English-Japanese Sentences

Sentences with "though"
Found: 37

Though it was raining, she went out.   T26936
雨が降っていたけれども彼女は外出した。
He came even though I told him not to.   T387425
私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。
Though he tried hard, nothing changed.   T287218
彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
He acted as though we had insulted him.   T288163
彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
Even though he's very old, he's healthy.   T1315802
彼は非常に年をとっているが元気だ。
Though wounded, they continued to fight.   T62609
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
He dozed off even though he didn't want to.   T1315820
彼はついうとうととした。
She kept working even though she was tired.   T388556
疲れていたが彼女は働き続けた。
You can probably guess what happens though.   T1447
君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
Even though he apologized, I'm still furious.   T1399
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
He opened the door, though I told him not to.   T260317
私は彼にドアを開けないように言ったけれども、彼は開けた。
Even though Jack was tired, he was looking well.   T1347737
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Even though the train was late, we made it in time.   T326151
列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
Though she was alone, I didn't think she was lonely.   T388708
彼女は一人だが、寂しいとは思うことはなかった。
She looked as though she had seen me somewhere before.   T311716
彼女はどこかで私に会ったことがあるようだった。
彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."   T1241326
「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。
I attended the meeting though my father told me not to.   T251639
父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
わたしは父に背いてその会合に出た。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.   T327585
婚約しているのにキスを拒否された。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.   T1423924
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.   T299351
彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Though I had never met Jim, I could pick him out right away.   T253901
私はジムに会ったことはなかったが、すぐに彼とわかった。
Even though he was a child, he worked hard to help his mother.   T389176
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us.   T1428316
隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.   T1027617
トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.   T892402
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
Even though the light was red, that car just drove right through.   T1866364
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.   T2735714
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed.   T313618
彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。
Though he had been in the hospital, he kept up with other students.   T302280
彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.   T278668
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.   T288482
彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。
Even though Tom has never even tried eating one, he says he doesn't like kiwifruit.   T2739909
トムはキウイを食わず嫌いしている。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.   T1164664
10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).