Sentences with "take"
Found: 2354 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- Take care! T324861
- 用心しなさい。 T78855
- Take care. T20362
- お気をつけて。 T227330
- お体を大切に。 T226910
- 気を付けてね。 T183241
- Take a bus. T35369
- バスに乗りなさい。 T198176
- Take a rest. T19766
- 休息しろ。 T182633
- To take out. T263834
- 持ち帰ります。 T150723
- I'll take it. T54925
- これを買います。 T217615
- Take it easy! T20335
- 気軽にいこう。 T183213
- Take it easy. T20344
- のんびり行こう。 T198544
- 気楽にやりなさい。 T183222
- 無理しないでね。 T80886
- 落ち着けよ。 T78524
- Take my advice! T251486
- 私の忠告に従いなさい。 T163027
- Take your time. T30121
- ゆっくりどうぞ。 T192970
- ゆっくりやってくれ。 T192962
- ゆっくり時間を掛けなさい。 T192956
- Please take one. T264857
- 自由にお持ち下さい。 T149700
- Let's take a bus. T35385
- バスで行こう。 T198193
- Take an airplane. T318012
- 飛行機に乗る。 T85700
- Take me with you. T27669
- 一緒に連れて行って下さい。 T190508
- Just take it easy. T30457
- もっと気楽にね。 T193292
- Let's take a look. T373278
- 見てみましょう。 T175172
- Let's take a rest. T27830
- ちょっと一休みしよう。 T202804
- 一休みしょう。 T190670
- Let's take a taxi. T40958
- タクシーに乗ろうよ。 T203719
- Let's take a trip. T325547
- 旅行に行こう。 T78170
- Let's take a walk. T245138
- 散歩しましょう。 T169348
- 散歩をしましょう。 T169327
- May I take a bath? T281949
- 入浴してもいいですか。 T122054
- May I take a rest? T19823
- 休んでもいいですか。 T182696
- Take off your cap. T321124
- 帽子を脱ぎなさい。 T82592
- Take some aspirin. T460069
- 鎮痛剤を飲みなさい。 T125713
- Take this aspirin. T61374
- このアスピリンを飲みなさい。 T224038
- Which do you take? T16479
- 君はどちらを取りますか。 T177628
- Don't take chances. T20716
- 危ない事はするな。 T183594
- I'll take a shower. T53048
- シャワーにするわ。 T215746
- I'll take this one. T54982
- これをもらいます。 T217671
- I'll take your ECG. T269009
- 心電図をとりましょう。 T145553
- I'll take your EEG. T282286
- 脳波をとります。 T121719
- I cannot take less. T41742
- それ以下のものは受け取れない。 T204501
- Let's take a break. T27533
- さぁ、休憩をとろう。 T216946
- 一息いれようよ。 T190375
- Let's take a train. T279178
- 電車で行こう。 T124815
- Let's take it easy. T20346
- 気楽にしなさい。 T183224
- Let me take a look. T249709
- 私にちょっと見せて下さい。 T164798
- Please take a bath. T326916
- お風呂をお召しください。 T76804
- Please take a seat. T38593
- どうぞ、おすわりください。 T201383
- Please take freely. T264858
- 自由にお取りください。 T149701
- Take a deep breath. T442538
- 息を深く吸いなさい。 T140209
- Take away this box. T57489
- この箱を片づけなさい。 T220170
- Take off your coat. T62289
- コートを脱いでください。 T224955
- コートを脱ぎなさい。 T224953
- Take that box away! T44446
- その箱を取り去ってくれ。 T207195
- Did you take a bath? T319809
- 風呂へ入ったか。 T83907
- I'll take this coat. T61151
- このコートにするわ。 T223815
- I'll take you there. T50925
- そこに連れて行きますよ。 T213638
- May I take a shower? T53045
- シャワーを浴びてもよいでしょうか。 T215743
- Take her to surgery. T644118
- 彼女を手術室に運んでくれ。 T86105
- Take my word for it. T50464
- そのことなら私のことばを信じてください。 T213179
- 信じてくれよ。 T145740
- Take off your shoes. T18096
- 靴を脱ぎなさい。 T179240
- Take off your socks. T50756
- ソックスを脱ぎなさい。 T213470
- Take the right road. T27075
- 右の道を行け。 T189919
- We take a newspaper. T65498
- うちは新聞を購読しています。 T228144
- Can I take a message? T54359
- ご伝言を伺いましょうか。 T217052
- Can I take books out? T322075
- 本は持ち出しできますか。 T81640
- I'll take a time-out. T40055
- ちょっとタイム。 T202820
- I'll take care of it. T433528
- 私がご馳走します。 T168016
- I take back my words. T251574
- 私の発言を取り消します。 T162939
- I will take you home. T24129
- 家まで送ろう。 T186993
- Let's take a picture. T265313
- 写真を撮ろう。 T149245
- Let me take you home. T64245
- お宅にお送りしましょう。 T226896
- May I take a message? T25057
- 何か伝えておきましょうか。 T187917
- May I take your coat? T62297
- コートをお預かりしましょうか。 T224962
- Must we take the bus? T262834
- 私達はバスに乗らなければなりませんか。 T151721
- Shall we take a rest? T19775
- 休憩しましょうか。 T182641
- Shall we take a taxi? T40961
- タクシーに乗りましょうか。 T203722
- Take this table away. T60861
- このテーブルをどけなさい。 T223526
- Take three at a time. T27473
- 一度に三個づつ取りなさい。 T190315
- We take in the Asahi. T23577
- 我が家では朝日新聞をとっている。 T186441
- Don't take it so hard! T51056
- そう深刻に考えるな。 T213769
- How long does it take? T36829
- どれ位かかりますか。 T199627
- 時間はどのくらいかかりますか。 T150582
- How long will it take? T24477
- 何日ぐらいかかりますか。 T187340
- 日にちはどのくらいかかりますか。 T122926
- I'll take these roses. T60646
- このバラちょうだい。 T223314
- I can't take the heat. T462364
- 私は暑さに弱い。 T155945
- I take sides with him. T287566
- 彼の味方になる。 T116104
- I take sides with you. T321581
- 僕はあなたの見方です。 T82134
- I want to take a rest. T267744
- 少し休ませてください。 T146817
- I will take his place. T247015
- 私が彼の代理をします。 T167486
- Let's take the subway. T277075
- 地下鉄に乗ろう。 T127015
- May I take your order? T54364
- ご注文を承りましょうか。 T217057
- Please take my advice. T250198
- 私のアドバイスを聞きなさい。 T164311
- 私のアドバイスを聞き入れなさい。 T164310
- Please take this seat. T241506
- 腰を掛けてください。 T172967
- Please take your seat. T64719
- お掛けください。 T227366
- Should I take the bus? T35370
- バスに乗った方がいいですか。 T198178
- Take care not to fail. T264962
- 失敗しないよう気をつけなさい。 T149596
- Take care not to fall. T279028
- 転ばないように気をつけなさい。 T124965
- Take care of yourself. T64257
- お体をお大事に。 T226911
- お体を大切にしてくださいね。 T226909
- 体に気を付けなさい。 T138012
- Take hold of the rope. T29437
- ロープをつかみなさい。 T192274
- We will soon take off. T279888
- 当機は間もなく離陸いたします。 T124107
- Will you take a check? T267611
- 小切手で受け取ってもらえますか。 T146950
- You may take the book. T43887
- その本を持っていってよい。 T206640
- Good-bye, take it easy. T54008
- さよなら、気楽にやってね。 T216702
- I'll take them to Kate. T62733
- ケイトの所に持って行くんだ。 T225395
- I'll take the next bus. T264218
- 次のバスに乗ります。 T150339
- Let's take a break now. T61904
- ここで休憩にしましょう。 T224570
- Let's take a rest here. T61906
- ここで休みましょう。 T224571
- Let's take a short cut. T18652
- 近道をしよう。 T179791
- Let's take a tea break. T383175
- 休憩してお茶にしましょう。 T182646
- Let's take it to court. T244211
- 裁判で決着をつけましょう。 T170273
- May I take off my coat? T268357
- 上着を脱いでもいいですか。 T146204
- Take anything you want. T324946
- 欲しいものは何でももっていきなさい。 T78770
- Take one's temperature. T275249
- 体温を計る。 T137986
- Take this seat, please. T38543
- どうぞこの席にお座り下さい。 T201336
- Take your hands off me. T265946
- 手を離してくれ。 T148612
- Take your time over it. T263999
- 時間をかけてゆっくりやりなさい。 T150557
- The bus will take time. T35394
- バスでは時間がかかる。 T198201
- We take a rest at noon. T247779
- 私たちは、昼に休みをとる。 T166723
- Will you take me there? T50863
- そこへ連れていってくれませんか。 T213575
- Won't you take a chair? T243638
- 座りませんか。 T170842
- You can take today off. T242861
- 今日は仕事を休んでよい。 T171614
- You can take your time. T19693
- 急がなくてもいいよ。 T182548
- 自分のペースでやってください。 T149918
- All right. I'll take it. T238677
- 結構です。それにしましょう。 T175788
- Can you take on the job? T47574
- その仕事引き受けてくれるか。 T210308
- Devil take the hindmost. T277372
- 遅れたやつは鬼に食われろ。 T126718
- Don't take it out on me. T64798
- オレに八つ当たりするなよ。 T227446
- Don't take it seriously. T32821
- まじめに取らないで下さい。 T195648
- まじめに受け取るな。 T195646
- Don't take my words sick. T250829
- 私の言葉を悪く取らないでください。 T163682
- Do you take in students? T21416
- 学生でも下宿させてもらえますか。 T184289
- He's a take-charge boss. T300583
- 彼は責任の取れるボスですよ。 T103110
- I'll take this umbrella. T59189
- この傘をいただきます。 T221863
- I take a bath every day. T352295
- 私は毎日お風呂に入ります。 T152723
- I take back what I said. T242033
- 今言ったことは取り消します。 T172442
- May I take a rain check? T32717
- また、次の機会にでも。 T195543
- May I take your picture? T17088
- あなたの写真を撮ってもいいですか。 T233227
- 君の写真をとってもいい? T178236
- Must I take this lesson? T60330
- このレッスンを受けなければなりませんか。 T222999
- Please take dishes away. T53965
- さらを片づけなさい。 T216660
- Take a look at this map. T40071
- ちょっとこの地図を見なさい。 T202836
- Take care of yourselves! T433707
- いつまでも元気でね! T433706
- Take heed of her advice. T309574
- 彼女の忠告を心に留めておきなさい。 T94131
- Take things as they are. T319960
- 物事をあるがままに受け取れ。 T83756
- Take this box away soon. T52245
- すぐこの箱を片づけなさい。 T214983
- すぐにこの箱を片付けなさい。 T214950
- Take whichever you like. T37985
- どちらでも好きな方を取りなさい。 T200783
- 好きなものをどれでも取りなさい。 T173793
- 欲しいほうを獲れ。 T78774
- Take whichever you want. T37992
- どちらでもほしいものを取りなさい。 T200790
- Take your time, Yoshida. T19977
- 吉田、ゆっくりやれよ。 T182856
- We take oil for granted. T22854
- 我々は石油があるのは当然だとおもっている。 T185723
- 我々は石油があるのは当然のことと思っている。 T185722
- What do you take me for? T69299
- あなたは私を何だと思っているのですか。 T231932
- 僕と何だと思っているのだ。 T82310
- 僕を何だと思っているのか。 T81700
- 僕を誰だとおもっているの。 T81696
- What papers do you take? T38109
- どこの新聞をとっていますか。 T200905
- Which way will you take? T37947
- どちらの道を行きますか。 T200745
- You should take it easy. T322827
- 無理してはいけませんね。 T80888
- Can I take pictures here? T61888
- ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 T224552
- Don't take it personally. T239830
- 個人的な話に受け取らないで。 T174639
- How did he take the news? T291144
- 彼はその知らせをどう受け取ったの。 T112533
- I'll take the yellow one. T49452
- その黄色いのをいただきましょう。 T212174
- I can't take it any more. T31418
- もう我慢できないわ。 T194245
- It's time to take a bath. T64042
- お風呂に入る時間です。 T226698
- I take my hat off to you! T17536
- 君にはシャッポを脱ぐよ。 T178684
- I take my hat off to you. T17505
- 君には脱帽するよ。 T178653
- Just take my word for it. T40560
- だまされたと思ってやってみなさい。 T203323
- Let's take a short break. T471780
- ちょっと休憩しよう。 T202788
- Please take off your hat. T38456
- どうぞ帽子を脱いで下さい。 T201249
- 帽子をとってください。 T82598
- 帽子を脱いで下さい。 T82593
- Please take some of them. T66562
- いくつかお取り下さい。 T229206
- Refuse to take no answer. T322776
- 無回答を拒否する。 T80939
- Take as many as you want. T71298
- あなたが欲しいだけ取りなさい。 T233925
- Take as much as you like. T52298
- あなたが好きなだけお取り下さい。 T234082
- お好きなだけお取りなさい。 T227155
- すきなだけ取ってね。 T215002
- 好きなだけ取りなさい。 T173808
- Take a taxi to the hotel. T33354
- ホテルまでタクシーで行きなさい。 T196178
- Take care of your health. T238962
- 健康に気をつけなさい。 T175503
- Take England for example. T66596
- イギリスを例にとって見よう。 T229239
- Take the time to reflect. T264000
- 時間をかけて反射しろ。 T150558
- Take this to your mother. T55000
- これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 T217691
- これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。 T217690
- Take two aspirin tablets. T71820
- アスピリンを二錠飲みなさい。 T234446
- Were you to take it back? T16545
- 君はそれを取り返すはずでしたか。 T177694
- We take a bath every day. T249387
- 私たちは毎日ふろに入ります。 T165119
- We take telephone orders. T279279
- 電話でも受け付けていますよ。 T124715
- We will take a rest soon. T32456
- まもなく私たちは、休憩を取ります。 T195283
- Why don't we take a taxi? T40959
- タクシーに乗ろうではないか。 T203720
- Will you take on the job? T16594
- 君はその仕事を引き受けますか。 T177742
- You can take either book. T37925
- どちらの本でも取りなさい。 T200723
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).