English-Japanese Sentences

Sentences with "till"
Found: 231     Shown: 200

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
Wait till six.   T72418
6時まで待ちなさい。   T235041
I till the earth.   T279507
土地を耕す。   T124487
I'll wait till noon.   T271629
正午まで待とう。   T142940
Goodbye till tomorrow.   T54011
さようなら、また明日。   T216706
Please wait till noon.   T271628
正午まで待って下さい。   T142941
Wait till I count ten.   T246401
私が10数えるまで待ちなさい。   T168094
Don't sit up till late.   T277358
遅くまで起きていてはいけない。   T126732
Stay at home till noon.   T271627
正午まで家にいなさい。   T237341
He eats till he is full.   T303458
彼は腹いっぱい食べる。   T100239
Wait here till I return.   T247110
私が戻るまでここで待っていなさい。   T167391
Let's wait till he comes.   T284319
彼が来るまで待ちましょう。   T119344
Wait till the rain stops.   T26981
雨がやむまで待ちなさい。   T189825
Wait till the soup warms.   T52338
スープが温まるまで待ちなさい。   T215042
Hang on till I get to you.   T246491
私がそこに行くまでしっかりつかまっていろ。   T168005
He did not come till noon.   T300386
彼は正午までこなかった。   T103307
He has been here till now.   T289258
彼はいままでずっとここにいた。   T114413
I waited for him till ten.   T252407
私は10時まで彼を待った。   T162108
You can stay till tonight.   T243399
今夜まででしたら延長できます。   T171081
Stay with me till the dawn.   T277769
朝まで一緒にいよう。   T126223
Wait here till I come back.   T20452
帰って来るまでここで待っていてください。   T183329
You must be here till five.   T16821
君は5時までここにいなければならない。   T177969
She did not return till six.   T310205
彼女は6時前には帰らなかった。   T93502
She won't be back till five.   T310190
彼女は5時まで戻って来ないだろう。   T93517
When is the store open till?   T44895
その店はいつまで開いていますか。   T207642
Let's endure till help comes.   T267172
助けが来るまで持ちこたえよう。   T147388
Wait here till he comes back.   T284229
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。   T119434
He sits up till late at night.   T304240
彼は夜遅くまで起きている。   T99458
I sat up till late last night.   T257835
私は昨夜、遅くまで起きていた。   T156699
Let's wait till he comes back.   T284235
彼が戻るまで待とう。   T119427
She cried till her eyes dried.   T310302
彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。   T93406
We won't start till Bob comes.   T33253
ボブが来るまで私たちは始めません。   T196077
Can I hang out here till seven?   T72353
7時までここにお邪魔していていいかい?   T234976
I stayed up till late at night.   T259425
私は遅くまで起きていた。   T155114
私は夜遅くまで起きていた。   T152555
I will wait here till he comes.   T284315
彼が来るまでここで待ちます。   T119348
Please wait till he comes back.   T283515
彼が帰ってくるときまでお待ちください。   T120494
彼が戻ってくるまで御待ちください。   T119435
I cannot start till six o'clock.   T72419
6時までは出発できないのです。   T235042
I walked till my legs got stiff.   T274467
足が棒になるまで歩いた。   T139874
Let's put it off till next week.   T325084
来週まで延期しましょう。   T78632
Never give up till the very end.   T243922
最後の最後まであきらめるな。   T170559
Wait till the light turns green.   T268841
信号が青になるまで待ちなさい。   T145721
I'll stay here till you get back.   T17891
君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。   T179035
I'll stay there till six o'clock.   T252614
私は6時までそこにいます。   T161902
I can hardly wait till I see you.   T70983
あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。   T233612
Please stay here till I get back.   T246681
私が帰るまでここにいてください。   T167818
Run the engine till it gets warm.   T276796
暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。   T127293
Can the matter wait till tomorrow?   T43511
その用件は明日まで待てますか。   T206265
He was at work till late at night.   T301498
彼は遅くまで仕事をしていた。   T102196
彼は夜遅くまで仕事していた。   T99457
彼は夜遅くまで仕事をしていた。   T99456
He worked from morning till night.   T388561
彼は朝から晩まで働いた。   T102116
I'll wait here till he comes back.   T283517
彼が帰ってくるまでここで待ちます。   T120492
I intend on fighting till the end.   T243936
俺は最後まで闘うつもりだ。   T170546
I waited for her till it got dark.   T28437
暗くなるまで私は彼女を待ちました。   T191276
He made us work till late at night.   T304243
彼は夜遅くまで私たちを働かせた。   T86486
Let's wait here till he comes back.   T283302
彼が戻ってくるまでここで待とう。   T120706
She worked from morning till night.   T315829
彼女は朝から晩まで働いた。   T87878
They stayed in Rome till September.   T305451
彼らは9月までローマに滞在した。   T98251
This milk won't keep till tomorrow.   T59699
この牛乳は明日まで持たない。   T222371
A visitor has kept me busy till now.   T241917
今まで来客で忙しかったのです。   T172558
Don't get off the bus till it stops.   T35422
バスが止まるまで降りてはだめ。   T198231
バスが止まるまで降りるな。   T198230
He worked from morning till evening.   T301582
彼は朝から夕方まで働いた。   T102112
I will stay here till three o'clock.   T257864
私は三時までここにいます。   T156670
Roger works from morning till night.   T29363
ロジャーは朝から晩まで働いている。   T192201
Wait till the kettle begins to sing.   T324245
薬缶がシュンシュンゆうまで待ちなさい。   T79474
We talked till after eleven o'clock.   T247796
私たちは11時すぎまで話した。   T166706
You must not smoke till you grow up.   T17633
君たちは大人になるまでタバコを吸ってはいけない。   T178780
But you have saved the best till now.   T41089
だが、あなたは良いぶどう酒をよくも今までとっておきました。   T203848
Don't put off the work till tomorrow.   T47577
その仕事を明日まで延ばすな。   T210311
He did not return home till midnight.   T299993
彼は真夜中まで家に帰らなかった。   T103700
He put off his departure till Sunday.   T299406
彼は出発を日曜まで延期した。   T104285
You can wait till the cows come home.   T66151
いつまででも待つがいいさ。   T228793
Don't eat till the numbness wears off.   T53386
しびれがとれるまで食事はしないでください。   T216085
Don't get off the train till it stops.   T279173
電車が止まるまで降りてはいけません。   T124820
I am free till 6 o'clock this evening.   T243200
今晩6時まで暇です。   T171276
I sat up reading till late last night.   T244852
昨夜は夜更かしして読書をした。   T169634
I stayed up till very late last night.   T257824
私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。   T156710
We climbed on, till we got to the top.   T263164
私達は登り続け、ついに頂上に着いた。   T151392
You are to stay here till they return.   T69009
あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。   T231642
You can stay here till the snow stops.   T272537
雪がやむまでここにいても良い。   T142033
He sits up studying till late at night.   T304245
彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。   T99453
He works a lot from morning till night.   T301577
彼は朝から晩までよく働く。   T102117
I didn't miss my watch till I got home.   T24231
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。   T187094
Our food supplies will last till April.   T23387
我々の食料は4月まで持つだろう。   T186252
She went on working till he called her.   T316214
彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。   T87494
The talk dragged on till three o'clock.   T326563
話は三時までだらだらと続いた。   T77157
We put off the departure till tomorrow.   T248864
私たちは出発を明日に延ばした。   T165641
I'll take care of the dog till tomorrow.   T323330
明日までその犬を預かっておきましょう。   T80387
I did not miss my purse till I got home.   T24228
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。   T187092
I had never seen a panda till that time.   T252174
私は、その時まで、パンダを見たことはなかった。   T162340
Mr. Mailer is to stay here till tomorrow.   T31852
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。   T194679
Never trouble till trouble troubles you.   T61545
ごたごたが君をごたごたさせるまでごたごたをごたごたさせるな。   T224209
Don't cross a bridge till you come to it.   T18989
橋の所へこないうちに橋を渡るな。   T180129
Don't let go of the rope till I tell you.   T321305
僕がいいと言うまでロープを放さないで。   T82410
Don't open the door till the train stops.   T326144
列車が止まるまでドアを開けてはいけません。   T77574
He is late. Let's wait for him till 5:30.   T301484
彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。   T102210
I have put off writing to him till today.   T260426
私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。   T154117
My father polished his car till it shone.   T319249
父は自分の車を光るまで磨いた。   T84466
Please wait till five, when he will back.   T240034
五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。   T174435
She had been very shy till she graduated.   T315611
彼女は卒業するまでたいへん内気だった。   T88096
The people laughed till she said, "Burn!"   T270467
人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。   T144099
They worked hard from morning till night.   T307160
彼らは朝から晩まで懸命に働いた。   T96545
After dinner, we played cards till eleven.   T324618
夕食の後私たちは11時までトランプをした。   T79099
Do not let go of the rope till I tell you.   T247129
私が良いと言うまでロープを放さないで。   T167372
Please wait till five, when he'll be back.   T72516
5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。   T235138
The discussion went on till late at night.   T280096
討論は夜遅くまで続いた。   T123899
The girl was used to sitting up till late.   T267890
少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。   T146670
He remained single till the end of his day.   T297219
彼は死ぬまで独身だった。   T106467
I am used to staying up till late at night.   T261996
私は夜遅くまで起きることは慣れている。   T152553
My father used to drink till late at night.   T251619
私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。   T162894
Never halloo till you are out of the woods.   T243484
困難が完全に去るまでは喜ぶな。   T170996
Please wait till I have finished my coffee.   T246450
私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。   T168046
They made him work from morning till night.   T307161
彼らは朝から晩まで彼を働かせた。   T96544
What have you been getting up to till now?!   T328762
今までいったい何をしていたんだ!   T74957
I waited for my husband till after midnight.   T262000
私は夜中過ぎまで夫を待った。   T152549
The meeting was put off till further notice.   T278290
追って通知があるまで会合は延期された。   T125702
Will the fine weather keep up till tomorrow?   T57766
この天気は明日までもちますか。   T220443
You never know what you can do till you try.   T30255
やってみなければ自分の力はわからない。   T193090
Are you going to cry till the cows come home?   T66140
いつまでも泣いているつもりかい。   T228781
He is always working from morning till night.   T289190
彼はいつも朝から晩まで働いてばかりいる。   T114481
He works on the farm from morning till night.   T301580
彼は朝から晩まで農場で働く。   T102114
I cannot dispense with this book till Sunday.   T259844
私は日曜までこの本なしではすまされない。   T154696
I hope this good weather will hold till then.   T61265
このお天気がそれまで続くといいわね。   T223930
I will wait till you have written the letter.   T17817
君が手紙を置くまで待ちましょう。   T178962
My grandfather lived till he was eighty-nine.   T251334
私の祖父は89歳までいきました。   T163178
Please wait till I have finished my homework.   T266668
宿題が終わるまでまってください。   T147892
The boy will wait for you till you come back.   T46410
その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。   T209149
They made Oshin work from morning till night.   T305537
彼らはおしんを朝から晩まで働かせた。   T98165
We have to put off the game till next Sunday.   T263545
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。   T151013
He carried on working from morning till night.   T301579
彼は朝から晩まで働き続けた。   T102115
He told me that he would wait till I returned.   T297448
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。   T106238
I wonder when this program will continue till.   T57470
この番組はいつまで続くのでしょう。   T220151
The food supplies will not hold out till then.   T268800
食料の蓄えはその時まで持たないだろう。   T145762
食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。   T145749
The game may have been put off till next week.   T263544
試合は来週まで延期されたかもしれない。   T151012
The opera ain't over 'till the fat lady sings.   T327811
太った女性が歌うまでオペラは終わらない。   T75907
To love and to cherish, till death do us part.   T246321
死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。   T168174
If he will come, I will wait him till he comes.   T30691
もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。   T193525
It was not till daybreak that he went to sleep.   T324052
夜明けになって初めて彼は寝ついた。   T79666
It was not till yesterday that I knew the fact.   T257736
私は昨日になって初めてその事実を知った。   T156798
She asked me to stay till her mother came home.   T310637
彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。   T93072
She remained my best friend till her dying day.   T68101
あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。   T230734
The baseball game was put off till next Sunday.   T324069
野球の試合は来週の日曜日まで延期された。   T79649
I hope this fine weather lasts till the weekend.   T58240
この晴天が週末まで続くことを望む。   T220918
She was on edge till she heard from her husband.   T316740
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。   T86970
They carried on the summit conference till late.   T307143
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。   T96562
They carried on working from morning till night.   T305458
彼らは朝から夜まで働きつづけた。   T98243
We carried on the discussion till late at night.   T22644
我々は夜遅くまで議論を続行した。   T185512
Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock.   T29451
ロージーは11時まで起きている事を許された。   T192288
She didn't know the information till she met him.   T285022
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。   T118641
The children were allowed to stay up till 10 p.m.   T245761
子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。   T168730
I had never seen a giraffe till I visited the zoo.   T259712
私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。   T154826
Never do today what you can put off till tomorrow.   T323348
明日まで延ばせることを今日するな。   T80369
Never put off till tomorrow what you can do today.   T242450
今日できることは明日まで延ばすな。   T172025
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.   T44526
その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。   T207275
The noise grew fainter, till it was heard no more.   T25457
音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。   T188315
We may as well stay here till the weather improves.   T278849
天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。   T125144
He is in the habit of sitting up till late at night.   T304235
彼は夜更かしをする習慣がある。   T99463
I am going to stay here till the day after tomorrow.   T252655
私はあさってまでここに滞在します。   T161861
The boss ordered us to work from morning till night.   T265362
社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。   T149196
He does nothing but complain from morning till night.   T301581
彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。   T102113
He suggested that the meeting be put off till Monday.   T294620
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。   T109070
It was not till this morning that it stopped raining.   T242168
今朝になってやっと雨がやんだ。   T172307
We never know the worth of water till the well is dry.   T270774
水の価値は井戸がかれて始めて分かる。   T143793
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.   T33208
ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。   T196033
It was not till the next morning that we knew the fact.   T324967
翌朝になってはじめてわれわれはその事実を知った。   T78749
The fowler's pipe sounds sweet till the bird is caught.   T320486
捕らえられるまで、鳥には鳥捕りの笛がよい音に聞こえる。   T83230
There was nothing for it but to wait till he came back.   T284230
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。   T119433
Why have you kept such an excellent wine back till now?   T329686
どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。   T74034
You can't say anything till you know the circumstances.   T263647
事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。   T150909
I rarely, if ever, talk on the phone till late at night.   T324037
夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。   T79681
Not till then did I realize the danger of the situation.   T47014
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。   T209752
You do not really understand a man till you have met him.   T22580
会ってみるまで本当に人柄は判らない。   T185448
The meeting will be postponed till the 20th of this month.   T22489
会議は今月20日に延期される。   T185358
Some kind of party upstairs kept me up till one last night.   T72897
2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。   T235518
I'll put off my visit to England till the weather is warmer.   T256796
私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。   T157735
We waited at the scene of the accident till the police came.   T247750
私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。   T166752
It was such a hot night that I could not sleep till midnight.   T37794
とても暑い夜だったので真夜中まで眠れなかった。   T200593
There's one thing I shall never understand till my dying day.   T246333
死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。   T168162
You have to put off your departure for England till next week.   T68867
あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。   T231500
She can wait till the cows come home but he'll never come back.   T317365
彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。   T86346
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.   T310015
彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。   T93692
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.   T327485
魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。   T76233
The students never really get with it till just before the exam.   T271825
生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。   T142745
You can not appreciate the poem till you have read it many time.   T20596
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。   T183473
His good health enabled him to work till the age of seventy-five.   T238964
健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。   T175501
It is not till we lose our health that we realize its true value.   T238977
健康の真のありがたみは健康を失ってはじめてわかる。   T175488
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.   T263424
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。   T151132
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.   T25458
音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。   T188316
He did not repent of his idleness till he failed the examination.   T298275
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。   T105414
I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is.   T65141
オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。   T227788
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.   T21483
学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。   T184355
You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you?   T328279
おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ?   T75439
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.   T288659
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。   T115012
"Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight."   T326750
「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」   T76970
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.   T328266
足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。   T75452
I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old.   T252563
私は3年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事していた。   T161952
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.   T281350
日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。   T122652

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).