English-Japanese Sentences

Sentences with "suppose"
Found: 77

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
I suppose so.   T51064
そう思いますよ。   T213777
I suppose you like her.   T68996
あなたは彼女が好きなのでしょう。   T231629
I suppose you like him.   T69041
あなたは彼が好きなのでしょう。   T231674
Let's suppose its true.   T43105
それが真実であると仮定しよう。   T205859
I suppose you're hungry.   T16196
君は空腹だと思う。   T177346
I suppose he's gone home.   T294396
彼は家に帰ったと思います。   T109294
彼は帰宅したと私は思う。   T108586
I suppose he will be late.   T301513
彼は遅刻すると思う。   T102181
I suppose they are coming.   T260866
私は彼らは来ると思う。   T153678
I suppose him to be honest.   T260948
私は彼を正直だと思っていた。   T153596
I suppose you could say that.   T51114
そうとも言えるね。   T213826
Let's suppose that he is here.   T282995
彼がここにいると仮定してみよう。   T121013
Suppose I had gone to America.   T246430
私がアメリカに行っていると仮定してください。   T168065
Suppose we change the subject.   T20014
課題を変えてみたらどうだろう。   T186526
議題を変えてみたらどうだろう。   T182893
You could be right, I suppose.   T70714
あなたの言うことは正しいかもしれない。   T233344
I suppose he will be back soon.   T290251
彼はすぐ帰ってくると思う。   T113422
Let's suppose that she is here.   T308015
彼女がここにいると仮定してみよう。   T95691
Which do you suppose she chose?   T311735
彼女はどちらを選んだと思いますか。   T91977
You'd better sit down, I suppose.   T243623
座った方がいいんじゃないか。   T170857
Do you suppose it will rain today?   T242769
今日は雨が降ると思いますか。   T171706
I suppose I felt a little jealous.   T52002
すこし嫉妬深く感じたように思う。   T214708
少し嫉妬深く感じたと思う。   T146806
I suppose that she was happy then.   T279952
当時彼女は幸せだったと思う。   T124043
I don't suppose it's going to rain.   T26780
雨にはならないと思う。   T189627
Suppose it rains, what shall we do?   T30930
もし雨が降ったらどうしたらいいのでしょうか。   T193762
Let us suppose that the news is true.   T50135
そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。   T212850
She is not what you suppose her to be.   T313357
彼女は君が思っているような人ではない。   T90357
This will be your umbrella, I suppose.   T56333
これがあなたの傘でしょう。   T219016
I don't suppose it's going to be sunny.   T271560
晴れにならないと思う。   T143007
Suppose it were true what would you do?   T31006
もしそれが本当なら君ならどうするか。   T193838
Will the typhoon hit Tokyo you suppose?   T279748
東京に台風は来るでしょうか。   T124247
Suppose it were true, what would you do?   T31008
もしそれが本当なら、君はどうするか。   T193840
I suppose it's going to rain this evening.   T243236
今晩は雨になると思う。   T171241
His prospects are not so rosy as you suppose.   T287025
彼の前途は君が思うほど有望ではない。   T116643
Suppose you are fired, what will you do first?   T30765
もし首になったら、最初に何をしますか。   T193598
I suppose I've got to get my feet wet sometime.   T66458
いずれは手をつけなければならないだろう。   T229100
Where do you suppose you'll spend your vacation?   T19795
休暇をどこで過ごそうと思っていますか。   T182664
I suppose we're a little too indulgent to the dog.   T65547
うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。   T228193
Suppose you had ten million yen, what would you do?   T30889
もし、君が1千万円もっていたとしたらどうするだろう。   T193943
もし君が1000万円持っていたら、どうするだろうか。   T193722
もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。   T193721
Suppose there's some jerk you just can't get on with.   T329053
自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。   T74666
Suppose that we miss the last train, what should we do?   T30779
もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。   T193746
もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?   T193611
Suppose your father saw us together, what would he say?   T70956
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。   T233585
I suppose her brother would be about forty when he died.   T309207
彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。   T94499
Let's suppose you happen to strike it rich at the races.   T329035
仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。   T74684
I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate.   T72332
8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。   T234955
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.   T505468
月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。   T505467
Suppose it rains tomorrow, shall we still go on the picnic?   T31098
もしあした雨が降ったとしてもピクニックに行きますか。   T193931
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.   T282200
年収は1500万円に近いと思う。   T121805
I don't suppose you ever really get over the death of a child.   T270043
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。   T144522
Suppose you had a thousand dollars, what would you do with it?   T73501
1000ドルあったら君はどうしますか。   T236126
That's because I don't suppose anybody will believe this story.   T328708
誰もこの話を信じないだろうからだ。   T75010
I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week.   T29956
よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。   T192790
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!   T329591
それは君の腕次第かな。期待してるよ。   T74129
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?   T54656
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。   T217347
Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?   T25323
仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。   T188183
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?   T327099
その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?   T76621
If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.   T287939
彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。   T115731
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.   T264233
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。   T150324
Suppose that pigeons have something in their heads which can feel lines.   T25337
仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。   T188197
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.   T59771
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。   T222443
I suppose I'll be in trouble if I don't stay up all night to cram for the examination.   T27190
一夜づけの試験勉強で徹夜しなければいけないだろう。   T190034
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.   T61979
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。   T224644
I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.   T327451
鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。   T76269
That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?   T54103
さっきからあの人一人でにやにやして。怪しい。   T216797
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it.   T327752
世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。   T75966
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.   T328478
バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。   T75241
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.   T60279
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。   T222948
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?   T73393
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。   T236012
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.   T327256
フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。   T76464
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.   T327587
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。   T76131
I suppose it's different when you think about it over the long term.   T1306
No Translation   T1306
I suppose you have heard of it.   T914082
No Translation   T914082
No, I suppose not.   T325003
No Translation   T325003

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).