだけど。 T172353
- Until when is it in Japan? T66135
- いつまで日本にいるのですか。 T228778
- Wait until further notice. T64985
- おって通知があるまで待て。 T227632
- Won't it keep until later? T42461
- それは後にしてくれないか。 T205219
- She did not come until two. T310139
- 彼女は2時まで来なかった。 T93568
- The meeting lasted until 5. T22493
- 会議は五時まで続いた。 T185361
- Until when are you staying? T66152
- いつまでご滞在ですか。 T228794
- Wait until your turn comes. T266981
- 順番が来るまで待ちなさい。 T147579
- I have been lucky until now. T241894
- 今までは、私は、幸運でした。 T172581
- I wait here until she comes. T261078
- 私は彼女が来るまでここで待ちます。 T153466
- I will wait until she comes. T308541
- 彼女が来るまで待つつもりだ。 T95165
- Wait here until I come back. T247109
- 私が戻るまでここで待っていて。 T167392
- Wait until tomorrow morning. T323197
- 明日の朝まで待ちなさい。 T80520
- Let's wait until he wakes up. T284219
- 彼が目を覚ますまで待ちましょう。 T119444
- Let's wait until six o'clock. T72417
- 6時まで待ちましょう。 T235040
- Bobby may watch TV until 7:00. T33268
- ボビーは7時までテレビをみていいわ。 T196092
- Hang on a bit until I'm ready. T266971
- 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 T147589
- Kelly worked until he dropped. T62562
- ケリーはぶっ倒れるまで働いた。 T225226
- Please wait until I come back. T247111
- 私が戻るまで待ってください。 T167390
- Be waiting here until he comes. T284316
- 彼が来るまでここで待っていてください。 T119347
- I waited until the last minute. T327630
- 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 T76088
- Ken will be at home until noon. T62452
- ケンは昼まで家にいるでしょう。 T225117
- They won't come until tomorrow. T307597
- 彼らは明日まで来ないだろう。 T96108
- We will stay here until Sunday. T249146
- 私たちは日曜日までここに滞在する。 T165359
- He waited for me until I arrived. T246968
- 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 T167532
- I lived in Osaka until I was six. T252608
- 私は6歳まで大阪に住んでいた。 T161908
- I stayed there until he had left. T283540
- 彼が去ってしまうまでそこにいた。 T120469
- She did not come down until 8:00. T310218
- 彼女は8時までおりて来ませんでした。 T93490
- Until he comes, I cannot go away. T282985
- 彼が来るまで私は行ってはいけません。 T119345
- Until next weekend, if that's OK. T30939
- もしよかったら、今度の週末までなんだけど。 T193771
- He worked hard, until he fell sick. T295959
- 彼は懸命に働いて、そしてついに病気になった。 T107726
- Let's wait here until he turns up. T283692
- 彼が姿を見せるまでここで待とう。 T120317
- Let's wait until it stops raining. T26838
- 雨が止むまで待ちましょう。 T189684
- Stay inside until I give the word. T241335
- 合図するまで、なかにいなさい。 T173136
- There still is time until leaving. T266862
- 出発までまだ時間があります。 T147698
- He did not appear until about noon. T301550
- 彼は昼頃まで姿を見せなかった。 T102144
- I was calm until I saw the syringe! T259462
- 私は注射器を見るまでは平気だった。 T155077
- Remain at your post until relieved. T240299
- 交替するまで持ち場を離れるな。 T174171
- She remained unmarried until death. T312584
- 彼女は一生独身で通した。 T91129
- We talked until two in the morning. T322013
- 僕らは夜中の2時まで話していた。 T81702
- Can't you put it off until tomorrow? T323347
- 明日まで延ばせないの? T80370
- He wouldn't be available until four. T72581
- 4時までは手があいていない。 T235202
- I'll wait here until they come back. T304981
- 彼らが帰ってくるまでここで待ちます。 T98719
- I'll wait until you finish the work. T71580
- あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 T234205
- Bear south until you reach the river. T273185
- 川に着くまで南へ進みなさい。 T141386
- Can you wait until I make up my face? T64747
- お化粧するまで待ってて。 T227395
- I will wait here until he comes back. T284234
- 彼が戻るまで私はここで待ちます。 T119429
- Let's stay until the end of the game. T263518
- 試合の終わりまでいましょう。 T151038
- Let's wait here until she comes back. T308518
- 彼女が戻るまでここで待っていましょう。 T95188
- The game was put off until next week. T263543
- 試合は来週まで延びた。 T151011
- Until Monday or Tuesday of next week. T325061
- 来週の月曜日か火曜日までなんだけど。 T78655
- You might as well wait until Tuesday. T23775
- 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 T186639
- You should keep on until you succeed. T271306
- 成功するまで続けるようにしなければなりません。 T143262
- All you have to do is wait until dark. T28436
- 暗くなるまで待ってさえいればよい。 T191275
- Don't smoke until you're 20 years old. T72964
- 20才になるまでタバコを吸ってはいけない。 T235584
- Everything was in order until he came. T283310
- 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 T120698
- 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 T119346
- He did not appear until late at night. T288297
- 彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。 T115374
- I waited up for him until ten o'clock. T252406
- 私は10時まで、寝ずに彼を待っていた。 T162109
- 私は彼を10時まで寝ないで待った。 T153669
- The weather has been good until today. T242998
- 今日までいい天気でした。 T171478
- Wait until the light changes to green. T268843
- 信号が青に変わるまで待ちなさい。 T145719
- 信号が青のなるまで待ちなさい。 T145718
- We talked on the phone until midnight. T248916
- 私たちは真夜中まで電話で話した。 T165589
- You can keep this tape until tomorrow. T323329
- 明日までこのテープを持っていていいよ。 T80389
- Class doesn't begin until eight-thirty. T1525
- 授業が始まるのは8時半からだ。 T413427
- 授業は8時30分までは始まらない。 T413438
- 授業は八時三十分から始まるから。 T4936
- Could you keep my bags here until four? T72579
- 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 T235201
- Go right on until you reach the church. T19095
- 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 T180299
- I'm afraid he won't be here until 1:00. T73172
- 1時まで帰ってこないのですが。 T235792
- It was not until I called that he came. T246744
- 私が呼んではじめて彼は来た。 T167755
- Let's leave the problem until tomorrow. T43640
- その問題は明日まで延ばそう。 T206392
- The game was put off until next Sunday. T47283
- その試合は今度の日曜まで延期された。 T210020
- The video shop is open until 3 o'clock. T34755
- ビデオショップは3時まで営業しています。 T197568
- Until recently we took oil for granted. T243830
- 最近まではわれわれは石油を当然視していた。 T170652
- World War II was carried on until 1945. T276013
- 第2次世界大戦は1945年まで続けられた。 T137223
- Arnie, can you hold on until help comes? T72088
- アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。 T234711
- Don't leave here until you have done it. T41874
- それをやってしまうまでここを出てはならん。 T204633
- He did not come back until nine o'clock. T72287
- 9時になってはじめて彼は帰ってきた。 T234911
- He had a shutout until the ninth inning. T327932
- 彼は9回までシャットアウトに抑えた。 T75786
- He worked and worked, until he fell sick. T302022
- 彼は働きに働いて、ついに病気になった。 T101671
- I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. T72421
- 6時までトムが来るのを待ってるよ。 T235044
- Not until yesterday did I know about it. T244412
- 昨日になってはじめて私はそのことを知った。 T170073
- Please wait until the end of this month. T242011
- 今月の終わりまで待ってください。 T172464
- The meeting was put off until next week. T275208
- 打ち合わせは来週に延期になった。 T138027
- Until they came back, she had been busy. T305035
- 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 T98665
- We will keep it for you until you leave. T71382
- あなたが出国するまでお預かりします。 T234008
- You are to stay here until we come back. T16094
- 君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。 T177245
- Applications are accepted until tomorrow. T269515
- 申し込みは明日まで受け付けます。 T145048
- Could you keep this luggage until 3 p.m.? T60037
- この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。 T222707
- He cannot come out of the room until ten. T288362
- 彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。 T115309
- He lay in agony until the doctor arrived. T28077
- 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 T190917
- I have three years left until retirement. T259563
- 私は定年まで3年残っている。 T154975
- I want you to stay here until I get back. T247108
- 私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。 T167393
- Not until late at night did he come home. T324038
- 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 T79680
- Not until yesterday did I know the truth. T244417
- 昨日になってようやく真相を知りました。 T170068
- Please wait until 3:00, she will be back. T72692
- 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 T235314
- She cared for her father until his death. T316807
- 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 T86903
- The store is closed until further notice. T280031
- 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 T123964
- We talked and talked until the day broke. T248666
- 私たちは語りに語って、とうとう夜が明けた。 T165838
- We watched him until he was out of sight. T247243
- 私たちは彼が見えなくなるまで見送った。 T165336
- Boil the soup down until it becomes thick. T52340
- スープがとろっとするまで煮つめてください。 T215044
- Don't watch TV until you finish your work. T266694
- 宿題をやってしまうまではテレビを見てはいけません。 T147866
- Health is not valued until sickness comes. T238975
- 健康の価値は病気になるまでわからない。 T175490
- He could not rest until he knew the truth. T299990
- 彼は真相を知るまで安心できなかった。 T103703
- He would often sit up until late at night. T293313
- 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 T110374
- How about waiting here until he gets back? T284227
- 彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。 T119436
- I'll wait here until my medicine is ready. T39497
- できるまでここで待っています。 T202285
- I can't be going to leave work until five. T321576
- 僕は5時まで仕事を離れられない。 T82139
- I hope the weather will hold until Sunday. T57773
- この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 T220450
- I sat up until three a.m. waiting for you! T252912
- 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 T161604
- It was not until yesterday that I knew it. T257737
- 私は昨日になって初めてそれを知った。 T156797
- The hen sits on her eggs until they hatch. T31748
- めんどりは卵がかえるまで抱く。 T194575
- The meeting was put off until next Friday. T22430
- 会合は次の金曜日まで延期された。 T185299
- You had better wait until the police come. T238188
- 警察が来るまで待った方が良い。 T176276
- You have to stay in bed until next Monday. T68868
- あなたは来週の月曜日まで寝ていなければならない。 T231501
- Can you extend my stay until three o'clock? T72691
- 3時まで部屋を使っていいですか。 T235313
- 三時まで部屋を使っていてもいいですか。 T169503
- I didn't remember his name until afterward. T287656
- 彼の名前を後になってやっと思い出した。 T116013
- Leave it in the refrigerator until it sets. T239897
- 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 T174572
- My father had never been abroad until then. T47003
- その時まで父は外国に行ったことがなかった。 T209741
- Stay where you are until I give you a sign. T321339
- 僕が合図するまでそこを動かないように。 T82376
- They kept singing until a rescue team came. T306117
- 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 T97585
- Try to hold on until a rescue team arrives. T19582
- 救助隊がくるまで頑張りなさい。 T182405
- We did not get your letter until yesterday. T244409
- 昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。 T170076
- You had better not start until they arrive. T17631
- 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 T178778
- You should continue until you're satisfied. T20408
- 気が済むまでやってみたら。 T183283
- He didn't arrive until the concert was over. T294212
- 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 T109479
- He persisted in his work until he succeeded. T300315
- 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 T103378
- I refused to eat until my parents came home. T262218
- 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 T152332
- Let's put off the meeting until next Friday. T264266
- 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 T150292
- Not until yesterday did I know of the event. T244410
- 昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。 T170075
- Stick with me until we get out of the crowd. T270361
- 人混みを出るまで私にくっついていなさい。 T144204
- 人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 T144203
- They talked and talked until after midnight. T306924
- 彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。 T96780
- Don't enter the room until I say "All right." T29122
- わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 T191960
- Do you want me to wait until you come for me? T71405
- あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。 T234032
- He asked me to wait there until he came back. T20454
- 帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。 T183331
- He didn't start to paint until he was thirty. T288515
- 彼は30歳になってから絵をかき始めた。 T115156
- I plan to stay here until my money gives out. T253260
- 私はお金が尽きるまでここにいるつもりです。 T161258
- It had been raining for week until yesterday. T244544
- 昨日まで一週間ずっと雨が降っていた。 T169942
- It was not until yesterday that I noticed it. T244411
- 昨日になってはじめてそのことにきづいた。 T170074
- It was until yesterday that I heard the news. T244413
- 昨日になってはじめて私はその知らせをきいた。 T170072
- Jim didn't wake up until his mother woke him. T53324
- ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 T216021
- Keep taking this antibiotic until it is gone. T240878
- 抗生物質はなくなるまで飲んでください。 T173592
- Not until this morning did I learn the truth. T257533
- 私は今朝になって初めて真実を知った。 T157001
- Please bear with me until I finish the story. T56459
- この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 T219143
- She had lived in Hiroshima until she was ten. T310056
- 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 T93651
- She scolded her son for being out until late. T315565
- 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 T88142
- The meeting has been put off until next week. T22477
- 会議は来週までのびた。 T185344
- Until what time does your pharmacy stay open? T324252
- 薬局は何時まで開いていますか。 T79467
- Until yesterday I had known nothing about it. T63301
- きのうまで、私はそのことを何もしらなかった。 T225962
- Are you going to carry on your work until ten? T70269
- あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 T232899
- He has postponed his departure until tomorrow. T299407
- 彼は出発を明日まで延期した。 T104284
- I didn't know about it until I read the paper. T258833
- 私は新聞を読んで初めてそのことについて知った。 T155704
- I didn't know about that until quite recently. T39831
- つい最近までそのことを知らなかった。 T202597
- I didn't know the actor until I saw the movie. T49510
- その映画を見てはじめてその俳優を知りました。 T237059
- I did not miss my purse until I returned home. T24230
- 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 T187093
- I had never seen that kind of fish until then. T254436
- 私はその時まで、その種の魚を見たことがなかった。 T160085
- I had never talked with Cathy until yesterday. T244545
- 昨日まで私はキャシーと話した事がなかった。 T169941
- It wasn't until then that we knew her address. T47017
- その時になってはじめて、彼女の住所を知った。 T209755
- Let's keep him in the dark until we know more. T30480
- もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 T193315
- She didn't show up until the meeting was over. T311165
- 彼女はその会合が終わるまで現れなかった。 T92545
- She did not arrive until the concert was over. T312765
- 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 T90949
- The athletic meet was put off until next week. T26544
- 運動会は来週まで延期された。 T189394
- The meeting was adjourned until the next week. T22487
- 会議は次の週まで延期された。 T185356
- The party has been put off until next Tuesday. T50040
- そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 T212757
- They had lived there until they came to Tokyo. T307235
- 彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。 T96470
- I had never seen a panda until I went to China. T277483
- 中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。 T126507
- It was not until yesterday that he noticed her. T296881
- 彼は昨日になって初めて彼女に気づいたのだった。 T106805
- It was not until yesterday that I got the news. T257735
- 私は昨日になってはじめてその知らせをうけた。 T156799
- Mulligan says he'll sleep easy until the fight. T32347
- マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。 T195173
- Please stay seated until we reach the terminal. T41244
- ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 T204002
- She did not eat anything until she was rescued. T19585
- 救出されてはじめて、彼女は食べた。 T182409
- We have to stay a decision until he comes back. T284233
- 彼が戻るまで決定できない。 T119430
- We made good time until we ran into a blizzard. T323552
- 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 T80166
- Could you lend me some money until this weekend? T242115
- 今週末でいくらかお金を貸してくれませんか。 T172360
- 今週末までいくらかお金を貸してくれませんか。 T172355
- 今週末までいくらか金を貸してくれませんか。 T172354
- 今週末までにお金を貸してくれませんか。 T172352
- Don't cross your bridges until you come to them. T265882
- 取り越し苦労をするな。 T148677
- He didn't get in until 2 o'clock in the morning. T304247
- 彼は夜中の二時まで帰らなかった。 T99451
- He was laid off until there was more work to do. T30402
- もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。 T193238
- もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。 T193237
- 彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。 T106672
- It was not until last night that I got the news. T244805
- 昨夜になってやっと知らせが届いた。 T169681
- 昨夜になってやっと知らせが来た。 T169680
- 昨夜になってやっと知らせを受けた。 T169679
- It was not until then that he learned the truth. T46971
- その時初めて彼は本当の事を知った。 T209709
- It was not until yesterday that I knew her name. T244414
- 昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。 T170071
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).