Sentences with "things"
Found: 677 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- Let my things alone. T251004
- 私の持ち物には触らないで。 T163508
- You put things well. T65464
- うまい事言うね。 T228110
- Put away your things. T264645
- 自分のものを片付けなさい。 T149913
- He says daring things. T301317
- 彼は大胆なことを言う。 T102377
- Where are your things? T17110
- 君の持ち物はどこにあるのですか。 T178258
- All things die in time. T326651
- 軈て万物は死に絶えます。 T77068
- Don't do wicked things. T71878
- あくどい事をするな。 T234503
- He can say such things. T284522
- 彼ならそれくらいの事はいいかねない。 T119141
- See things as they are. T319955
- 物事はあるがままに見よ。 T83761
- You are hearing things. T18181
- 空耳ですよ。 T179324
- How are things with you? T237940
- 景気はいかがですか。 T176524
- Take things as they are. T319960
- 物事をあるがままに受け取れ。 T83756
- Get your things together. T263837
- 持ち物を集めなさい。 T150720
- Heat expands most things. T282115
- 熱はたいていの物を膨張させる。 T121889
- I have many things to do. T254047
- 私はするべきことがたくさんある。 T160474
- Moderation in all things. T24619
- 何事にも中庸。 T187483
- Money answers all things. T64599
- お金はすべてのものに答える。 T227250
- We talked of many things. T23264
- 我々はいろいろなことを話し合った。 T186130
- Close things look blurred. T18730
- 近くの物がかすんで見えます。 T179871
- Don't do things by halves. T319962
- 物事をいいかげんにするな。 T83754
- Never do things by halves. T319957
- 物事は中途半端にするな。 T83759
- Don't buy things on credit. T21244
- 掛けで物を買うな。 T184116
- How's things at the office? T245368
- 仕事はうまくいってるのかい。 T169119
- I do things at my own pace. T250422
- 私はのんびり屋さんです。 T164088
- All things must have an end. T24617
- 何事にも必ず終わりがある。 T187481
- Clear away the table things. T39593
- テーブルの上を片づけなさい。 T202382
- Distant things look blurred. T25817
- 遠くの物がかすんで見えます。 T188671
- I can't resist sweet things. T21006
- 甘い物にはつい手が出てしまう。 T183881
- See things from every angle. T67407
- あらゆる角度から物事を見る。 T230042
- Don't leave things half done. T319958
- 物事は中途半端にするなかれ。 T83758
- He had a lot of things to do. T290379
- 彼はすることがたくさんありました。 T113295
- He has a lot of things to do. T284672
- 彼にはする事がたくさんある。 T118991
- I have a lot of things to do. T254914
- 私はたくさんすることがあります。 T159609
- I have many things to do now. T242714
- 今日はたくさんしなくてはいけないことがあります。 T171761
- I have to do a lot of things. T254919
- 私はたくさんの事をしなければならない。 T159604
- Please leave my things alone. T251005
- 私の持ち物に触れないでください。 T163507
- We have lots of things to do. T247339
- 私たちにはたくさんのやるべきことがある。 T167162
- Don't do two things at a time. T280313
- 同時に2つのことをするな。 T123682
- He's very forgetful of things. T37755
- とても物心を忘れやすい。 T200554
- She says she is seeing things. T239512
- 幻覚が見えると言っている。 T174955
- Try to do things for yourself. T319965
- 物事を自分でするよう努めなさい。 T83751
- Try to see things as they are. T67319
- あるがままに物事を見るようにしなさい。 T229953
- 物事はありのままに見るようにしなさい。 T83762
- 物事をありのままに見なさい。 T83757
- All living things die some day. T271733
- 生きるものはすべていつかは死ぬ。 T142836
- Don't leave your things behind. T263838
- 持ち物を置き忘れないように。 T150719
- Don't take things so seriously. T67658
- あまり物事を難しく考えすぎるな。 T230292
- Do not say such foolish things. T41400
- そんな愚かなことを言うな。 T204158
- God is the cause of all things. T269664
- 神は万物の根源である。 T144900
- He is always forgetting things. T289212
- 彼はいつも忘れ物ばかりしている。 T114459
- She has a broad view of things. T316880
- 彼女は物の見方が広い。 T86830
- Small things amuse small minds. T267605
- 小人はつまらないことに興ずる。 T146956
- There is a time for all things. T319884
- 物には時節、番茶も出花。 T83831
- We must see things as they are. T263267
- 私達は物事をあるがままに見なければならない。 T151289
- Can I buy things here duty-free? T61612
- ここは免税店ですか。 T224277
- Daddy loves to say funny things. T318971
- 父はおかしい事を言うのが好きだ。 T84743
- Don't scatter your things about. T64293
- お前の物をその辺りに散らかすな。 T226945
- Don't take things too seriously. T67659
- あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 T230293
- He is interested in many things. T295110
- 彼は気が多いやつだ。 T108576
- How are things for you up there? T50754
- そっちの生活はどうだい? T213468
- I can't do two things at a time. T27471
- 一度に二つのことはできない。 T190313
- I get most things at the stores. T41165
- たいていの物は百貨店で買います。 T203923
- I have already packed my things. T258264
- 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 T156270
- Pick up your things and go away. T2305
- 荷物を持って出て行け。 T399696
- You always take things too easy. T16764
- 君はいつも物事をのんきに考えすぎる。 T177912
- You can't do two things at once. T280318
- 同時に二つの事はできない。 T123677
- All of them were handmade things. T41942
- それらは全て手作りのものだった。 T204701
- All things are obedient to money. T51774
- すべてのものは、お金に従順だ。 T214482
- Don't trouble about small things. T267539
- 小さなことでくよくよするな。 T147022
- He doesn't care for sweet things. T294934
- 彼は甘いものを好まない。 T108754
- I have a fancy for bitter things. T256988
- 私は苦いものが好きだ。 T157543
- I like apples among other things. T277455
- 中でも私はリンゴが好きだ。 T126593
- Let things take their own course. T271274
- 成り行きに任せなさい。 T143295
- Look at the sunny side of things. T319953
- 物事の明るい面を見なさい。 T83763
- Man is the measure of all things. T270131
- 人は万物の尺度である。 T144434
- Nobody can do two things at once. T72925
- 2つのことを同時にすることができる人はいない。 T235546
- Please clear away the tea things. T64217
- お茶の道具を片付けてください。 T226869
- She does not do things like that. T311491
- 彼女はそんなことはしない。 T92220
- She smiled to smooth things over. T327679
- 取り繕うように、笑ってみせる。 T76039
- Such things are beyond my powers. T41644
- そんなことは私の能力ではできない。 T204401
- Through him all things were made. T273699
- 全てのものは、この方によって造られた。 T140873
- You must take things as they are. T16349
- 君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。 T177499
- Altogether, things are going well. T21793
- 概して事態はうまく進んでいる。 T184665
- Don't be afraid to try new things. T269230
- 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 T145333
- Don't say bad things about others. T274714
- 他人の悪口を言うな。 T138521
- He gets angry over trivial things. T296674
- 彼は些細なことで腹を立てる。 T107012
- He never borrows nor lends things. T295844
- 彼は決して物の貸し借りはしない。 T107841
- Let's get things ready beforehand. T67435
- あらかじめ準備しておこうじゃないか。 T230070
- Men's things are on sale upstairs. T276948
- 男物は2階で売っています。 T127141
- That is not how we do things here. T61964
- ここではそんなやり方はしません。 T224629
- They discarded unnecessary things. T307485
- 彼らは不用の物は捨てた。 T96220
- We have to learn the right things. T248942
- 私たちは正しいことを学ばなければならない。 T165563
- You shouldn't do things by halves. T9580
- 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 T176902
- Best of all, he learns things fast. T24787
- 何よりもまず彼は物覚えが早い。 T187649
- Don't attempt two things at a time. T27468
- 一度に二つのことをやろうとしてはいけない。 T190311
- Edison invented many useful things. T65328
- エジソンは多くの有益なものを発明した。 T227975
- He set things in order in his room. T303408
- 彼は部屋をきちんと整理した。 T100289
- I'm not good at classifying things. T261609
- 私は物事を分類するのが得意でない。 T152936
- I feel as I can rely on things now. T275821
- 大船に乗った気がする。 T137415
- I have a lot of things to do today. T242706
- 今日はすることが多い。 T171769
- I have a lot of things to tell you. T63858
- お話したいことが色々あります。 T226513
- Joking aside, how are things going? T268452
- 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 T146110
- Please leave my things as they are. T250413
- 私のものは、そのままにしておいて下さい。 T164097
- She called me many terrible things. T310886
- 彼女はさんざん私の事をののしった。 T92824
- She is curious to learn new things. T315129
- 彼女は新しいことを学びたがっている。 T88578
- The robot made for a lot of things. T49694
- そのロボットは多くのことに役立った。 T212411
- Today I have a lot of things to do. T242650
- 今日は、私はすることがたくさんある。 T171825
- He often gets angry at small things. T290015
- 彼はささいなことでよく腹を立てる。 T113657
- I don't know about things like that. T44077
- その辺の事情は知らない。 T206828
- She cooks things for me that I like. T314329
- 彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。 T89382
- Take it easy. Things are looking up. T269025
- 心配するな。事態は好転している。 T145538
- Take things a little more seriously. T31235
- もう少し物事に対して真面目になれ。 T194066
- We make lots of things out of paper. T263055
- 私達は紙から多くのものを作る。 T151501
- "I want to buy things," the boy said. T73804
- 「ぼくは、買いたいものがあるのだ」と男の子がいいました。 T236438
- Don't put your things in the passage. T278422
- 通路に物を置くな。 T125570
- Don't try to do two things at a time. T27470
- 1度に2つの事をしようと思うな。 T235716
- 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 T235547
- 一度に2つのことをしようとするな。 T190326
- 一度に二つのことをするな。 T190312
- I can't eat or drink very hot things. T252191
- 私は、とても、猫舌なんです。 T162323
- I don't believe such things to exist. T41437
- そんなものがあるなんて思わない。 T204197
- I have some things in the hotel safe. T33375
- ホテルの金庫に預けている物があります。 T196199
- My grandmother likes to weave things. T251363
- 私の祖母ははたを織るのが好きだ。 T163149
- Never did I say bad things about you. T63259
- きみの悪口なんて決して言わなかった。 T225921
- Sam is familiar with things Japanese. T54022
- サムは日本の風物に詳しい。 T216717
- These things always happen in threes. T58681
- この手の事故は3回は続く。 T237487
- Try to see things as they really are. T30347
- ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 T193182
- 物を有るがままにみようよしなさい。 T83822
- Aya tends to carry things to extremes. T67448
- あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 T230083
- But all in all, things have gone well. T53609
- しかし、全体としては万事うまくいった。 T216304
- Children go to school to learn things. T245902
- 子供はいろいろなことを学ぶために学校に行く。 T168590
- Don't try to be all things to all men. T282679
- 八方美人になるな。 T121327
- I have a good many things to do today. T321822
- 僕は今日はすることがたくさんある。 T81892
- I have spoken to you of earthy things. T71555
- あなたがたは、私が地上のことを話したとき、 T234181
- It is wicked of you to do such things. T41612
- そんなことをするなんてひどい人ですね。 T204370
- My father is always forgetting things. T319335
- 父は物忘れしてばかりいる。 T84380
- Promises are things that must be kept. T324185
- 約束は守るものだ。 T79533
- The man is too wise to do such things. T45360
- その男はそのようなことをするほど馬鹿ではない。 T208103
- All our things were turned upside down. T23348
- 我々の道具は全部ひっくり返された。 T186214
- Department stores sell numerous things. T39356
- デパートはたくさんの物を売っている。 T202144
- He easily gets angry at trivial things. T291737
- 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 T111941
- 彼はつまらないことですぐ怒る。 T111880
- Housewives have a hundred things to do. T265871
- 主婦にはすることが山ほどある。 T148688
- I forget sad things when I fall asleep. T317740
- 悲しいことは寝ると忘れる。 T85971
- In days gone by, things were different. T23650
- 過ぎ去った時代には、事態は違っていた。 T186514
- Modern technology presents many things. T18658
- 近代技術は多くの物を与えてくれる。 T179799
- No. I don't know. It's a lot of things. T28131
- 違う。うまく言えない。 T190971
- You cannot do all these things at once. T55313
- これらすべてを同時にやる事はできない。 T218004
- You shall see greater things than that. T70306
- あなたは、それよりもさらに大きなことを見ることになります。 T232935
- Acid acts on things which contain metal. T245178
- 酸は金属を含むものに作用する。 T169308
- Cows supply us with many things we need. T19493
- 牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。 T182314
- Desperate men often do desperate things. T30279
- やけくそになった男はしばしばやけくそな事をする。 T193114
- He has done many things for poor people. T303181
- 彼は貧しい人のために多くのことをしてきた。 T100517
- He is quite ignorant of things Japanese. T302224
- 彼は日本の事情をまったく知らない。 T101471
- I get depressed by the slightest things. T40070
- ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。 T202835
- Is it used in order to keep things cold? T42121
- それは物を冷たくしておくために使われるのですか。 T204879
- Now I'm older, I see things differently. T282161
- 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 T121843
- Once in a while he tells strange things. T264125
- 時々彼は変なことを言う。 T150432
- Please don't leave valuable things here. T275800
- 大切なものはここに置かないで下さい。 T137436
- Strange things happened on her birthday. T20639
- 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 T183516
- That is the way things went for a while. T263777
- 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 T150780
- These things constitute a balanced meal. T55277
- これらのものがバランスのとれた食事を構成する。 T217967
- Above all things, we must not be selfish. T36895
- とりわけ我々は利己主義になってはならない。 T199693
- But for air, all living things would die. T18261
- 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 T179403
- But now things have changed tremendously. T53545
- しかし今や事態は大きく変わった。 T216240
- Don't try to do all these things at once. T55291
- これらのことを一度にしようとするな。 T217982
- He says things on the spur of the moment. T46207
- その場限りのことを言う。 T208947
- I've got a lot of things to do this week. T242093
- 今週はしなければならないことでいっぱいだ。 T172382
- I don't know how to cook too many things. T325786
- 料理のレパートリーは限られてるの。 T77932
- I had to remove some of the things I had. T263845
- 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 T150712
- It is careless of you to say such things. T41593
- そんなことを言うなんて軽率だ。 T204351
- I tried many things but failed after all. T253183
- 私はいろいろやってみたが結局失敗した。 T161334
- My grandfather tells us about old things. T273877
- 祖父は昔の話をしてくれます。 T140696
- Such things can happen from time to time. T60431
- このようなことは時々起こることがある。 T223100
- They are content with things as they are. T306468
- 彼らは現状に満足している。 T97234
- Acids act on many things including metals. T245179
- 酸は金属を含む多くのものに作用する。 T169307
- All things on the Earth are made of atoms. T277160
- 地球上の万物は原子からなっている。 T126930
- Human beings are created to create things. T270316
- 人間は物を創り出すために造られました。 T144249
- I have a lot of things to do this morning. T242182
- 今朝はするべきことがたくさんある。 T172293
- Let's go and see as many things as we can. T39507
- できるだけ多くの物を見に行きましょう。 T202295
- Saying and doing are two different things. T239678
- 言うことと行うことは別である。 T174790
- You must let things take their own course. T263796
- 事態は成り行きに任せなければならない。 T150761
- You must study hard and learn many things. T17651
- 君たちはしっかり勉強してたくさんのことを学ばなければなりません。 T178798
- You shouldn't say such rude things to him. T284599
- 彼にそんな失礼なことを言うものではない。 T119064
- All things considered, he led a happy life. T67414
- あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。 T230049
- A man of prudence wouldn't say such things. T320015
- 分別のある人ならそんなことはいわないだろう。 T83701
- Father often tells me to keep things clean. T318923
- 父は、よく私に、物をきれいにしておくようにと言う。 T84791
- He often gets worked up over little things. T293251
- 彼はよくつまらぬことにかっとなる。 T110436
- He put his things carelessly in the drawer. T293848
- 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 T109842
- I don't like to leave things up in the air. T277538
- 中途半端なことはしたくない。 T126452
- I hope things have been going well for you. T239433
- 元気で活躍していることと思う。 T175034
- It's very difficult to put things in order. T319967
- 物事を整頓するのはとても難しい。 T83749
- Man is above all things the talking animal. T270040
- 人は何よりもまず話す動物である。 T144525
- No living things could live without oxygen. T271873
- 生物は酸素なしでは生きられない。 T142697
- Why can't you take things just as they are? T38786
- どうしてあなたって素直じゃないの? T201576
- You ought not to say such things in public. T41582
- そんなことを人前で言ってはいけない。 T204338
- All things considered, he is a good teacher. T67395
- あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。 T230030
- Each person has his own way of doing things. T21743
- 各人各様の物事のやり方がある。 T184616
- He is always saying bad things about others. T300608
- 彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。 T103085
- He who begins many things, finishes but few. T274783
- 多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。 T138452
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).