English-Japanese Sentences

Sentences with "taken"
Found: 45

They were taken prisoner.   T307524
彼らは捕虜になった。
Words can't be taken back.   T2771685
駟も舌に及ばず。
He had taken care of himself.   T301152
彼は体に注意していた。
I should have taken the money.   T18555
金を選ぶべきだった。
He admitted he had taken bribes.   T304860
彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
They will be taken good care of.   T305903
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
Have you taken your medicine yet?   T16380
お薬飲んだ?
My dog was taken care of by Lucy.   T250102
私の犬はルーシーに世話をしてもらいました。
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
The plane still hasn't taken off.   T2268445
飛行機はまだ離陸していない。
He has taken to drinking recently.   T295886
彼は最近酒を飲む癖が付いた。
彼は最近飲みはじめた。
彼は最近飲みすぎだ。
My daughter was taken away from me.   T1841595
娘が連れ去られた。
Tom had his wisdom teeth taken out.   T1025578
トムは親知らずを抜いてもらった。
Where did you get this photo taken?   T70921
あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。
My children were taken away from me.   T1841596
子どもたちが私の許から連れ去られた。
We had our photo taken on the beach.   T322028
僕達は浜辺で写真を撮って貰った。
Words once said can't be taken back.   T2771681
駟も舌に及ばず。
I regret not having taken his advice.   T28940
私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
Where did you have your picture taken?   T38166
どこで写真を撮ってもらいましたか。
He has taken over his father's business.   T287985
彼は、お父さんのビジネスを引き継ぎました。
I wish I had taken better care of myself.   T63520
体をもっと大切にしておけばよかったのだが。
After this, Miki was taken to the hospital.   T326976
この後、ミキは病院へ搬送された。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.   T942827
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
I wonder where she had her photograph taken.   T314799
彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。
She was taken care of by one of her friends.   T324413
友達の一人が彼女のめんどうをみた。
The baby was taken care of by its grandmother.   T45872
その赤ちゃんはおばあさんに世話をしてもらった。
I am sorry to have taken up your valuable time.   T64446
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
Someone must have taken my umbrella by mistake.   T40470
誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。
だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。
If he had taken my advice, he would now be rich.   T283736
彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down.   T33864
ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。
Once you've said something, it can't be taken back.   T2771683
駟も舌に及ばず。
Robots have taken the place of men in this factory.   T59311
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
We should have taken the schedule into consideration.   T22780
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The boy has taken the toy away from his little sister.   T268045
少年は妹のおもちゃを取ってしまった。
The plane had already taken off when I reached the airport.   T246707
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.   T283360
彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。
Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it.   T324933
陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.   T321981
僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).