Sentences with "turning"
Found: 61
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- There's no turning back. T31147
- もう戻れない。 T193979
- Her hair is turning gray. T309640
- 彼女の髪は白くなってきた。 T94066
- Production is turning down. T271784
- 生産が落ち始めている。 T142785
- The leaves are turning red. T323600
- 木の葉が赤くいろづいてきている。 T80117
- 木の葉が赤く色づいて来ている。 T80114
- There's no turning back now. T65879
- いま引き返せっていっても無理だ。 T228520
- Do you mind turning on the TV? T39179
- テレビをつけてかまいませんか。 T201968
- She is tossing and turning in bed. T308136
- 彼女がベッドで寝返りばかりうっている。 T95569
- Do you mind my turning on the radio? T29762
- ラジオをつけてもいいですか。 T192598
- I don't forget turning out the light. T261909
- 私は明かりを消したのを忘れてはいない。 T152640
- It's a long lane that has no turning. T18864
- 曲がり角のない道はない。 T180005
- 曲り角のないのは長い道である。 T180004
- Would you mind turning off the radio? T29755
- ラジオを消していただけないでしょうか。 T192591
- It is a long lane that has no turning. T36583
- どんな道でも必ず曲がり角がある。 T199381
- I went straight ahead, of turning off. T256307
- 私は横に曲がらないで道をまっすぐに歩いていった。 T158223
- Nobody can stop my turning to madness. T31201
- もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 T194032
- Would you mind turning down the radio? T51432
- すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 T214141
- I couldn't help turning down his offer. T29027
- 私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。 T116817
- 私は彼の要求を断った。 T153770
- Would you mind turning down the volume? T33116
- ボリュームを下げてもらえますか。 T195941
- The garden is turning into a wilderness. T44960
- その庭園は荒れ地に変わりつつある。 T207706
- Turning left you will find the bus stop. T243555
- 左へ曲がればバス停があります。 T170925
- I'm sorry. Would you mind turning around? T51485
- すみません、少しもどってもらえますか。 T214194
- The signal turning red, he stopped his car. T268849
- 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 T145713
- Turning the corner, you will find my house. T48963
- その角を曲がれば、私の家が見えます。 T211686
- Turning away from the wall nothing I can see. T320254
- 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 T83462
- He was idly turning over the page of a magazine. T292788
- 彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 T110898
- Turning to the left, you will find a coffee shop. T243553
- 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 T170927
- Turning to the right, you will find the hospital. T27070
- 右へ曲がると病院があります。 T189914
- Turning to the right, you will see a white tower. T27072
- 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 T189916
- She was idly turning over the pages of a magazine. T312201
- 彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 T91512
- Turning to the right, you will come to the museum. T27079
- 右に曲がると、博物館に出ますよ。 T189923
- Turning to the left, you will find the gas station. T243545
- 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 T170935
- Turning to the left, you will find the post office. T243548
- 左に曲がれば、郵便局が見える。 T170932
- The tide of public opinion is turning against sexism. T271226
- 世論の流れは性差別反対の方に向かっている。 T143341
- Turning around, Jesus saw them following and asked... T66665
- イエスは振り向いて、彼らがついてくるのを見て言われた。 T229307
- Turning right, you'll find the hospital on your left. T27080
- 右に曲がると、左手に病院があります。 T189924
- That day proved to be the turning point in his career. T44611
- その日が彼の人生の節目であった。 T207358
- With the world turning circles running round my brain. T280149
- 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 T123846
- It is no wonder that you are turning down the proposal. T18003
- 君がその提案を拒むのも当然だ。 T179147
- You can adjust the color on the TV by turning this knob. T60891
- このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 T223556
- I think he's making a big mistake by turning down the job. T47580
- その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 T210314
- That country is turning into a society with high education. T47869
- その国は高等教育社会に変わりつつある。 T210599
- Only turning the wheel of time with a rope around your neck. T266126
- 首にロープを巻かれ時の歯車を回している。 T148433
- Turning to the left, you will find the restaurant on your right. T243546
- 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 T170934
- Turning to the right, you will find the city hall in front of you. T27069
- 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 T189913
- For some reason it looks to be turning out to be a depressing week. T327567
- 今週は、訳あって、憂鬱な一週間になりそうだ。 T76151
- The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. T59076
- この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 T221750
- The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales. T22384
- 会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。 T185252
- In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. T250647
- 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 T163863
- I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. T325365
- 理論より詳しく吟味する前に、いくつかの指摘しておきたい。 T78351
- I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. T329427
- 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 T74293
- A car is a machine for turning fuel into obesity. T787571
- No Translation T787571
- Do you mind my turning on TV? T331994
- No Translation T331994
- He glanced over the newspaper before turning in. T387452
- No Translation T387452
- It is a long road that has no turning. T275311
- No Translation T275311
- Life is the tomb in which I'm turning over. T975231
- No Translation T975231
- Life itself is the tomb where I'm turning over. T974795
- No Translation T974795
- The Battle for Quebec was the turning point in the war. T804157
- No Translation T804157
- The top is turning clockwise. T928517
- No Translation T928517
- Try to check the flow of water by turning the valve. T965235
- No Translation T965235
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).