English-Japanese Sentences

Sentences with "those"
Found: 77

I need those shoes.   T2665502
あの靴が要ります。
Those are my books.   T67002
あれは私の本です。
Those are my pants.   T410776
それは僕のズボンです。
Those apples are big.   T67019
そのリンゴは大きい。
Those are my trousers.   T42103
それは僕のズボンです。
Those photos are hers.   T67012
その写真は彼女のです。
Whose shoes are those?   T67046
あれは誰の靴ですか。
Those glasses suit you.   T893827
その眼鏡、よく似合ってるよ。
Those pants are too big.   T2310419
そのズボンは大きすぎます。
Those candles aren't white.   T2734026
その蝋燭は白くありません。
Those are really big apples.   T2420166
それはとても大きなりんごなんです。
Those standing were all men.   T325440
立っているのは、みんな男だった。
Those who know him like him.   T2443
彼を知る人は彼の事が好きです。
Those are very famous people.   T2235277
彼らは非常に有名だ。
Those shoes are old fashioned.   T1293114
その靴は時代遅れだ。
Those three are his daughters.   T1487650
3人は彼の娘です。
Can you show me those pictures?   T1487670
写真見せてくれる?
He is kind to those around him.   T292983
彼はまわりの人に親切だ。
She looks odd in those clothes.   T311363
彼女はその着物を着ると変に見える。
その服を着た彼女はおかしく見える。
Are those guys from your school?   T2951501
あの男の人達ってあなたと同じ学校?
Do not give in to those demands.   T43508
その要求に屈するな。
I don't think he killed those men.   T712891
僕は彼がその男たちを殺したとは思わない。
I can recall seeing those pictures.   T42006
それらの絵を見た覚えがある。
What animals inhabit those islands?   T44727
その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。
I can carry those suitcases for you.   T371963
あなたのスーツケース、運んであげますよ。
Everything was simpler in those days.   T2708903
あの頃は何もかもがもっと単純だった。
He was always drinking in those days.   T50376
そのころ彼はいつも飲んでばかりいた。
Those hens lay eggs almost every day.   T1420770
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Those two children were the same age.   T1362470
その二人の子供は年が同じだった。
その二人の子供は同い年だった。
その二人の子供は年齢が同じだった。
その二人の子供は同じ年齢だった。
I was disappointed with those results.   T1304547
私はその結果にがっかりした。
Those people might be able to help us.   T2973732
あの人たちが助けてくれるかもしれない。
I usually got up at five in those days.   T254598
私は当時たいてい5時に起きた。
私はその当時たいてい5時に起きた。
その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
Are those your books? "No, they aren't."   T73957
「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」
Yuri often went to London in those days.   T318295
百合は当時たびたびロンドンに行った。
I know those girls over there quite well.   T2693522
そこにいる少女のことはよく知っているよ。
He devoted himself to music in those days.   T279949
当時彼は音楽に没頭していた。
Those animals were in danger of dying out.   T43040
それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。
Those shoes go well with this white skirt.   T388670
その靴は、この白いスカートにぴったりです。
この靴はこの白いスカートに良く合います。
Both of those students didn't pass the test.   T417379
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
We have no chance against those top players.   T54694
こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
You had better not associate with those men.   T16816
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
In those days, few people could travel abroad.   T44717
その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。
Neither of those two students passed the test.   T48895
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
You should stick those pictures in your album.   T46879
その写真はアルバムに貼ったほうがよい。
There were not many women doctors in those days.   T279929
当時は女の医者は多くなかった。
Traveling was much more difficult in those days.   T1491125
当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
I can't explain the difference between those two.   T254779
私はそれら2つの違いが説明できない。
その二つの違いを説明できません。
Those are the most expensive shoes I've ever seen.   T1327735
これは私が見た中で一番高価な靴だ。
Actually, I didn't know anything about those plans.   T265076
実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
In those days, I used to get up at six every morning.   T279943
あの頃は、毎朝六時に起きていました。
Those shoes are a perfect match for this white skirt.   T388669
その靴は、この白いスカートにぴったりです。
Those two boys have about the same ability in English.   T400415
その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。
Those who live in glass houses should not throw stones.   T1577
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
The money will probably be split evenly between those two.   T50589
そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
We could say that both of those balls are the same weight.   T1989771
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
With those results, you won't be able to go to university.   T890320
こんな成績のままだと大学に行けないよ。
That author translated those fairy tales into our language.   T2278861
その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
The only useful answers are those that raise new questions.   T1581
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
You could say that both of those balls are the same weight.   T1989772
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.   T44718
その当時を回想すれば夢のようだ。
Could I get one of those small damp towels for wiping my hands?   T1043834
おしぼりって貰えますか?
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.   T327355
ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
Those books look as if they're going to topple over any minute.   T33044
本の山は今にも崩れそうに見える。
My father always said that heaven helps those who help themselves.   T318965
父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.   T238318
警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.   T1212404
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there?   T327907
能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね?
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.   T33263
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging.   T1067139
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).