Sentences with "surgery"
Found: 21
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- Take her to surgery. T644118
- 彼女を手術室に運んでくれ。 T86105
- Will surgery help it? T266021
- 手術をすれば治りますか。 T148538
- Surgery is the best solution. T266015
- 手術が一番いいでしょう。 T148544
- Hello, this is Dr. Yamada's surgery. T329118
- もしもし、山田医院です。 T74600
- I underwent major surgery last year. T256886
- 私は去年大手術を受けた。 T157645
- Please go to the Surgery Department. T21986
- 外科へ行ってください。 T236996
- He is the foremost authority on heart surgery. T299845
- 彼は心臓外科の第一人者だ。 T103847
- For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. T276733
- 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 T127357
- He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. T299385
- 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 T104306
- The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. T329119
- 手術は医院内で三十分以内に完了します。 T74601
- I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. T252698
- 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 T161818
- A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! T327988
- 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 T75730
- Cosmetic surgery is not covered by most insurance plans. T546773
- No Translation T546773
- Do I need surgery? T434516
- No Translation T434516
- Even plastic surgery won't do anything for your ugliness. T6052
- No Translation T6052
- He decided to have surgery. T858856
- No Translation T858856
- Hello, this is Dr Yamada's surgery. T329118
- No Translation T329118
- I kept him company while his wife was in surgery. T615285
- No Translation T615285
- She decided to have surgery. T858855
- No Translation T858855
- When is my surgery? T687530
- No Translation T687530
- You are here now in a doctor's surgery. T690904
- No Translation T690904
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).