English-Japanese Sentences

Sentences with "toward"
Found: 124

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
I ran toward the door.   T255138
私はドアのほうへ走った。   T159385
Turn toward me, please.   T251872
私の方を向いてください。   T162643
He faced toward the sea.   T294671
彼は海のほうへ向いた。   T109019
I felt drawn toward her.   T261307
私は彼女の魅力に引き付けられた。   T153237
I felt drawn toward him.   T287569
彼の魅力に引きつけられた。   T116100
He is arrogant toward us.   T294553
彼は我々に対し傲慢だ。   T109137
I walked toward the park.   T240443
公園の方に足を向けた。   T174027
He acted fairly toward me.   T297677
彼は私に対して公正にふるまった。   T106008
He walked toward the door.   T291907
彼はドアの方へ歩いて行った。   T111771
He was along toward fifty.   T288579
彼は50才近かった。   T115092
We crept toward the enemy.   T22807
我々は敵軍に向かってほふく前進した。   T185675
The stranger came toward me.   T239336
見知らぬ人が私の方に向かってきた。   T175130
A boy came running toward me.   T268012
少年が私に向かって駆けてきた。   T146550
Grandfather nodded toward me.   T273872
祖父は私に向かってうなずいた。   T140701
I saw a man coming toward me.   T250109
私に向かってやって来る人が見えた。   T164399
Pochi came running toward us.   T33420
ポチは私たちのほうへ走ってきた。   T196243
She is very bitter toward me.   T314237
彼女は私に対しとてもきつくあたる。   T89474
She was cool toward me today.   T242631
今日の彼女は私に対してよそよそしかった。   T171844
The boy ran toward his house.   T46371
その少年は家のほうに走っていった。   T209110
He is very friendly toward me.   T297678
彼は私に対して非常に親切だ。   T106009
He was walking toward the sea.   T294672
彼は海の方へ歩いていきました。   T109018
My house looks toward the sea.   T321477
僕の家は海に面している。   T82238
The cat crept toward the bird.   T282059
猫は小鳥に忍び寄った。   T121944
The dog was running toward him.   T48222
その犬は彼の方に走っていた。   T210951
The plane flew toward the west.   T317986
飛行機が西のほうへ飛んでいった。   T85727
Toward midnight, I fell asleep.   T323981
夜の12時ごろ、私は眠った。   T79736
He has just set out toward town.   T296475
彼は今し方町へ出かけた。   T107211
I don't feel hostile toward you.   T252783
私はあなたに敵意を感じてはいない。   T161732
It began to rain toward evening.   T324663
夕方から雨が降り出した。   T79054
The girl came dancing toward me.   T267235
女の子は踊りながら私のほうに来た。   T147325
We don't feel hostile toward you.   T262695
私達はあなたに敵意を感じていない。   T151859
I saw a horse galloping toward me.   T282366
馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。   T121639
It came on to rain toward evening.   T529205
夕方近く雨が降りだした。   T79038
It looks like snow toward evening.   T324668
夕方ころには雪になりそうだ。   T79049
She bears malice toward our group.   T314472
彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。   T89234
The crowd pressed toward the gate.   T237779
群集は門に向かって殺到した。   T176683
The robot made its way toward him.   T49693
そのロボットは彼の方へ進んだ。   T212410
Who is that boy running toward us?   T247415
私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。   T167087
He turned his thoughts toward home.   T297186
彼は思いを故郷に向けていた。   T106500
It gets extremely cold toward dawn.   T322988
明け方近くは冷え込む。   T80727
The fire broke out toward midnight.   T23805
火事は真夜中近くに起きた。   T186669
I take a strong attitude toward her.   T308913
彼女に対して強い態度をとる。   T94793
The boy ran and ran toward the goal.   T267974
少年はゴールに向かって走りまくった。   T146588
There were toward a thousand people.   T273138
千人くらいの人がいた。   T141433
They made their way toward the town.   T307165
彼らは町に向かって進んだ。   T96539
He bent his steps toward the village.   T301043
彼は村の方に足を向けた。   T102651
He ran toward me as fast as he could.   T291823
彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。   T111855
彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。   T111846
I lean toward accepting the proposal.   T258839
私は申し込みに応じる気になっている。   T155698
Our plane is flying toward the south.   T57452
この飛行機は南へ向かって飛んでいる。   T220133
She stood looking out toward the sea.   T312950
彼女は海の方を見ながら立っていた。   T90762
There was a mad rush toward the exit.   T272668
先を争って人が出口に殺到した。   T141902
He has a tendency toward exaggeration.   T294258
彼は何でも大げさに言う傾向がある。   T109432
She slowly developed hatred toward me.   T314995
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。   T88712
The soldiers advanced toward the town.   T320122
兵士は町へ向かって前進した。   T83594
Toward the classroom ran the children.   T19037
教室に向かって子供たちは走った。   T180176
A gigantic bird came flying toward him.   T19395
巨大な鳥が彼の方に飛んできた。   T182171
Our plans are advanced toward the city.   T23425
我々の計画はうまく進んでいる。   T186289
The road curves gently toward the lake.   T280413
道はゆっくりと湖の方へカーブしている。   T123584
A pilot guides the ship toward the port.   T270898
水先案内人は船を港に誘導する。   T143669
I have pain toward the end of urination.   T282428
排尿の終わり頃に痛みがあります。   T121577
She has a negative attitude toward life.   T315253
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。   T88454
The girls came singing toward the crowd.   T267832
少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。   T146729
The land slopes gently toward the river.   T44792
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。   T207538
He took an unfriendly attitude toward me.   T297688
彼は私に敵意のある態度をとった。   T105998
A boxer and an actor are coming toward us.   T33591
ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。   T196412
Many fans came running toward the actress.   T274786
多くのファンがその女優に向かって走ってきた。   T138449
She always acts politely toward everybody.   T315734
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。   T87973
She has a bias toward Japanese literature.   T314965
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。   T88742
Their envy was directed toward her beauty.   T317552
彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。   T86159
The blind man felt his way toward the exit.   T323757
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。   T79960
He assumed an aggressive attitude toward me.   T297609
彼は私に攻撃的な態度をとった。   T106077
He often takes a defiant attitude toward us.   T290101
彼はしばしば挑戦的態度に出る。   T113572
He tended to be lenient toward the children.   T292197
彼はともすれば子どもに甘かった。   T111486
Hundreds of buffaloes moved toward the lake.   T24452
何百というバッファローが湖のほうへ移動した。   T187315
The enemy's plane suddenly turned toward us.   T278679
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。   T125315
He behaves respectfully toward his superiors.   T304204
彼は目上の人に対して丁重である。   T99494
I feel like he's grown cold toward me lately.   T282858
彼、最近、私に冷たくなったような気がする。   T121149
I saw a lot of birds flying toward the south.   T41000
たくさんの鳥が南へ飛んでいくのを見ました。   T203760
私はたくさんの鳥が南の方に飛んでいくのを見ました。   T159601
Everybody showed sympathy toward the prisoner.   T40373
だれもがその囚人に情けをかけた。   T203137
I saw many people hurrying toward the ball park.   T275772
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。   T137463
Our attitude toward plants is singularly narrow.   T268567
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。   T145995
Happiness consists of working toward one's goals.   T240834
幸福は目標に向かって努力する事にある。   T173636
She was aware of their hostile feelings toward her.   T316476
彼女は彼らの敵意に気付いていた。   T87232
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.   T41257
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。   T204015
Gravity pulls things toward the center of the earth.   T266605
重力が物を地球の中心に引っ張っている。   T147955
She concealed the change in her feelings toward him.   T316322
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。   T87386
The soldiers were disaffected toward the government.   T44093
その兵士達は政府に不平を抱いていた。   T206844
Her behavior toward me was a departure from the norm   T314239
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。   T89472
That threw adequate light on his feelings toward her.   T43088
それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。   T205842
There was a weak earthquake toward dawn this morning.   T242266
今朝夜明け近くに地震があった。   T172209
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.   T41011
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。   T203771
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.   T22130
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。   T184999
I noticed that a small gray animal was looking toward us.   T267521
小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。   T147040
The next day John saw Jesus coming toward him and said...   T43504
その翌日、ヨハネは自分の方にイエスが来られるのを見ていった、   T206258
He holds a very enlightened attitude toward working women.   T302028
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。   T101665
The people on board thrust their way toward the rear exit.   T279696
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。   T124298
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.   T318676
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。   T85037
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.   T295729
彼は警官に対して急に開き直った。   T107956
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.   T276828
男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。   T127261
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.   T17387
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。   T178535
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.   T303169
彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。   T100529
Another change in family life is the attitude of parents toward children.   T327424
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。   T76296
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.   T319393
父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。   T84322
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.   T46210
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。   T208950
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.   T244034
最初の電気計算器は19世紀末に出現した。   T170448
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.   T51803
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。   T214511
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.   T247569
私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。   T166933
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.   T244235
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。   T170249
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.   T43496
その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。   T206250
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.   T24009
科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。   T186872
Her behaviour toward me was a departure from the norm   T314239
No Translation   T314239
It came to rain toward evening.   T324679
No Translation   T324679
Many people pushed their way toward the rear exit.   T478211
No Translation   T478211
Morality is simply the attitude we adopt toward people we dislike.   T673294
No Translation   T673294
Muslims always pray facing toward Mecca.   T733789
No Translation   T733789
My wife harbors a deep-seated resentment toward her father.   T731327
No Translation   T731327
The confused travelers realized they were headed toward the wrong town.   T682210
No Translation   T682210
They marched quickly toward the capital.   T802431
No Translation   T802431
They walked toward the bridge.   T802217
No Translation   T802217
They walked toward the gate.   T682209
No Translation   T682209
Tom is working toward a master's degree in engineering.   T680651
No Translation   T680651
We raced toward the fire.   T729943
No Translation   T729943

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).