Sentences with "straight"
Found: 127
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- Go straight on. T32539
- まっすぐ行け。 T195365
- Sit up straight. T63388
- きちんと座りなさい。 T226047
- 姿勢を正しなさい。 T168881
- Keep straight on! T49864
- そのまま、まっすぐ行きなさい。 T212582
- Go straight ahead. T269559
- 真っ直ぐ行きなさい。 T145004
- Look straight ahead. T32535
- まっすぐ前方を見なさい。 T195362
- 真っ直ぐ前方を見てごらん。 T145003
- Draw a straight line. T278252
- 直線を引きなさい。 T125739
- I want to go straight. T259243
- 私は足を洗いたいと思っています。 T155296
- Give it to me straight. T35170
- はっきり言ってください。 T197982
- はっきり言ってくれよ。 T197981
- Is the picture straight? T22073
- 絵はまっすぐですか。 T184942
- Draw a straight line here. T61729
- ここに直線を引け。 T224394
- He came straight up to me. T299981
- 彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。 T103712
- He held his head straight. T302003
- 彼は頭をまっすぐにしていた。 T101690
- I like my brandy straight. T34132
- ブランデーは割らないのが好きだ。 T196952
- He was sitting up straight. T302422
- 彼は背筋を伸ばして座っていた。 T101273
- Jane will get straight A's. T53814
- ジェーンはオールAをとるだろう。 T216510
- Stretch your arms straight. T326602
- 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 T77117
- Is the club gay or straight? T61179
- このクラブはゲイ、それともストレートですか。 T223843
- She is not playing straight. T309044
- 彼女のふるまいは正しくない。 T94662
- He's keeping a straight face. T290373
- 彼はすました顔をしていますね。 T113301
- Go straight along this street. T57614
- この道をまっすぐ行きなさい。 T220294
- He has a straight-A report card. T287172
- 彼の通信簿はオールAだよ。 T116497
- Go straight ahead on this street. T57612
- この道をまっすぐ行ってください。 T220292
- He looked me straight in the eyes. T298007
- 彼は私の目をまともに見つめた。 T105680
- He stared me straight in the face. T297803
- 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 T105884
- I went to his place straight away. T286686
- 彼の所にせっせと足を運んだ。 T116981
- Get the work started straight away! T52271
- すぐその仕事をはじめなさい。 T214975
- Get down to your work straight away. T52184
- すぐに仕事にとりかかれ。 T214890
- Go straight ahead along this street. T57615
- この道をまっすぐいらっしゃい。 T220295
- He drew a straight line on the wall. T303551
- 彼は壁の上に直線を書いた。 T100146
- I will come back as soon as straight. T255067
- 私はできるだけ早く帰ってきます。 T159456
- You cannot make a crab walk straight. T22063
- 蟹を縦に歩かせることはできない。 T184932
- His face can't be seen straight again. T280976
- 二度と彼の顔をまともに見られない。 T123024
- I went straight ahead, of turning off. T256307
- 私は横に曲がらないで道をまっすぐに歩いていった。 T158223
- Please let me set the record straight. T240262
- 誤解を正させてください。 T174207
- He had a lot of straight, silvery hair. T34359
- ふさふさとしたまっすぐな銀髪をしていました。 T197177
- I was tired, so I went straight to bed. T317804
- 疲れていたので、すぐに床についた。 T85907
- The drunken man couldn't walk straight. T45978
- その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 T208719
- He drew a straight line with his pencil. T294132
- 彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。 T109558
- The road ran straight for several miles. T280483
- 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 T123514
- The course of the ship was straight east. T273410
- 船の進路は真東だった。 T141162
- They made straight for their destination. T307613
- 彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。 T96092
- A ruler helps one to draw a straight line. T278454
- 定規は直線を引くのに役立つ。 T125538
- She couldn't look me straight in the face. T314304
- 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 T89407
- Thank you for setting the record straight. T240263
- 誤解を正してくださってありがとう。 T174206
- Don't bend over the table. Sit up straight. T268764
- 食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。 T145798
- Go straight, and you will find the station. T269558
- 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 T145005
- Kick with your legs straight to go forward. T35189
- ばた足をして進もう。 T198000
- Go straight on, and you will find the store. T32540
- まっすぐ行きなさい。そうすれば店が見えます。 T195366
- He is too tall to stand straight in this room. T302411
- 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 T101285
- It is hard for an empty sack to stand straight. T28142
- 衣食足りて礼節を知る。 T190982
- The newspaperman should get his facts straight. T269454
- 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 T145109
- Did you go straight home after school yesterday? T70130
- あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 T232760
- We ought to look the world straight in the face. T58251
- この世界を直視するべきだ。 T220930
- Could you hold this picture straight for a while? T59959
- この絵を少しの間持っていてくれませんか。 T222629
- After the meeting she headed straight to her desk. T22543
- 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 T185411
- The path continues straight ahead for miles on end. T46503
- その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。 T209242
- On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. T275684
- 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 T137552
- This straight road will lead you to the post office. T60468
- このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。 T223137
- On arriving in the town, he went straight to see her. T45070
- その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 T207816
- Take the first turn to right and then go straight on. T244018
- 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 T170465
- Go straight and you will find it. You can not miss it. T32538
- まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。 T195364
- He went straight to a place where good food was served. T289394
- 彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。 T114278
- There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. T321270
- 北海道には長くてまっすぐな道が多い。 T82445
- Stop beating around the bush and give it to me straight! T22320
- 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! T185189
- In mathematics, a straight line is defined by two points. T270992
- 数学では直線は2つの点によって定義される。 T143575
- He keeps a straight face while telling a ridiculous story. T299982
- 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 T103711
- Lay your cards on the table and give me a straight answer! T265915
- 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 T148645
- Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ... T326794
- ああ、多分この県道まっすぐで・・・。 T76926
- His eyes searched my face to see if I was talking straight. T246866
- 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 T167633
- His teacher gave it to him straight for breaking the chair. T273050
- 先生は彼が椅子を壊したためこっぴどくしかった。 T141520
- Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. T328479
- ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 T75240
- A helicopter is able to take off and land straight up and down. T33891
- ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 T196712
- Go straight down this street and turn right at the third light. T57790
- この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 T220467
- Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. T309593
- 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 T94112
- Please stop beating around the bush and come straight to the point. T25805
- 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 T188659
- Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point. T25811
- 遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。 T188665
- He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. T296459
- 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 T107227
- After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work. T72641
- 3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。 T235263
- In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. T26329
- 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 T189182
- I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject. T328984
- 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。 T74735
- I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed. T242837
- 今日は嫌なことがあったから、ビールのんでさっさと寝ることにしょうーっと。 T171639
- He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. T295955
- 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 T107730
- He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption. T271709
- 清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。 T142860
- We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. T22906
- 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 T185773
- Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. T44675
- その道を百メートル程行くと、三叉路があります。 T207422
- I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. T327436
- 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 T76284
- Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" T326829
- アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。 T76891
- You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight? T30393
- もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。 T193228
- I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight. T327414
- 何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。 T76306
- The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy. T326708
- 「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。 T77011
- No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. T27446
- 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 T190288
- A straight line is a trivial example of a curve. T482156
- No Translation T482156
- After the game, he went straight home to feed his dog. T898562
- No Translation T898562
- Also Felicja has blonde straight hair. T919063
- No Translation T919063
- Christopher Columbus drank sea water straight up. T540513
- No Translation T540513
- Continue straight ahead. T434464
- No Translation T434464
- Go straight on down this street. T474090
- No Translation T474090
- Guide us to the straight way. T532921
- No Translation T532921
- He hit one straight out of the ballpark. T753005
- No Translation T753005
- He needs a straight. T921241
- No Translation T921241
- He said the words came straight from his heart. T803281
- No Translation T803281
- He stepped up to the plate and looked the pitcher straight in the eye. T548793
- No Translation T548793
- He understood what her words meant straight away. T765961
- No Translation T765961
- He understood what his words meant straight away. T765962
- No Translation T765962
- He's too tall to stand up straight in this room. T449212
- No Translation T449212
- His hat isn't on straight. T713177
- No Translation T713177
- I just want a straight answer. Nothing more. T374810
- No Translation T374810
- I'll come straight to the point. You're fired. T393808
- No Translation T393808
- Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? T873593
- No Translation T873593
- Keep going straight. T449158
- No Translation T449158
- Lidia has blonde straight hair. T919052
- No Translation T919052
- Mary wishes she had straight hair. T682084
- No Translation T682084
- She told the joke with a straight face. T733678
- No Translation T733678
- Show us the straight path. T532918
- No Translation T532918
- So, straight, then to the right, and then? T873597
- No Translation T873597
- The rainy weather lasted for ten days straight. T371405
- No Translation T371405
- The road is straight for over ten miles. T680996
- No Translation T680996
- The road is straight, but the slope is steep. T435371
- No Translation T435371
- The road stays straight for the next 50 miles. T682086
- No Translation T682086
- The walls in the old house were not straight. T682085
- No Translation T682085
- There, straight ahead. T403095
- No Translation T403095
- These are the steps that lead straight to failure. T847163
- No Translation T847163
- Tom drew a straight line on the paper. T681365
- No Translation T681365
- Upon getting home, I went straight to bed. T967875
- No Translation T967875
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).