Sentences with "under"
Found: 493 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- He works under me. T297989
- 彼は私の部下だ。 T105698
- "Road under Repair." T73586
- 「道路工事中」 T236210
- He's under treatment. T304201
- 彼は目下療養中だ。 T99497
- It's under the table. T39623
- テーブルの下よ。 T202412
- She is yet under age. T312247
- 彼女はまだ未成年だ。 T91466
- You are under arrest. T64863
- あなたを逮捕します。 T231420
- おまえを捕縛する。 T227510
- I hid under the table. T255055
- 私はテーブルの下に隠れた。 T159468
- It is under the chair. T28185
- 椅子の下にあります。 T191025
- 椅子の下にいます。 T402216
- They sat under a tree. T307605
- 彼らは木の下に座った。 T96100
- My car is under repair. T251089
- 私の車は修理中です。 T163423
- I'm always under stress. T66121
- いつもストレスを感じています。 T228763
- Tom hid under the table. T37241
- トムはテーブルの下に隠れた。 T200040
- He can't be under thirty. T282877
- 彼が30才より若いはずがない。 T121130
- 彼は30以下のはずはない。 T115159
- The road is under repair. T44669
- その道路は修理中だ。 T207416
- 道路は修理中だ。 T123515
- We are under his command. T22739
- 我々は彼の指揮下にいる。 T185609
- Cookie is under the table. T63007
- クッキーはテーブルの下にいる。 T225669
- He spoke under his breath. T292512
- 彼はひそひそと話した。 T111173
- I'm always under pressure. T66083
- いつも緊張しています。 T228725
- Run pipes under the floor. T268106
- 床下にパイプを通す。 T146456
- She put him under a spell. T316329
- 彼女は彼に魔法をかけた。 T87379
- Whales come under mammals. T63036
- 鯨は哺乳動物に属する。 T225697
- He has her under his thumb. T316384
- 彼女は彼の言いなりです。 T87324
- I hid myself under the bed. T255557
- 私はベッドの下にかくれた。 T158969
- I perspired under the arms. T326583
- 脇の下に汗をかいた。 T77136
- I work best under pressure. T321897
- 僕は追い込まれると一番仕事をする。 T81818
- The house is under repairs. T49359
- その家は修理中である。 T212081
- Why are you under the desk? T38693
- どうして机の下にいるの。 T201484
- Cookie is under 5 years old. T63010
- クッキーは5歳未満だ。 T225673
- He got paid under the table. T304630
- 彼は裏金をもらいました。 T99069
- He was put under anesthesia. T303839
- 彼は麻酔をかけられた。 T99858
- She has a bag under her arm. T317528
- 彼女は脇の下にバッグを抱えています。 T86183
- The matter comes under MITI. T48334
- その件は通産省の管轄課下にある。 T211060
- This happened under my nose. T55400
- これは僕の眼前で起こったことです。 T218089
- A coin rolled under the desk. T240955
- 硬貨が机の下に転がり込んだ。 T173515
- He did it under my very eyes. T291476
- 彼はそれをまさに私の目の前でやりました。 T112202
- He panted under a heavy load. T299349
- 彼は重荷に喘いだ。 T104342
- It was dark under the bridge. T18994
- 橋のしたは暗かった。 T180134
- Jack has a cat under his arm. T53111
- ジャックは小猫を小脇に抱えている。 T215810
- My basket is under the table. T250281
- 私のかごはテーブルの下にある。 T164228
- She has a book under her arm. T317032
- 彼女は本を一冊小脇にかかえている。 T86679
- She was sitting under a tree. T317175
- 彼女は木の下に座っていた。 T86536
- Subways run under the ground. T277086
- 地下鉄は地面の下を走る。 T127004
- The plan is under discussion. T48506
- その計画は討議中です。 T211232
- There is a cat under the bed. T33972
- ベッドの下に猫がいる。 T196793
- They grow melons under glass. T31754
- メロンは温室で栽培する。 T194581
- We took shelter under a tree. T323637
- 木陰で雨宿りをした。 T80080
- What's included under assets? T263565
- 資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。 T150991
- He got out from under the car. T299035
- 彼は車の下から出てきた。 T104655
- He hid his toys under the bed. T289439
- 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 T114233
- He stood under the door frame. T291926
- 彼はドア枠の下に立った。 T111752
- I just made it under the wire. T63113
- ギリギリのところで間に合う。 T225775
- Let me in under your umbrella. T262359
- 私も傘に入れてください。 T152191
- The cat crept under the hedge. T282002
- 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 T122001
- There is a cat under the desk. T20585
- 机の下に猫がいる。 T183461
- What sign were you born under? T69581
- あなたは何座生まれですか。 T232211
- Cookie's house is under repair. T63012
- クッキーの家は修理中だ。 T225675
- He is under a false accusation. T303993
- 彼は無実の罪で告発されている。 T99704
- He is under suspicion of theft. T285111
- 彼に窃盗の嫌疑がかかっている。 T118552
- He was sleeping under the tree. T304160
- 彼は木の下で寝ていました。 T99537
- I am now under a doctor's care. T257486
- 私は今医者のやっかいになっています。 T157048
- I put down a rug under my desk. T20591
- 机のしたにカーペットを敷いた。 T183468
- Is there a cat under the table? T39624
- テーブルの下に猫がいる? T202413
- The investigation is under way. T45028
- その調査は進行中です。 T207774
- There is a dog under the table. T39625
- テーブルの下に犬がいる。 T202414
- The yacht is under smooth sail. T49744
- そのヨットは順調に航海中だ。 T212461
- All men are equal under the law. T321019
- 法のもとではすべての人は平等だ。 T82698
- He held a package under his arm. T303636
- 彼は包みを小脇に抱えていた。 T100061
- He is under considerable stress. T289564
- 彼はかなりの重圧にあえいでいる。 T114108
- He is under fire for his affair. T303282
- 彼は浮気の事で攻撃の的になっている。 T100416
- He said to her under his breath. T302710
- 彼は彼女に小声で言った。 T100987
- He sank under the weight of age. T295056
- 彼は寄る年波で弱った。 T108633
- He worked under divine guidance. T299997
- 彼は神の導きのもとで働いた。 T103696
- The boy has a bat under his arm. T267990
- 少年はバットを小脇に抱えている。 T146572
- The entire town was under water. T277897
- 町全体が水没した。 T126095
- The prisoner died under torture. T266257
- 囚人は拷問で死んだ。 T148302
- There is a bench under the tree. T323589
- 木の下にベンチがあります。 T80128
- The rope broke under the strain. T240989
- 綱は張りすぎて切れた。 T173481
- Under the table was a black cat. T39626
- テーブルの下には黒猫がいた。 T202415
- A cat got out from under the car. T35818
- ネコが車の下から出てきた。 T198625
- A new road is under construction. T269214
- 新しい道路が建設中である。 T145349
- He found the box under the table. T291810
- 彼はテーブルの下にその箱を見つけた。 T111868
- His company is under his control. T285759
- 彼の会社は彼が支配している。 T117904
- The boat passed under the bridge. T273443
- 船は橋の下を通った。 T141129
- The bridge is under construction. T48662
- その橋は建築中です。 T211387
- The ice cracked under the weight. T266582
- 重みで氷が砕けた。 T147978
- The problem was under discussion. T43650
- その問題は討議中でした。 T206402
- There is an apple under the desk. T20586
- 机の下にリンゴがあります。 T183463
- You can't buy it under 1,000 yen. T42275
- それは千円以下では買えません。 T205034
- Are you feeling under the weather? T18364
- 具合が悪いの? T179508
- 具合悪いの? T179506
- He kept his tongue under a bridle. T296269
- 彼は口を謹んでなにも語らなかった。 T107417
- He never lay down under the power. T295808
- 彼は決して権力に屈しなかった。 T107877
- I see an old woman under the tree. T323638
- 木陰におばあさんがいるのが見える。 T80079
- She carried the box under her arm. T311390
- 彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。 T92321
- Stick the bag down under the seat. T21224
- 鞄を座席の下に置いてください。 T184096
- That question is under discussion. T43656
- その問題は審議中です。 T206408
- The hen keeps her brood under her. T31751
- めんどりはひなを抱え込んでいる。 T194577
- The ice gave way under his weight. T285283
- 彼のおもみで氷が割れた。 T118380
- There is a basket under the table. T63769
- かごがひとつテーブルのしたにある。 T226424
- Today above ground tomorrow under. T242929
- 今日は地上、明日は地下。 T171547
- What heading does this come under? T55792
- これは何の項目に入るか。 T218480
- A cat appeared from under the desk. T20589
- 机の下から猫が出てきた。 T183466
- Are there any books under the desk? T20588
- 机の下にいくつかの本がありますか。 T183465
- Children under 18 are not admitted. T73299
- 18歳未満の方は入場できません。 T235918
- He has the election under his belt. T291104
- 彼はその選挙に勝算がある。 T112572
- He is laboring under a great error. T301214
- 彼は大きな心違いをしている。 T102480
- He stood tall even under criticism. T303010
- 彼は非難されても堂々としていた。 T100687
- Hide not your light under a bushel. T279872
- 灯火をますの下にかくすな。 T124123
- I had to take shelter under a tree. T323586
- 木の下で雨宿りしなければなりませんでした。 T80131
- I think she is under thirty. T310159
- 彼女は30分前だと思いますが。 T93548
- I wasn't content to work under him. T285651
- 彼の下で働くのでは満足できなかった。 T118013
- She found her purse under the desk. T313112
- 彼女は机の下で財布を見つけた。 T90600
- She goes under the name of Yotchan. T312411
- 彼女はヨッチャンという名を使っている。 T91303
- She had a white book under her arm. T316165
- 彼女は白い本を脇に抱えていた。 T87543
- The bicycle under the tree is mine. T323587
- 木の下にある自転車は私のです。 T80130
- The bridge went under the pressure. T18997
- 橋が圧力で落ちた。 T180139
- 橋が重みで落ちた。 T180137
- The building is under construction. T49971
- そのビルは現在建設中だ。 T212688
- There are some boys under the tree. T323590
- 木の下に何人かの少年がいます。 T80126
- There is nothing new under the sun. T58257
- この世に新しいものはない。 T220941
- この世に全く新しきものなし。 T220939
- この世の中には新しいことは何もない。 T220935
- 太陽のもとに新しいものなどはない。 T138137
- 日のもとに新しきものなし。 T122916
- They got to a village under a hill. T306344
- 彼らは丘のふもとの村にたどり着いた。 T97358
- We marched under a hail of bullets. T276761
- 弾丸の降ってくる中を行軍した。 T127328
- He enjoyed a new life under the sea. T294690
- 彼は海底で新しい生活を楽しんだ。 T109001
- He tucked the napkin under his chin. T288697
- 彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。 T114974
- The house is now under construction. T49324
- その家は目下建築中である。 T212046
- The ice will give under your weight. T17064
- 君の重さじゃ氷が割れるよ。 T178212
- There is no new thing under the sun. T275099
- 太陽の下、新しいものは何ひとつない。 T138136
- We advanced under cover of darkness. T22647
- 我々は夜陰に乗じて進んだ。 T185515
- You can talk anything under the sun. T36629
- どんな事でも話してください。 T199428
- An option is now under consideration. T275392
- 代替案を現在検討中です。 T137844
- He concealed the book under his coat. T291282
- 彼はその本を上着の下に隠した。 T112395
- Her hair came out from under her hat. T309625
- 彼女の髪の毛が帽子の下から出ていた。 T94080
- Keep this information under your hat. T58397
- この情報は内密にしてください。 T221075
- Nature is under attack on all fronts. T264461
- 自然はあらゆる領域で侵されている。 T150096
- Should I put this bag under the seat? T60657
- このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 T223324
- The accident happened under his nose. T47213
- その事件は彼のすぐ目の前でおこった。 T209954
- その事件は彼の目の前で起こった。 T209950
- The firm is under foreign management. T49095
- その会社は外国人が経営している。 T211819
- The man had something under his coat. T45365
- その男はコートの裏側に何か持っていた。 T208108
- The matter is still under discussion. T50424
- そのことはまだ検討中です。 T213139
- The new bridge is under construction. T46119
- その新しい橋は建設中だ。 T208862
- その新しい橋は建造中だ。 T208861
- They were under the yoke of a tyrant. T307547
- 彼らは暴君の支配下にあった。 T96158
- An old man was at rest under the tree. T27618
- 一人の老人が木陰で休んでいた。 T190457
- He is holding his books under his arm. T293408
- 彼はわきの下に本を抱えている。 T110280
- He was impatient under his sufferings. T295574
- 彼は苦難に耐えきれなかった。 T108112
- He was under suspicion of being a spy. T290311
- 彼はスパイの疑いをかけられた。 T113362
- I've come under pressure from my boss. T33440
- ボスにプレッシャーをかけられている。 T196262
- I see a girl standing under that tree. T252966
- 私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。 T161550
- I studied mathematics under Dr. Brown. T34229
- ブラウン先生のもとで数学を学びました。 T197050
- Maru crawled out from under the table. T39627
- マルさんはテーブルの下から這い出した。 T202416
- The family seemed to be under a curse. T49316
- その家族には呪いがかけられているようだ。 T212038
- The library is now under construction. T45989
- その図書館は現在建設中である。 T208730
- The matter is now under consideration. T48337
- その件は検討中だ。 T211062
- They don't belong under that category. T305841
- 彼らはその範疇に属さない。 T97863
- You should build a fire under the kid. T64462
- お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。 T227114
- お子さんに少し発破を掛けろ。 T227113
- He escaped under cover of the darkness. T293509
- 彼は闇に紛れて逃げ出した。 T110179
- I hear it's buried under all that snow. T272560
- 雪にうずもれちゃってるんですって。 T142010
- I think your letter is under that book. T70583
- あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。 T233213
- It is pleasant to sleep under the tree. T43805
- その木の木陰で寝るのは気持ちいい。 T206557
- It was told me under pledge of secrecy. T42142
- それは秘密を守るという約束で私に話された。 T204900
- The bridge is still under construction. T48663
- その橋はまだ建設中です。 T211388
- The old chair groaned under her weight. T309549
- 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。 T94156
- There are not any books under the desk. T20587
- 机の下には本はありません。 T183464
- What heading does this book come under? T56987
- この本は何の項目に入りますか。 T219666
- Daddy was in his office, under our flat. T35109
- パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。 T197920
- I've been snowed under with work lately. T245295
- 仕事がめちゃくちゃ忙しかったんです。 T169192
- I brought you up under my personal care. T64283
- お前はわしが手塩にかけた人間だ。 T226935
- I was brought up under rigid discipline. T257274
- 私は厳しくしつけられて育った。 T157259
- I would rather quit than work under him. T285650
- 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 T118014
- Let's take a little rest under the tree. T323585
- 木の下でちょっと休もうよ。 T80134
- She is under age for a driver's license. T312632
- 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 T91082
- She just hides her light under a bushel. T244170
- 才能を隠しているだけなんだよ。 T170313
- She sank under the surface of the water. T315274
- 彼女は水面下にもぐった。 T88433
- He chafed under the groundless criticism. T296671
- 彼は根拠のない非難にいらいらした。 T107015
- I found a pair of gloves under the chair. T66485
- イスの下にひと組の手袋を見つけた。 T229127
- My cat has come out from under the table. T251559
- 私の猫がテーブルの下から出てきた。 T162954
- My family is under the control of Mother. T250483
- 私の家では母がにらみをきかせている。 T164027
- The floor yielded under the heavy weight? T268095
- 床は重さで曲がった。 T146467
- The TV remote control is under the couch. T496550
- テレビのリモコンがソファーの下にある。 T237511
- Applicants must be under thirty years old. T25677
- 応募者は30歳未満でなければならない。 T188532
- Come under my umbrella, or you'll get wet. T250922
- 私の傘に入りなさい。でないとぬれますよ。 T163590
- He fell under the suspicion of the police. T295748
- 彼は警察の嫌疑を受けた。 T107937
- He was carrying an umbrella under his arm. T289522
- 彼はかさをこわきにかかえていた。 T114150
- I found some wild mushrooms under the log. T323588
- 木の下にいくつかの野性のきのこを見つけた。 T80129
- I stood under a tree to avoid getting wet. T281990
- 濡れるのを避けて、木の下に立った。 T122013
- I took shelter under my friend's umbrella. T26917
- 雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。 T236773
- I would rather starve than work under him. T285649
- 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 T118015
- The company was in the red and went under. T22372
- 会社は赤字経営で倒産した。 T185240
- The prisoner escaped under cover of night. T282807
- 犯人は夜陰に乗じて逃亡した。 T121199
- The shop is kept under police supervision. T44884
- その店は警察の監督のもとにある。 T207631
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).