Sentences with "still"
Found: 835 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- All is still. T322625
- 万物が静まり返っている。 T81090
- All was still. T51776
- すべてのものが静かだった。 T214483
- I'm still busy. T255663
- 私はまだ忙しい。 T158864
- He is still here. T292828
- 彼はまだここにいる。 T110858
- I'm still single. T36300
- なにしろ、独り者で。 T199101
- Is he still here? T292827
- 彼はまだここにいますか。 T110859
- He is still alive. T292869
- 彼はまだ生きている。 T110817
- He is still angry. T292874
- 彼はまだ怒っている。 T110812
- He is still young. T292861
- 彼はまだ若い。 T110825
- I'm still on duty. T32628
- まだ勤務中だ。 T195454
- He is still in bed. T292838
- 彼はまだベッドにいます。 T110848
- It's still raining. T32643
- まだ雨が降っている。 T195469
- My arm still hurts. T252109
- 私の腕はまだ痛む。 T162405
- My legs still hurt. T250648
- 私の脚がまだ痛む。 T163862
- You're still green. T32650
- お前はまだ「青い」 T226939
- まだまだ若いなぁ。 T195476
- 若いなあ。 T148836
- You're still young. T69763
- あなたはまだ若い。 T232391
- Is the kid still up? T64461
- お子さんはまだ起きているのですか。 T227112
- It is still immoral. T42185
- それは反道徳的だ。 T204943
- It is still raining? T32644
- まだ雨がふっていますか。 T195470
- Kim was still alive. T63204
- キムはまだ生きていた。 T225866
- My back still hurts. T282462
- 背中がまだ痛みます。 T121543
- She still loved him. T312243
- 彼女はまだ彼を愛していた。 T91470
- Are you still around? T32665
- まだその辺にいるのかな? T195491
- He is still standing. T292888
- 彼はまだ立っている。 T110799
- Keep your hand still. T265944
- 手を動かさないで。 T148614
- Do you still need tea? T32684
- まだお茶が要りますか。 T195510
- Still waters run deep. T25447
- 音を立てぬ川は深い。 T188306
- 静かな川は水が深い。 T142541
- 静かな流れは深い。 T142538
- 静かに流れる川は深い。 T142503
- 流れの静かな川は水が深い。 T78263
- Father is still in bed. T319052
- 父はまだ休んでいる。 T84662
- He still wants to come. T292882
- 彼はまだ来たがっている。 T110804
- The bug is still alive. T45094
- その虫はまだ生きている。 T207838
- The line is still busy. T32675
- まだお話中です。 T195501
- He's still fibrillating. T32555
- まだ痙攣している。 T195382
- He is still on his back. T32571
- まだ彼は病床にある。 T195397
- Is the fish still alive? T19354
- 魚はまだ生きているの。 T182106
- The idea still prevails. T47966
- その考えは今日なお優勢である。 T210696
- The promise still holds. T43570
- その約束はまだ生きている。 T206322
- The telephone was still. T279252
- 電話が切れた。 T124742
- He is still fully active. T300516
- 彼は盛んにしている。 T103178
- He still kept on smoking. T300858
- 彼は相変わらずたばこをすっていた。 T102837
- Is there still any sugar? T32613
- まだ砂糖はありますか。 T195439
- Is this fish still alive? T59696
- この魚はまだ生きていますか。 T222369
- It is still colder today. T242662
- 今日はいっそう寒い。 T171813
- My head still felt giddy. T32575
- まだ頭がくらくらした。 T195401
- The night is still young. T32597
- まだ宵の口だ。 T195423
- The night was very still. T43593
- その夜はとても静かだった。 T206345
- The wound still hurts me. T251212
- 私の傷はまだ痛む。 T163300
- This record still stands. T59731
- この記録はまだ破られていません。 T222405
- Tom is still in the hospital. T37209
- トムはまだ入院している。 T200009
- Can Bill still be at home? T66269
- いったいビルはまだ家にいるのでしょうか。 T228911
- Children don't keep still. T245626
- 子どもはじっとしていないものだ。 T168864
- 子供たちはじっとはしていられない。 T168762
- Hear and see and be still. T320088
- 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 T83628
- Her hands are never still. T309376
- 彼女の手はうごきっぱなしだ。 T94330
- 彼女の手はじっとしていない。 T94329
- Is the play still running? T48438
- その劇はまだ上演中ですか。 T211164
- It is still light outside. T22003
- 外はまだ明るい。 T184873
- The forest was very still. T269489
- 森はとても静かだった。 T145074
- The plans are still fluid. T238032
- 計画はまだ流動的である。 T176431
- The war is still going on. T273302
- 戦争はまだ進行中です。 T141270
- The wind still blows hard. T328723
- まだ風が強く吹きます。 T74996
- This word is still in use. T59341
- この語はまだ使われている。 T222017
- All was still in the woods. T269473
- 森のなかは静まりかえっていた。 T145090
- And here I am, still alive. T50789
- そして私はここにいて今なお生きています。 T213503
- But everyone else is still. T53610
- しかし、他の人は誰も動いてはいません。 T216303
- He is still full of energy. T292849
- 彼はまだ元気盛んだ。 T110837
- His old cat is still alive. T287293
- 彼の年老いた猫はまだ生きている。 T116376
- I am still a stranger here. T253708
- 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 T160810
- Is your uncle still abroad? T17410
- 君のおじさんは外国においでですか。 T178559
- The baby is still sleeping. T272323
- 赤ちゃんはまだ眠っています。 T142247
- The job offer still stands. T68356
- あの仕事の口はまだあるよ。 T230989
- The law is still in effect. T43998
- その法律はまだ有効である。 T206751
- The spring was still young. T266951
- 春はまだ浅かった。 T147609
- The worst is still to come. T243710
- 最悪の事態はこれからくるはずだ。 T170770
- This is still in daily use. T55722
- これは今でも使われている。 T218412
- What he said is still dark. T285254
- 彼のいった事がまだよく分からない。 T118408
- He is still somewhere about. T292834
- 彼はまだどこか近くにいる。 T110851
- He is still very much alive. T292837
- 彼はまだぴんぴんしている。 T110849
- He still believes her words. T289256
- 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 T114415
- He still has three servants. T292865
- 彼はまだ召し使いを三人おいている。 T110821
- He was as still as a statue. T301575
- 彼は彫像のようにじっとしていた。 T102119
- His brother is still taller. T285917
- 彼の兄の方はいっそう背が高い。 T117747
- His poor dog is still alive. T285237
- 彼のあわれな犬はまだ生きている。 T118426
- I can still hear your voice. T32729
- まだ、あなたの声が、耳に残っている。 T195554
- It is still as cold as ever. T72071
- あいかわらずまだ寒い。 T234695
- Please lie still on the bed. T272062
- 静かにベッドに横になってください。 T142508
- She still alleges innocence. T313673
- 彼女は今でも無実を主張している。 T90041
- Stand still and keep silent. T53458
- じっと立っていて、だまっていなさい。 T216155
- The stadium was quite still. T19551
- 球場は全く静かだった。 T182375
- He is still green at the job. T290820
- 彼はその仕事にはまだ経験が浅い。 T112856
- His plan is still in the air. T285950
- 彼の計画はまだ未定だ。 T117714
- Hold still or you'll be shot. T53461
- じっとしてないと撃つぞ。 T216158
- Is that machine still usable? T68468
- あの機械は、まだ使えますか。 T231101
- My brother is still sleeping. T278549
- 弟はまだ寝ている。 T125444
- Prices are still on the rise. T319923
- 物価はまだ上昇中である。 T83793
- The flowers are still in bud. T23755
- 花はまだ蕾だ。 T186619
- The idea is still in my mind. T47969
- その考えはまだ私の心にあります。 T210699
- The result is still in doubt. T238598
- 結果はまだ不確かである。 T175868
- We still have masses of work. T247341
- 私たちにはまだたくさんの仕事がある。 T167160
- 私たちにまだたくさんの仕事がある。 T167148
- We still have plenty of time. T32661
- まだたっぷり時間はあります。 T195487
- But my mind is still in chaos. T40918
- だけど俺の心はまだカオスの中にいる。 T203680
- He is still green in business. T299504
- 彼は商売はまだ未熟だ。 T104187
- His influence is still potent. T285551
- 彼の影響力は未だ衰えていない。 T118113
- How come you're still working? T69807
- あなたはなぜ働いているの。 T232436
- I still bear her name in mind. T257458
- 私は今でも彼女の名を覚えている。 T157076
- I still bear his name in mind. T253109
- 私はいつまでも彼の名を覚えている。 T161408
- Much still remains to be done. T30182
- やるべきことがまだたくさん残っている。 T193017
- My father is still sick in bed. T319053
- 父はまだ病気で寝ついている。 T84661
- That question still sticks me. T46916
- その質問はいまだに頭から離れない。 T209654
- The boy stood still in horror. T46363
- その少年は恐れおののき立ちつくした。 T209102
- The garden is still in shadow. T278501
- 庭はまだ影になっている。 T125491
- The old clock is still in use. T48156
- その古い置き時計はまだ使われている。 T210885
- The washing is still damp wet. T273366
- 洗濯物はまだ湿っている。 T141206
- What followed was still worse. T71686
- あとで起こったことはなお悪かった。 T234309
- You should study still harder. T241899
- 今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。 T172576
- At seventy, he is still active. T288637
- 彼は70歳でなお活躍している。 T115034
- At that time I was still awake. T47827
- その頃私、まだ起きていたよ。 T210557
- Could you keep still, everyone? T32247
- みなさんじっとしていて下さい。 T195074
- He still cherishes his old car. T289255
- 彼はいまだに古い車を愛用している。 T114416
- He still sticks to his opinion. T292857
- 彼はまだ自分の意思に固執している。 T110829
- I'm still waiting for my order. T247120
- 私が頼んだものがまだ届いていません。 T167381
- 頼んだ物がまだ来ません。 T78560
- I still haven't heard from him. T28301
- 依然として彼から便りがない。 T191140
- It's still too early to get up. T32629
- まだ起きるには早すぎる。 T195455
- It is still fresh in my memory. T20212
- 記憶にまだ新しい。 T183090
- My dream is still just a dream. T251936
- 私の夢は今でもまだただの夢だ。 T162578
- The criminal is still at large. T44417
- その犯人はまだつかまっていない。 T207165
- The murderer is still at large. T47758
- その殺人犯はまだ逮捕されていない。 T210490
- This book is still copyrighted. T57006
- この本はまだ版権が生きている。 T219685
- This old table is still in use. T59384
- この古いテーブルは今でも使われている。 T222059
- Three people are still missing. T72683
- 3人が依然行方不明です。 T235305
- Are you still collecting stamps? T32594
- まだ切手の収集をやっているの? T195420
- He is said to be still in Paris. T292836
- 彼はまだパリにいるそうです。 T110850
- He is still aching for his home. T296485
- 彼は今でも故国を恋しく思っている。 T107202
- Hold still for a moment, please. T53414
- しばらくそのままでいてください。 T216112
- How he escaped still puzzles us. T283234
- 彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。 T120774
- I have still to hear that story. T255635
- 私はまだそのはなしは聞いてない。 T158892
- Is room service still available? T29560
- ルームサービスはまだやっていますか。 T192396
- I still have some money in hand. T255649
- 私はまだ少し手持ちの金がある。 T158878
- She found her baby still asleep. T239304
- 見ると彼女の赤ん坊はまだ眠っていた。 T175162
- They are still seeking evidence. T306036
- 彼らはまだ証拠を探している。 T97668
- 彼らまだ証拠を残している。 T96000
- Faded jeans are still in fashion. T268600
- 色あせたジーンズは今でも流行っている。 T145962
- He is still sitting on the bench. T292840
- 彼はまだベンチに座っている。 T110846
- Her voice still rings in my ears. T309501
- 彼女の声はまだ私の耳に残っている。 T94204
- I'm still suffering from jet lag. T255647
- 私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。 T158880
- I can still see my mother's face. T320314
- 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 T83402
- I dare say she is still in Japan. T65013
- おそらく彼女はまだ日本にいるだろう。 T227660
- I got up while it was still dark. T321712
- 僕は暗いうちに起きた。 T82003
- I still have a lot of work to do. T257912
- 私は仕事をたいぶためてしまった。 T156622
- It is still in the testing stage. T42629
- それはまだ実験段階にあります。 T205385
- My memory of that is still vivid. T42885
- それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。 T205640
- She still depends on her parents. T312250
- 彼女はまだ両親に頼っている。 T91463
- We have still a lot of food left. T268801
- 食料はまだいくらでもある。 T145761
- Both the brothers are still alive. T48588
- その兄弟は2人ともまだ生きている。 T211314
- Both the parents are still living. T325722
- 両親は二人ともまだ生きています。 T77996
- He could still be alive somewhere. T292833
- 彼はまだどこかで生きてるかもしれない。 T110853
- He is still too young for the job. T290842
- 彼はその仕事をするのに若すぎる。 T112834
- I am learning her name still, too. T257459
- 私は今でも彼女の名前を覚えている。 T157075
- It is said that he is still alive. T292870
- 彼はまだ生きているそうだ。 T110816
- She must still be in her twenties. T32709
- 彼女はまだ20代に違いない。 T195534
- Technically he is still a student. T20226
- 規則の上では彼はまだ学生だ。 T183105
- The decision was still in the air. T32619
- まだ決断はついてなかった。 T195445
- The plans are still up in the air. T238031
- 計画はまだ未定である。 T176433
- There are still barbarous nations. T32562
- まだ野蛮な国がある。 T195388
- There still is time until leaving. T266862
- 出発までまだ時間があります。 T147698
- They still clung to this doctrine. T305963
- 彼らはなおもこの理論を固守した。 T97741
- We still have plenty of time left. T32606
- まだ時間はたくさん残っている。 T195434
- まだ時間はたっぷりある。 T195433
- まだ時間は十分ある。 T195431
- Does Tom still rely on his parents? T37211
- トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。 T200011
- Food is still scarce in the region. T45152
- その地域ではまだ食料が不足している。 T207896
- He's still sponging off his father. T289257
- 彼はいまでも父親のすねかじりです。 T114414
- He is still sound in mind and body. T292867
- 彼はまだ心身ともに健全だ。 T110819
- I owe it you that I am still alive. T246756
- 私が今でも生きているのはあなたのおかげです。 T167743
- I still don't wish to see the Styx. T321690
- 僕はまだ三途の川を見たくはない。 T82025
- I still have a lot of time for fun. T324524
- 遊ぶ時間は結構あります。 T79193
- I still have some feelings for her. T308716
- 彼女にはまだ未練がある。 T94991
- She has gone, but I still love her. T313609
- 彼女は行ってしまったが、私はまだ彼女を愛している。 T90105
- She lay still with her eyes closed. T317206
- 彼女は目を閉じたまま、じっと横たわっていた。 T86505
- The fact still remains to be known. T47066
- その事実はまだ知られていない。 T209803
- The fruit is still too sour to eat. T49293
- その果物はまだすっぱすぎて食べられない。 T212015
- The meaning is still obscure to me. T249809
- 私にはその意味がいまだに曖昧だ。 T164698
- The mystery still remains unsolved. T50141
- そのなぞなぞは今も未解決である。 T212857
- The room was as still as the grave. T319580
- 部屋は墓場のように静かだった。 T84135
- Was he still here when you arrived? T71338
- あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 T233966
- Do you still get in touch with them? T65899
- いまだに彼らと連絡を取っていますか。 T228541
- He's still sponging off his parents. T292890
- 彼はまだ親のすねをかじっている。 T110796
- He is still at work in the workroom. T299754
- 彼は職場でまだ仕事中だ。 T103938
- He still rings me from time to time. T296487
- 彼は今でも時々電話をくれる。 T107199
- He stood still with his eyes closed. T304188
- 彼は目を閉じたままじっと立っていた。 T99510
- I am still attached to this bicycle. T255632
- 私はまだこの自転車に愛着がある。 T158895
- In those days I was still a student. T44721
- その当時、私はまだ学生であった。 T207469
- She believes her son is still alive. T312241
- 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 T91472
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).