English-Japanese Sentences

Sentences with "statement"
Found: 62

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
Her statement was false.   T309259
彼女の言葉は間違っていた。   T94447
He disputed my statement.   T297954
彼は私の陳述に反論した。   T105733
His statement raised havoc.   T287320
彼の発言は混乱を引き起こした。   T116349
His statement really cut me.   T286102
彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。   T117562
The statement was not timely.   T45901
その声明はときを得ていなかった。   T208642
Will you give us a statement?   T25092
何か述べてくれませんか。   T187953
His statement runs as follows.   T286992
彼の声明文は次の通りだ。   T116676
I accept the statement as true.   T254579
私はその陳述を真実と認める。   T159943
I repeated his exact statement.   T260668
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。   T153875
The statement sounds improbable.   T43274
その話は本当とは思えない。   T206027
His statement admits of no doubt.   T286991
彼の声明は疑いの余地がない。   T116677
The statement is not wholly true.   T45004
その陳述は全くの真実とは限らない。   T207750
They agreed on a joint statement.   T306371
彼らは共同声明に同意した。   T97331
I could not believe his statement.   T260605
私は彼の言ったことが信じられなかった。   T153938
Bill accepted my statement as true.   T34505
ビルは私の言ったことを事実として認めた。   T197320
His statement is void of sincerity.   T286065
彼の言う事には誠意が欠けている。   T117599
I doubt the truth of his statement.   T286036
彼の言うことはくさい。   T117628
His statement was based on the fact.   T287170
彼の陳述は事実に基づいていた。   T116499
Did you accept his statement as true?   T15826
君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。   T176978
He announced my statement to be true.   T251260
私の申し立ては本当だと彼は発表した。   T163252
Her statement turned out to be false.   T309576
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。   T94129
He gave a bald statement of the facts.   T298338
彼は事実をありのままに述べた。   T105351
I doubt the veracity of his statement.   T285892
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。   T117772
Do you believe the witness's statement?   T69956
あなたはその証人の陳述を信じますか。   T232586
He affirmed the truth of her statement.   T302594
彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。   T101103
He made a false statement to the police.   T295741
彼は警察に偽りの申し立てをした。   T107944
That does not accord with his statement.   T42169
それは彼の言ったことと一致しない。   T204927
She witnessed the truth of the statement.   T311366
彼女はその陳述が真実であると証言した。   T92345
To all appearance his statement was true.   T38323
どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。   T201117
Will you please make a specific statement?   T323012
明確な陳述をしていただけませんか。   T80703
明瞭な陳述をしていただけませんか。   T80234
She acknowledged that my statement was true.   T314321
彼女は私の言葉を真実だと認めた。   T89390
The minister contradicted his own statement.   T45488
その大臣は自分の言ったことを否定した。   T208231
The president made a statement on the issue.   T275884
大統領はその件について声明を発表した。   T137352
He gave witness to the truth of my statement.   T297899
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。   T105788
The Government issued the following statement.   T271479
政府は次のような声明を出した。   T143089
The President is to make a statement tomorrow.   T275918
大統領は明日、声明を発表する予定である。   T137318
I began to doubt the accuracy of his statement.   T260724
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。   T153819
There wasn't a scrap of truth in the statement.   T45902
その声明には真実のかけらもなかった。   T208643
Can you show me any evidence for your statement?   T70459
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。   T233089
The Prime Minister is to make a statement today.   T266169
首相は本日声明を発表する予定です。   T148391
Do you believe his statement that he is innocent?   T322790
無実だという彼の申し立てを信じますか。   T80925
I'm going to ascertain the truth of his statement.   T260606
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。   T153937
As to the source of this statement, I know nothing.   T56456
この話の出所については、私は何も知らない。   T219140
The evidence corresponds to his previous statement.   T46255
その証拠は彼の前回の証言と一致している。   T208995
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.   T274269
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。   T140304
The statement imported that changes were necessary.   T45903
その声明では改革が必要だといっていた。   T208644
The truth is that the statement is his personal view.   T322239
本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。   T81476
He assures us that he didn't attach a false statement.   T283382
彼が嘘を付いていないことを保証します。   T120627
They all agreed to a man that this statement was true.   T317678
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。   T86034
His statement corresponded to what actually took place.   T285893
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。   T117771
The Prime Minister is feeling the heat over his statement.   T266166
首相は彼の声明に対して怒りを感じています。   T148393
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.   T309521
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。   T94184
The unwise statement by the government caused prices to rise again.   T271414
政府の愚かな声明で物価がまた上がった。   T143154
The man's statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash.   T45440
その男が、自分は百万長者だとあのきれいな女の子にいったことはまるっきり眉唾だった。   T208183
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.   T54044
サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。   T216738
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.   T239733
言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。   T174735
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.   T286536
彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。   T117130
His remark was not intended to be a factual statement.   T859577
No Translation   T859577
I would like to retract my previous statement.   T1981
No Translation   T1981
If the statement is true, then we will have to accept the conclusion.   T371980
No Translation   T371980
To what extent do you agree or disagree with this statement?   T668222
No Translation   T668222

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).