English-Japanese Sentences

Sentences with "take"
Found: 378

Take care!   T324861
用心しなさい。
気をつけて!
Take care.   T20362
用心しなさい。
気をつけて!
Take a bus.   T35369
バスに乗りなさい。
I'll take it.   T54925
これ、買います。
Take it easy.   T20344
落ち着けよ。
Take your time.   T30121
ゆっくり時間を掛けなさい。
Please take one.   T264857
自由にお持ち下さい。
Take care of Tom.   T1860580
トムの面倒を見て。
Let's take a look.   T373278
見てみましょう。
Let's take a trip.   T325547
旅行に行こう。
May I take a rest?   T19823
休んでもいいですか。
Take off your cap.   T321124
帽子を脱ぎなさい。
帽子を取りなさい。
Take off your hat.   T2800165
帽子を脱ぎなさい。
帽子を取りなさい。
Take some aspirin.   T460069
鎮痛剤を飲みなさい。
I'll take this one.   T54982
これにします。
Let's take a break.   T27533
一息いれようよ。
Let's take a train.   T279178
電車で行こう。
Take a deep breath.   T442538
息を深く吸いなさい。
深呼吸をして。
Take away this box.   T57489
この箱を片づけなさい。
この箱を片付けておいてくれ。
Take her to the OR.   T1311768
彼女を手術室に運んでくれ。
Take off your coat.   T62289
コートを脱ぎなさい。
Did you take a bath?   T319809
お風呂には入りましたか。
Do you take plastic?   T2220910
クレジットカードでも良いですか?
クレジットカードは使えますか。
カード使えますか?
Take my word for it.   T50464
信じてくれよ。
I'll take care of it.   T433528
任せて!
俺に任せろ。
How long does it take?   T36829
どれ位かかりますか。
How long will it take?   T24477
日にちはどのくらいかかりますか。
何日ぐらいかかりますか。
I can't take any more.   T2784118
もう我慢の限界だ。
I want to take a rest.   T267744
休憩したいよ。
ひと休みしたいよ。
It won't take so long.   T515767
そう長くはかからない。
Please take this away.   T2452023
これを持って行ってくれますか?
Please take this seat.   T241506
こちらにお掛けください。
Please take your seat.   T64719
お掛けください。
We will soon take off.   T279888
当機は間もなく離陸いたします。
You may take the book.   T43887
その本を持って行っても構いません。
Let's take a tea break.   T383175
休憩してお茶にしましょう。
Take anything you like.   T2452025
好きなものを取っていいよ。
好きなものを取れ。
Take anything you want.   T324946
欲しいものは何でも持っていきなさい。
何でも欲しいもの持っていって。
Tom will take you home.   T1867707
トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
Won't you take a chair?   T243638
座りませんか。
Don't take it out on me.   T64798
オレに八つ当たりするなよ。
I can't take it anymore.   T1839481
もう我慢の限界だ。
I have to take medicine.   T5999
薬を飲まなければなりません。
I need to take a shower.   T388269
シャワーを浴びなくちゃ
I'm going to take a nap.   T1890992
私は昼寝します。
Take a look at this map.   T40071
この地図を見てみてよ。
Take whichever you want.   T37992
どっちでもいいから欲しいのを持って行って。
I can't take it any more.   T31418
もう我慢の限界だ。
I'll take responsibility.   T2247819
私が責任を取ります。
I'll take the yellow one.   T49452
その黄色いのをいただきましょう。
I'm going to take a bath.   T2393
お風呂に入ってくるよ。
Let's take a short break.   T471780
一息いれようよ。
Let's take the short cut.   T1841604
近道しようぜ。
Please take off your hat.   T38456
帽子を脱いで下さい。
帽子をとってください。
帽子はお取りください。
Please take some of them.   T66562
いくつかお取り下さい。
Take a taxi to the hotel.   T33354
ホテルまでタクシーで行きなさい。
Take as many as you want.   T71298
あなたが欲しいだけ取りなさい。
I take a bath every night.   T707284
私は毎晩風呂に入る。
It doesn't take very long.   T51054
そう長くはかからない。
Let's take a picture here.   T61887
ここで写真をとりましょう。
Take a breath and hold it.   T274361
息を吸って、止めて下さい。
Take off your wet clothes.   T281988
濡れた服脱ぎなよ。
Take the road on the left.   T243549
左の道を行って下さい。
You should take my advice.   T840101
私の忠告を聞いた方がいい。
I saw a jumbo jet take off.   T253912
私はジャンボ機が離陸するのを見た。
I'll take care of the bill.   T321352
僕が払っとこう。
Please take off your shoes.   T18097
靴を脱いで下さい。
Take a deep breath, please.   T274366
息を深く吸ってください。
Take good care of yourself.   T2260
体を大事にしなさい。
Take it apart if necessary.   T2452027
必要なら分解して。
必要なら分解しろ。
Take the road on the right.   T27074
右の道を行って下さい。
When did you take the exam?   T1771320
試験はいつ受けたの?
Can I take your word for it?   T42537
それは確かかい。
Don't take it too literally.   T1899412
あんまり真に受けるなよ。
Please take a seat and wait.   T2457479
おかけになってお待ちください。
Take a seat. You look tired.   T1860586
座りなよ。疲れてるみたいだし。
Take as much as you want to.   T324939
欲しいだけ取りなさい。
Take care not to catch cold.   T63729
かぜをひかないように気をつけて。
Take off your socks, please.   T18086
靴下を脱いでください。
靴下はお脱ぎください。
Take whichever one you like.   T37993
どちらでもどうぞ。
You should take an umbrella.   T1452706
かさを持っていった方がいいよ。
Let's take a 10 minute break.   T73374
10分休憩しよう。
May I take a message for him?   T54358
彼に伝言をいたしましょうか。
Take a deep breath and relax.   T1860588
深呼吸してリラックスして下さい。
Do you know which way to take?   T37950
どちらの道に行くべきかわかりますか。
Do you take travelers' checks?   T36930
トラベラーズチェックは使えますか。
How long does it take on foot?   T320494
歩いてどれくらいかかりますか。
I can't take any more of this.   T2800031
もうこれ以上我慢できません。
Let's take a break for coffee.   T19776
休憩してコーヒーを飲もう。
May I take a rest for a while?   T267709
少しの間、休んでもよろしいですか。
Please take me away from here!   T813418
ここから私を運んでください。
Take the weight off your feet.   T243637
座りなよ。
Tom's phone can take pictures.   T1392303
トムの携帯は写真も撮れる。
You'd better take an umbrella.   T245020
傘持ってった方がいいよ。
How long will it take by plane?   T1802294
飛行機で行くとどれくらいかかりますか。
I had to take care of her baby.   T261289
私は彼女の赤ん坊の世話をしなければならなかった。
私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
I take a bath almost every day.   T255608
私はほぼ毎日お風呂に入ります。
I'd like to take a short break.   T1936336
少し休みたいのですが。
ひと休みしたいのですが。
I'd like to take my jacket off.   T1936335
ジャケットを脱ぎたいのですが。
上着を脱ぎたいのですが。
I'll take a glass of champagne.   T53038
シャンペンを下さい。
I'm going to take a bath first.   T2782092
お風呂先に入るね。
Please do not take photos here.   T6002
ここで写真を撮らないでください。
Please take me to this address.   T58566
この住所まで、行ってください。
Take this medicine after meals.   T268688
食後にこの薬を服用しなさい。
この薬を食後に服みなさい。
The plane is about to take off.   T318068
飛行機は離陸間際だ。
Who will take care of the baby?   T276209
誰がこの赤ちゃんを世話してくれるの。
Why don't you take a break now?   T2225500
ここらで一服してはいかがですか?
Will you take a personal check?   T267613
小切手は使えますか。
Could you please take a picture?   T2214690
写真を撮っていただけませんか?
Do I have to take this medicine?   T56586
この薬を飲まないといけませんか。
I like watching planes take off.   T321948
僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
I'd rather walk than take a bus.   T35264
バスよりむしろ歩きたい。
バスに乗るより歩いて行きたい。
バスに乗るより歩きがいいな。
I'll take two or three days off.   T1229052
私は2、3日仕事を休む。
One should take care of oneself.   T270062
人は健康には気をつけねばならない。
Please don't take pictures here.   T1191068
ここで写真を撮らないでください。
Take care not to break the eggs.   T325239
卵を割らないように注意しなさい。
Would you please take a picture?   T2214689
写真を撮っていただけませんか?
You always take things too easy.   T16764
君はいつも物事をのんきに考えすぎる。
You had better take an umbrella.   T63759
かさを持っていった方がいいよ。
Can you take Tom to the hospital?   T2592617
トムを病院に連れて行ってくれない?
I was allowed to take a week off.   T73137
1週間の休暇を取っても良い事になった。
I'm going to take a quick shower.   T2540945
さっとシャワー浴びてくる。
Let me take care of that for you.   T64395
お手伝いしましょうか。
Take as many cookies as you want.   T33461
ほしいだけクッキーを取りなさい。
Take as many peaches as you like.   T240665
好きなだけ桃を取りなさい。
Take as many peaches as you want.   T1578554
好きなだけ桃を取りなさい。
欲しいだけ桃を持っていって。
They don't take care of that dog.   T306456
彼らは犬の世話をしない。
What train you are going to take?   T69823
あなたはどの電車に乗るの。
Why don't we take a little break?   T2225502
ちょっと一服しませんか?
Would you please take my picture?   T321504
僕の写真を撮ってくれませんか。
私の写真を撮っていただけませんか。
You should take care of yourself.   T1304521
人は健康には気をつけねばならない。
I'm going to take the 10:30 train.   T73418
十時半の電車に乗ります。
Take a deep breath and then relax.   T269508
深呼吸をして楽にしなさい。
Take your time when you eat meals.   T1293083
食事はゆっくりとるようにしなさい。
We always take it easy on Sundays.   T281865
日曜日はのんびりしています。
We will take care of this for you.   T52151
すぐに処理します。
Where did you take your shoes off?   T1884681
靴どこで脱いだ?
How long will it take to get there?   T50865
そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。
I usually take a bath after dinner.   T254906
私はたいてい夕食後に入浴する。
I'll take any job you can offer me.   T2452003
貰える仕事は何でもやります。
My job is to take care of the baby.   T480109
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
Please take a look at this picture.   T58778
この写真を見て下さい。
She expected him to take the bribe.   T887103
彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
She had to take care of her sister.   T317059
彼女は妹の世話をしなければならなかった。
You have to take that into account.   T774117
君はその点も考慮に入れないといけないよ。
You will do well to take my advice.   T251491
私の忠告を聞いた方がいい。
Bill was too young to take the post.   T34494
ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。
I used to take a walk every morning.   T255990
私は以前は毎朝散歩しました。
Most Japanese take a bath every day.   T33307
ほとんどの日本人が毎日、風呂に入ります。
Oh, take your time. I'm in no hurry.   T72130
ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
Take the medicine three times a day.   T73079
1日に3回、この薬を服用しなさい。
The mayor is said to be on the take.   T387922
市長が賄賂を受け取ったんですって。
The trip will take about five hours.   T2715441
往復5時間くらいの小旅行になります。
We must take good care of ourselves.   T248827
私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
Are we allowed to take pictures here?   T61886
ここで写真を撮ってもよろしいですか。
I wonder how long it's going to take.   T1604
どれくらいかかるのかしら。
I'll take care of your child tonight.   T243304
今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
It won't take long to read that book.   T43867
その本を読むのに長くはかからないでしょう。
It's my job to take care of the baby.   T480113
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
My mother made me take some medicine.   T320765
母は私に薬を飲ませた。
Take the leftover food home with you.   T1860574
食べ残しはお持ち帰りください。
This bus will take you to the museum.   T60688
このバスに乗れば博物館に行けます。
It's OK with me if you take that book.   T1163542
その本を持って行っても構いません。
She can take control of the situation.   T1321408
彼女は状況をつかむことができる。
Sit down and take it easy for a while.   T32992
しばらく座ってのんびりして下さい。
This medicine will take the pain away.   T56582
この薬を飲むと痛みがやわらぐよ。
We didn't expect it to take this long.   T1893899
こんなに時間がかかるとは思っていなかった。
こんなにかかるとは思っていなかった。
Give him an inch and he'll take a yard.   T1818
親切にしてやればつけあがる。
1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
He suggested that we take a short rest.   T970143
彼はちょっと小休止しようと提案した。
I didn't think it would take this long.   T2244404
こんなにかかるとは思っていなかった。
I had him take my suitcase to the room.   T260284
私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。
I may give up soon and just take a nap.   T915342
すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。
I'll take a shortcut across the garden.   T278512
僕は庭をつっきて近道をするぞ。
Is it dangerous to take a subway alone?   T27647
一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
Jimmy begged me to take him to the zoo.   T1158686
ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
She asked them to take their shoes off.   T316470
彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
This road will take you to the station.   T57599
この道を行けば駅にでますよ。
You have to take the good with the bad.   T473886
楽あれば苦あり。
Could you take me to a hospital, please?   T423489
病院へ連れて行ってくれませんか。
How much longer do you think it'll take?   T2913651
あとどれくらいかかると思う?
I'll take care of your children tonight.   T1225408
今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
Shall I take a message? "No, thank you."   T73597
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
Take down the main points of the speech.   T326531
話の要点を書き留めなさい。
The concert will take place next summer.   T50360
そのコンサートは来年の夏に開催される。
The conference will take place in Tokyo.   T1037147
その会議は東京で開催される予定だ。
The wedding will take place on Saturday.   T238736
結婚式は土曜日に行われます。
Tom can't decide which approach to take.   T1095601
トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
What time is your plane due to take off?   T70417
飛行機の出発予定は何時ですか?
You must take care of your dog yourself.   T471883
あなたはあなたの犬の世話をしなくてはならない。
About how many hours does it take by car?   T961715
車で、およそ何時間くらいかかりますか?
Give him an inch and he will take a yard.   T73244
1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
I always take a bath before going to bed.   T254902
私はいつも寝る前にお風呂に入る。
I take a walk with my dog in the evening.   T593102
夕方私は犬と散歩する。
I think I will take a vacation this week.   T257514
私は今週休暇を取ろうと思っている。
Tom forgot to take his umbrella with him.   T1025733
トムは傘を持っていくのを忘れた。
How many books can I take out at one time?   T27474
一度に何冊まで借りられますか?
I am going to take two days off next week.   T325099
来週二日間の休みを取るつもりです。
I didn't need to take an umbrella with me.   T257875
私は傘を持って行く必要はなかった。
I take a bath every morning in the summer.   T1408958
私は夏には毎朝入浴する。
I usually take a bath before going to bed.   T1163547
私はたいてい寝る前に入浴する。
John said, "Hey guys, let's take a break."   T73797
「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。
Take care not to turn the box upside down.   T44448
その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。
To look at him, you'd take him for a girl.   T30871
もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。
We should take matters into our own hands.   T61522
こちらで直接やったほうがいい。
Dentists take x-rays to examine your teeth.   T682505
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
He made a promise to take me to the movies.   T298095
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
I take my hat off to him for his hard work.   T287220
彼の努力に頭が下がる。
I'd like to take a small trip this weekend.   T266443
週末はどこかへいきたいなあ。
It doesn't bother me if you take that book.   T1163543
その本を持って行っても構いません。
Tom just wants you to take care of his dog.   T1884484
トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。
How long does it take to get to the station?   T1585
あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。
I used to often take walks along that river.   T1300133
私はよくその川に沿って散歩したものだ。
I'll take care of the dog while you are out.   T325494
留守中犬を預かりましょう。
If you take a nap here, you'll catch a cold.   T896027
こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。
In order to do that, you have to take risks.   T1366
それをするためには危険を冒さなければならない。
It might rain. We'd better take an umbrella.   T34628
ひょっとしたら雨になるかもしれない。かさをもって行ったほうがよさそうだ。
The doctor advised me to take more exercise.   T27974
医者は私にもっと運動をするように忠告した。
The driver told us which bus we should take.   T26588
運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
Tom stopped to take a close look at the car.   T37254
トムはその車をよく見ようと立ち止まった。
You must take your parents advice seriously.   T1185265
親の言うことは聞いたほうがいい。
Our eyes take time to adjust to the darkness.   T23337
我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。
Please take care of our dog while we're away.   T325493
留守中犬を世話して下さい。
She plans to take part in the beauty contest.   T1224548
彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。
Take your umbrella with you in case it rains.   T26864
雨降るといけないから傘持って行きな。
Does anybody want to take a walk to the beach?   T2457454
誰か海まで散歩に行かない?
I didn't know for certain which train to take.   T37468
どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。
I had the porter take my suitcases to my room.   T255579
私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。
I'm afraid it's going to take a bit more time.   T1890961
申し訳ありませんが、もう少し時間がかかります。
If you don't take a vacation, you'll collapse.   T19789
休み取らないと倒れちゃうよ。
It doesn't matter to me if you take that book.   T1163544
その本を持って行っても構いません。
The Olympic Games take place every four years.   T2394076
オリンピックは4年に1度開催される。
Tom packed a lunch for Mary to take to school.   T1868000
トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。
What time is your plane scheduled to take off?   T997513
飛行機の出発予定は何時ですか?
You should take advantage of this opportunity.   T1153022
君はこの機会を利用する方がよい。
この機会を利用する方がよい。
Are you going to take the entrance examination?   T281930
入学試験を受けるつもりですか。
I can't tell you exactly how long it will take.   T953398
どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
I want you to take back what you said just now.   T40821
たった今言ったことを取り消してもらいたい。
I'll take care of my parents when they get old.   T1225409
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Like it or not, you have to take this medicine.   T1874355
好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
Tom decided to take matters into his own hands.   T1040671
トムは自分で何とかすることに決めた。
Does she have enough energy to take a long trip?   T388302
彼女は長旅に耐えられるか。
I expect him to take care of my younger brother.   T260073
彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
I'd like to take a couple of days off next week.   T1936339
来週、二日間のお休みをいただきたいのですが。
I'll take care of your kitten while you're away.   T2715443
留守中子猫の世話は任せてください。
I'll take care of your kitten while you're gone.   T1341396
留守中子猫の世話は任せてください。
Please tell me which bus to take to go downtown.   T282812
繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。
The bus will take you to the center of the city.   T50021
そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
I want a boat that'll take me far away from here.   T1396362
ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.   T1190320
栗の皮をむく作業に一苦労した。
Take this medicine, and you'll feel a lot better.   T56578
この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
This project will take at least a year to finish.   T372064
このプロジェクトを終えるのに最低でも一年はかかるだろう。
Will you take care of the children while I'm out?   T246663
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
Please be sure to take one dose three times a day.   T73078
1日に3度1錠ずつ服用してください。
Take a sweater with you so you don't catch a cold.   T473607
風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。
Which of your parents do you think you take after?   T54287
ご両親のどちらに似ていると思いますか。
You should take an umbrella with you this morning.   T242210
今朝は傘を持っていった方がいいですよ。
You're working too hard. Take it easy for a while.   T1396422
君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
Bring me a clean plate and take the dirty one away.   T63081
きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。
I have to take a make up test in English next week.   T763705
来週英語の追試験を受けなければならない。
I want a boat that will take me far away from here.   T1526
ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
If you go to the movies, take your sister with you.   T26485
映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
It is refreshing to take a shower after exercising.   T26566
運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。
It took a long time to take in what she was saying.   T308270
彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
It would take forever for me to explain everything.   T1347
いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
You are working too hard. Take it easy for a while.   T15878
君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
If I were you, I would go home and take a good rest.   T25331
僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
If you take this medicine, you'll feel a lot better.   T1848835
この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.   T1040429
テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.   T26890
雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
The work will take anywhere from two to three weeks.   T47654
その仕事はざっと2週間から3週間ほどかかります。
Why don't you pull over and take a rest for a while?   T265602
車を止めて少し休んだらどう。
If I go to the party, I'll take some bottles of wine.   T455963
パーティーに行くなら、私はワインを持って行きましょう。
That's cheap. I'll take ten yards, the girl answered.   T387439
「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。
Why don't you take your time in finishing your paper?   T326498
論文はゆっくり仕上げてはどうですか。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.   T66979
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
How long does it take from here to your house on foot?   T62089
ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。
How long does it take to get from here to the station?   T525241
ここから駅までどのくらいかかりますか。
How long does it take to walk to your house from here?   T1241620
ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。
How many hours does it take to go to Okinawa by plane?   T25594
沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。
Once in a while, we should take a step back and think.   T1159888
たまには一歩下がって考えるべきだ。
She has consented to take the leadership of the party.   T311376
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
The graduation ceremony will take place on March 20th.   T274537
卒業式は三月二十日に行われます。
The man went out of his way to take me to the station.   T46018
その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
その男性はわざわざ私を駅まで連れて行ってくれた。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.   T57603
この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.   T1094967
トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.   T1028360
トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Tom said that it probably wouldn't take too much time.   T1838047
多分そんなに時間はかからないだろうとトムが言った。
We are supposed to take off our shoes at the entrance.   T281906
入り口で靴を脱ぐことになっている。
We have got to get him to take that project seriously.   T68622
あのプロジェクトについて彼を本気にさせないと。
When spring arrives, I'm going to take up a new sport.   T266919
春になったら新しいスポーツを始めるつもりです。
You can get rid of the cold if you take this medicine.   T56559
この薬を飲めば風邪も治せるよ。
I can take a good long rest when this work is finished.   T59171
この仕事がすんだらたっぷり休める。
It looks like rain. You had better take in the washing.   T26906
雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
Mr. Smith makes it a rule to take a walk every morning.   T1495372
スミスさんは毎朝散歩をすることにしている。
The day will soon come when we can take a trip to Mars.   T247221
私たちが火星に旅行する日がやがてくるだろう。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?   T1886172
トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
How long do you think it will take to go to the airport?   T18190
空港までどのくらいかかると思いますか。
You must take this medicine, whether you like it or not.   T240648
好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
How long does it take to walk from here to the city hall?   T62084
ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
I complained, but they refused to take this sweater back.   T256990
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.   T25977
駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
You must take into account the fact that he is too young.   T69040
あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
I tried to give her some money, but she wouldn't take any.   T308653
彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
I'll have to take over my father's business in the future.   T1427152
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
Tom was too shy to take part in games with the other boys.   T37230
トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。
I'd take anybody apart who dared to say a word against her.   T317575
彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。
To hear him speak English, you would take him for a native.   T283399
彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。
彼の英語を聞いたら、きっとネイティブだと勘違いするよ。
You cannot take pictures in the theater without permission.   T1251232
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
How long does it take to get to Vienna on foot? he inquired.   T73946
「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。
Please put your shoes in the shoebox when you take them off.   T2595816
脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.   T58171
この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
You cannot take a picture in the theater without permission.   T19386
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.   T54088
ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。
How long does it take you to get here on foot from your home?   T24284
家からここまで歩いてどのくらいかかりますか。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.   T1096419
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break.   T29391
ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.   T1067125
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。
How many minutes does it take to get to the JR station on foot?   T72210
JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.   T19716
急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
It is our custom to take off our shoes when we enter the house.   T24199
家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.   T318861
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.   T283395
彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
I think it'll take more than a year to finish building our house.   T978502
私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.   T2834028
良薬は口に苦し。
They failed to take into account the special needs of old people.   T307691
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
You have to take all this medicine to get better, said the nurse.   T681451
「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.   T261497
わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
It's a good time for you to take a vacation, the boss said to Jim.   T476176
「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。
Existing legislation does not take diversity of races into account.   T239536
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.   T280281
同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.   T1260111
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.   T36038
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.   T325657
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.   T1474121
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures.   T1975688
本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.   T400427
人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.   T52362
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more.   T1050545
ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.   T325571
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.   T1496
何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.   T327498
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.   T73446
10月に総会を開催すべきだという提案があった。
Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures.   T1103684
何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.   T325462
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.   T19331
京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).