Sentences with "till"
Found: 231 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- Wait till six. T72418
- 6時まで待ちなさい。 T235041
- I till the earth. T279507
- 土地を耕す。 T124487
- I'll wait till noon. T271629
- 正午まで待とう。 T142940
- Goodbye till tomorrow. T54011
- さようなら、また明日。 T216706
- Please wait till noon. T271628
- 正午まで待って下さい。 T142941
- Wait till I count ten. T246401
- 私が10数えるまで待ちなさい。 T168094
- Don't sit up till late. T277358
- 遅くまで起きていてはいけない。 T126732
- Stay at home till noon. T271627
- 正午まで家にいなさい。 T237341
- He eats till he is full. T303458
- 彼は腹いっぱい食べる。 T100239
- Wait here till I return. T247110
- 私が戻るまでここで待っていなさい。 T167391
- Let's wait till he comes. T284319
- 彼が来るまで待ちましょう。 T119344
- Wait till the rain stops. T26981
- 雨がやむまで待ちなさい。 T189825
- Wait till the soup warms. T52338
- スープが温まるまで待ちなさい。 T215042
- Hang on till I get to you. T246491
- 私がそこに行くまでしっかりつかまっていろ。 T168005
- He did not come till noon. T300386
- 彼は正午までこなかった。 T103307
- He has been here till now. T289258
- 彼はいままでずっとここにいた。 T114413
- I waited for him till ten. T252407
- 私は10時まで彼を待った。 T162108
- You can stay till tonight. T243399
- 今夜まででしたら延長できます。 T171081
- Stay with me till the dawn. T277769
- 朝まで一緒にいよう。 T126223
- Wait here till I come back. T20452
- 帰って来るまでここで待っていてください。 T183329
- You must be here till five. T16821
- 君は5時までここにいなければならない。 T177969
- She did not return till six. T310205
- 彼女は6時前には帰らなかった。 T93502
- She won't be back till five. T310190
- 彼女は5時まで戻って来ないだろう。 T93517
- When is the store open till? T44895
- その店はいつまで開いていますか。 T207642
- Let's endure till help comes. T267172
- 助けが来るまで持ちこたえよう。 T147388
- Wait here till he comes back. T284229
- 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 T119434
- He sits up till late at night. T304240
- 彼は夜遅くまで起きている。 T99458
- I sat up till late last night. T257835
- 私は昨夜、遅くまで起きていた。 T156699
- Let's wait till he comes back. T284235
- 彼が戻るまで待とう。 T119427
- She cried till her eyes dried. T310302
- 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 T93406
- We won't start till Bob comes. T33253
- ボブが来るまで私たちは始めません。 T196077
- Can I hang out here till seven? T72353
- 7時までここにお邪魔していていいかい? T234976
- I stayed up till late at night. T259425
- 私は遅くまで起きていた。 T155114
- 私は夜遅くまで起きていた。 T152555
- I will wait here till he comes. T284315
- 彼が来るまでここで待ちます。 T119348
- Please wait till he comes back. T283515
- 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 T120494
- 彼が戻ってくるまで御待ちください。 T119435
- I cannot start till six o'clock. T72419
- 6時までは出発できないのです。 T235042
- I walked till my legs got stiff. T274467
- 足が棒になるまで歩いた。 T139874
- Let's put it off till next week. T325084
- 来週まで延期しましょう。 T78632
- Never give up till the very end. T243922
- 最後の最後まであきらめるな。 T170559
- Wait till the light turns green. T268841
- 信号が青になるまで待ちなさい。 T145721
- I'll stay here till you get back. T17891
- 君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。 T179035
- I'll stay there till six o'clock. T252614
- 私は6時までそこにいます。 T161902
- I can hardly wait till I see you. T70983
- あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。 T233612
- Please stay here till I get back. T246681
- 私が帰るまでここにいてください。 T167818
- Run the engine till it gets warm. T276796
- 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 T127293
- Can the matter wait till tomorrow? T43511
- その用件は明日まで待てますか。 T206265
- He was at work till late at night. T301498
- 彼は遅くまで仕事をしていた。 T102196
- 彼は夜遅くまで仕事していた。 T99457
- 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 T99456
- He worked from morning till night. T388561
- 彼は朝から晩まで働いた。 T102116
- I'll wait here till he comes back. T283517
- 彼が帰ってくるまでここで待ちます。 T120492
- I intend on fighting till the end. T243936
- 俺は最後まで闘うつもりだ。 T170546
- I waited for her till it got dark. T28437
- 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 T191276
- He made us work till late at night. T304243
- 彼は夜遅くまで私たちを働かせた。 T86486
- Let's wait here till he comes back. T283302
- 彼が戻ってくるまでここで待とう。 T120706
- She worked from morning till night. T315829
- 彼女は朝から晩まで働いた。 T87878
- They stayed in Rome till September. T305451
- 彼らは9月までローマに滞在した。 T98251
- This milk won't keep till tomorrow. T59699
- この牛乳は明日まで持たない。 T222371
- A visitor has kept me busy till now. T241917
- 今まで来客で忙しかったのです。 T172558
- Don't get off the bus till it stops. T35422
- バスが止まるまで降りてはだめ。 T198231
- バスが止まるまで降りるな。 T198230
- He worked from morning till evening. T301582
- 彼は朝から夕方まで働いた。 T102112
- I will stay here till three o'clock. T257864
- 私は三時までここにいます。 T156670
- Roger works from morning till night. T29363
- ロジャーは朝から晩まで働いている。 T192201
- Wait till the kettle begins to sing. T324245
- 薬缶がシュンシュンゆうまで待ちなさい。 T79474
- We talked till after eleven o'clock. T247796
- 私たちは11時すぎまで話した。 T166706
- You must not smoke till you grow up. T17633
- 君たちは大人になるまでタバコを吸ってはいけない。 T178780
- But you have saved the best till now. T41089
- だが、あなたは良いぶどう酒をよくも今までとっておきました。 T203848
- Don't put off the work till tomorrow. T47577
- その仕事を明日まで延ばすな。 T210311
- He did not return home till midnight. T299993
- 彼は真夜中まで家に帰らなかった。 T103700
- He put off his departure till Sunday. T299406
- 彼は出発を日曜まで延期した。 T104285
- You can wait till the cows come home. T66151
- いつまででも待つがいいさ。 T228793
- Don't eat till the numbness wears off. T53386
- しびれがとれるまで食事はしないでください。 T216085
- Don't get off the train till it stops. T279173
- 電車が止まるまで降りてはいけません。 T124820
- I am free till 6 o'clock this evening. T243200
- 今晩6時まで暇です。 T171276
- I sat up reading till late last night. T244852
- 昨夜は夜更かしして読書をした。 T169634
- I stayed up till very late last night. T257824
- 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 T156710
- We climbed on, till we got to the top. T263164
- 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 T151392
- You are to stay here till they return. T69009
- あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。 T231642
- You can stay here till the snow stops. T272537
- 雪がやむまでここにいても良い。 T142033
- He sits up studying till late at night. T304245
- 彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。 T99453
- He works a lot from morning till night. T301577
- 彼は朝から晩までよく働く。 T102117
- I didn't miss my watch till I got home. T24231
- 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 T187094
- Our food supplies will last till April. T23387
- 我々の食料は4月まで持つだろう。 T186252
- She went on working till he called her. T316214
- 彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。 T87494
- The talk dragged on till three o'clock. T326563
- 話は三時までだらだらと続いた。 T77157
- We put off the departure till tomorrow. T248864
- 私たちは出発を明日に延ばした。 T165641
- I'll take care of the dog till tomorrow. T323330
- 明日までその犬を預かっておきましょう。 T80387
- I did not miss my purse till I got home. T24228
- 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 T187092
- I had never seen a panda till that time. T252174
- 私は、その時まで、パンダを見たことはなかった。 T162340
- Mr. Mailer is to stay here till tomorrow. T31852
- メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 T194679
- Never trouble till trouble troubles you. T61545
- ごたごたが君をごたごたさせるまでごたごたをごたごたさせるな。 T224209
- Don't cross a bridge till you come to it. T18989
- 橋の所へこないうちに橋を渡るな。 T180129
- Don't let go of the rope till I tell you. T321305
- 僕がいいと言うまでロープを放さないで。 T82410
- Don't open the door till the train stops. T326144
- 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 T77574
- He is late. Let's wait for him till 5:30. T301484
- 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 T102210
- I have put off writing to him till today. T260426
- 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 T154117
- My father polished his car till it shone. T319249
- 父は自分の車を光るまで磨いた。 T84466
- Please wait till five, when he will back. T240034
- 五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。 T174435
- She had been very shy till she graduated. T315611
- 彼女は卒業するまでたいへん内気だった。 T88096
- The people laughed till she said, "Burn!" T270467
- 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 T144099
- They worked hard from morning till night. T307160
- 彼らは朝から晩まで懸命に働いた。 T96545
- After dinner, we played cards till eleven. T324618
- 夕食の後私たちは11時までトランプをした。 T79099
- Do not let go of the rope till I tell you. T247129
- 私が良いと言うまでロープを放さないで。 T167372
- Please wait till five, when he'll be back. T72516
- 5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。 T235138
- The discussion went on till late at night. T280096
- 討論は夜遅くまで続いた。 T123899
- The girl was used to sitting up till late. T267890
- 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 T146670
- He remained single till the end of his day. T297219
- 彼は死ぬまで独身だった。 T106467
- I am used to staying up till late at night. T261996
- 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 T152553
- My father used to drink till late at night. T251619
- 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 T162894
- Never halloo till you are out of the woods. T243484
- 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 T170996
- Please wait till I have finished my coffee. T246450
- 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 T168046
- They made him work from morning till night. T307161
- 彼らは朝から晩まで彼を働かせた。 T96544
- What have you been getting up to till now?! T328762
- 今までいったい何をしていたんだ! T74957
- I waited for my husband till after midnight. T262000
- 私は夜中過ぎまで夫を待った。 T152549
- The meeting was put off till further notice. T278290
- 追って通知があるまで会合は延期された。 T125702
- Will the fine weather keep up till tomorrow? T57766
- この天気は明日までもちますか。 T220443
- You never know what you can do till you try. T30255
- やってみなければ自分の力はわからない。 T193090
- Are you going to cry till the cows come home? T66140
- いつまでも泣いているつもりかい。 T228781
- He is always working from morning till night. T289190
- 彼はいつも朝から晩まで働いてばかりいる。 T114481
- He works on the farm from morning till night. T301580
- 彼は朝から晩まで農場で働く。 T102114
- I cannot dispense with this book till Sunday. T259844
- 私は日曜までこの本なしではすまされない。 T154696
- I hope this good weather will hold till then. T61265
- このお天気がそれまで続くといいわね。 T223930
- I will wait till you have written the letter. T17817
- 君が手紙を置くまで待ちましょう。 T178962
- My grandfather lived till he was eighty-nine. T251334
- 私の祖父は89歳までいきました。 T163178
- Please wait till I have finished my homework. T266668
- 宿題が終わるまでまってください。 T147892
- The boy will wait for you till you come back. T46410
- その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。 T209149
- They made Oshin work from morning till night. T305537
- 彼らはおしんを朝から晩まで働かせた。 T98165
- We have to put off the game till next Sunday. T263545
- 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 T151013
- He carried on working from morning till night. T301579
- 彼は朝から晩まで働き続けた。 T102115
- He told me that he would wait till I returned. T297448
- 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 T106238
- I wonder when this program will continue till. T57470
- この番組はいつまで続くのでしょう。 T220151
- The food supplies will not hold out till then. T268800
- 食料の蓄えはその時まで持たないだろう。 T145762
- 食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。 T145749
- The game may have been put off till next week. T263544
- 試合は来週まで延期されたかもしれない。 T151012
- The opera ain't over 'till the fat lady sings. T327811
- 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 T75907
- To love and to cherish, till death do us part. T246321
- 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 T168174
- If he will come, I will wait him till he comes. T30691
- もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。 T193525
- It was not till daybreak that he went to sleep. T324052
- 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 T79666
- It was not till yesterday that I knew the fact. T257736
- 私は昨日になって初めてその事実を知った。 T156798
- She asked me to stay till her mother came home. T310637
- 彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。 T93072
- She remained my best friend till her dying day. T68101
- あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。 T230734
- The baseball game was put off till next Sunday. T324069
- 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 T79649
- I hope this fine weather lasts till the weekend. T58240
- この晴天が週末まで続くことを望む。 T220918
- She was on edge till she heard from her husband. T316740
- 彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。 T86970
- They carried on the summit conference till late. T307143
- 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 T96562
- They carried on working from morning till night. T305458
- 彼らは朝から夜まで働きつづけた。 T98243
- We carried on the discussion till late at night. T22644
- 我々は夜遅くまで議論を続行した。 T185512
- Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. T29451
- ロージーは11時まで起きている事を許された。 T192288
- She didn't know the information till she met him. T285022
- 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 T118641
- The children were allowed to stay up till 10 p.m. T245761
- 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 T168730
- I had never seen a giraffe till I visited the zoo. T259712
- 私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。 T154826
- Never do today what you can put off till tomorrow. T323348
- 明日まで延ばせることを今日するな。 T80369
- Never put off till tomorrow what you can do today. T242450
- 今日できることは明日まで延ばすな。 T172025
- The farmer rose at sunrise and worked till sunset. T44526
- その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。 T207275
- The noise grew fainter, till it was heard no more. T25457
- 音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。 T188315
- We may as well stay here till the weather improves. T278849
- 天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。 T125144
- He is in the habit of sitting up till late at night. T304235
- 彼は夜更かしをする習慣がある。 T99463
- I am going to stay here till the day after tomorrow. T252655
- 私はあさってまでここに滞在します。 T161861
- The boss ordered us to work from morning till night. T265362
- 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 T149196
- He does nothing but complain from morning till night. T301581
- 彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。 T102113
- He suggested that the meeting be put off till Monday. T294620
- 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 T109070
- It was not till this morning that it stopped raining. T242168
- 今朝になってやっと雨がやんだ。 T172307
- We never know the worth of water till the well is dry. T270774
- 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 T143793
- Bob suggested that the party be put off till Wednesday. T33208
- ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 T196033
- It was not till the next morning that we knew the fact. T324967
- 翌朝になってはじめてわれわれはその事実を知った。 T78749
- The fowler's pipe sounds sweet till the bird is caught. T320486
- 捕らえられるまで、鳥には鳥捕りの笛がよい音に聞こえる。 T83230
- There was nothing for it but to wait till he came back. T284230
- 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 T119433
- Why have you kept such an excellent wine back till now? T329686
- どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 T74034
- You can't say anything till you know the circumstances. T263647
- 事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。 T150909
- I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. T324037
- 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 T79681
- Not till then did I realize the danger of the situation. T47014
- その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 T209752
- You do not really understand a man till you have met him. T22580
- 会ってみるまで本当に人柄は判らない。 T185448
- The meeting will be postponed till the 20th of this month. T22489
- 会議は今月20日に延期される。 T185358
- Some kind of party upstairs kept me up till one last night. T72897
- 2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。 T235518
- I'll put off my visit to England till the weather is warmer. T256796
- 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 T157735
- We waited at the scene of the accident till the police came. T247750
- 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 T166752
- It was such a hot night that I could not sleep till midnight. T37794
- とても暑い夜だったので真夜中まで眠れなかった。 T200593
- There's one thing I shall never understand till my dying day. T246333
- 死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。 T168162
- You have to put off your departure for England till next week. T68867
- あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 T231500
- She can wait till the cows come home but he'll never come back. T317365
- 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 T86346
- Expecting time to find her child, she sat up till late at night. T310015
- 彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 T93692
- The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire. T327485
- 魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。 T76233
- The students never really get with it till just before the exam. T271825
- 生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。 T142745
- You can not appreciate the poem till you have read it many time. T20596
- 幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。 T183473
- His good health enabled him to work till the age of seventy-five. T238964
- 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 T175501
- It is not till we lose our health that we realize its true value. T238977
- 健康の真のありがたみは健康を失ってはじめてわかる。 T175488
- I am afraid that I shall not be free till the examination is over. T263424
- 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 T151132
- The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared. T25458
- 音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。 T188316
- He did not repent of his idleness till he failed the examination. T298275
- 彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。 T105414
- I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is. T65141
- オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。 T227788
- I will have to wait till I finish schooling and start earning money. T21483
- 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 T184355
- You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? T328279
- おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? T75439
- He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. T288659
- 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 T115012
- "Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight." T326750
- 「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」 T76970
- Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked. T328266
- 足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。 T75452
- I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old. T252563
- 私は3年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事していた。 T161952
- Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. T281350
- 日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。 T122652
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).