English-Japanese Sentences

Sentences with "sound"
Found: 254     Shown: 200

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
Rugs absorb sound.   T318805
敷物は音を吸収する。   T84908
Do I sound in love?   T247133
私が恋をしているように聞こえますか。   T167368
The sound died away.   T49435
その音は消えていった。   T212156
We had a sound sleep.   T248386
私たちはよく眠った。   T166118
Do you hear any sound?   T25183
何か音が聞こえるかね?   T188044
Her ideas sound crazy.   T309066
彼女の意見はばかげて聞こえる。   T94640
His ideas sound crazy.   T285517
彼の意見は馬鹿げて聞こえます。   T118147
Not a sound was heard.   T319898
物音一つ聞こえなかった。   T83818
The sound woke her up.   T309828
彼女の目を開かせたのはその音だった。   T93879
I hear a strange sound.   T320331
変な音が聞こえる。   T83385
Your ideas sound crazy.   T70839
あなたの意見はばかげて聞こえる。   T233469
I heard a strange sound.   T322678
妙な音が聞こえた。   T81036
Can't you hear the sound?   T64316
お前にはあの音が聞こえないのか。   T226968
I heard an unusual sound.   T321714
僕は異常な物音を聞いた。   T82001
No sound was to be heard.   T35995
なんの物音も聞こえなかった。   T198799
Soon the sound died away.   T33347
ほどなくその音は消えていった。   T196172
His words sound reasonable.   T286168
彼の言葉は理にかなっているようだ。   T117496
Sound travels very quickly.   T25459
音はとても早く伝わる。   T188317
This may not sound serious.   T61114
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。   T223778
She returned safe and sound.   T317122
彼女は無事に戻ってきた。   T86589
The shout sound echoes loud.   T21029
歓声は大きくこだまして。   T183903
The story didn't sound true.   T43272
その話は本当に様には聞こえなかった。   T206026
When did you hear the sound?   T44158
その物音をいつ聞いたのですか。   T206909
Birds flew away at the sound.   T49445
その音で鳥は飛び去った。   T212166
His way of thinking is sound.   T286248
彼の考え方は健全です。   T117416
I heard a faint sound nearby.   T52270
すぐそばでかすかな音がした。   T214974
Sound sleep freshened him up.   T62995
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。   T225659
What sound does a sheep make?   T324870
羊は何て鳴くの?   T78846
He was irritated by the sound.   T290586
彼はその音にいらいらしている。   T113089
I like the sound of the piano.   T255454
私はピアノの音が好きだ。   T159071
The air is a medium for sound.   T18236
空気は音の媒体だ。   T179378
The boy quivered at the sound.   T268041
少年は物音に震えた。   T146521
The sound took me by surprise.   T254240
私はその音に驚いた。   T160281
His report does not sound true.   T287525
彼の報告は本当には思えない。   T116144
I couldn't hear the sound well.   T49449
その音がよく聞こえなかった。   T212170
It's the sound of secret minds.   T42573
それは隠れた心の音。   T205329
I tried to sound out his views.   T286244
彼の考えを打診しようとした。   T117420
The cracking sound startled us.   T63702
ガチャンと言う音で私達はびっくりした。   T237049
We definitely heard that sound.   T23068
我々は確かにその物音を聞いた。   T185936
We were surprised at the sound.   T248154
私たちはその物事をきいて驚きました。   T166349
Heavy sound is being looked for.   T34042
ヘヴィなサウンドが求められている。   T196863
I didn't mean to sound so harsh.   T41514
そんなに厳しく言ったつもりはなかったのです。   T204272
I wake up to the sound of music.   T322676
妙なる調べに目ざめると。   T81039
Light and sound travel in waves.   T240398
光や音は波の形で伝わる。   T174072
Light travels faster than sound.   T240394
光は音よりも速く進む。   T174076
The sound roused her from sleep.   T49444
その音で彼女は眠りから覚めた。   T212165
My explanation may sound strange.   T251312
私の説明は変に聞こえるかもしれない。   T163200
The sound of shouting grew faint.   T19238
叫び声はかすかになった。   T180571
The sound was distinct from here.   T49439
その音はここからはっきり聞こえた。   T212160
A sound sleep made me feel better.   T29935
よく寝たので気分が良くなった。   T192768
Empty vessels make the most sound.   T18299
空の容器は一番音を立てる。   T179441
頭の空っぽな者ほど良くしゃべる。   T123854
Faint grew the sound of the train.   T326176
列車の音がかすかになった。   T77543
He is sound in both mind and body.   T299842
彼は心身ともに健康だ。   T103849
I can hear the sound in your mind.   T25543
俺にはお前の心の音が聞こえる。   T188400
Not a sound was heard in the room.   T319505
部屋には物音一つ聞こえなかった。   T84210
The animal made a squeaking sound.   T44701
その動物はキーキー鳴いた。   T207448
The party returned safe and sound.   T27776
一行は無事に戻った。   T190616
The sound of the parade died away.   T34998
パレードの音がしだいに消えていった。   T197810
He is still sound in mind and body.   T292867
彼はまだ心身ともに健全だ。   T110819
Suddenly, he heard a strange sound.   T280656
突然、彼は奇妙な音を耳にした。   T123342
The sound grew fainter and fainter.   T49438
その音はだんだん小さくなっていった。   T212159
A sound mind dwells in a sound body.   T239028
健全な精神は健全な肉体に宿る。   T175437
I heard the sound of a ringing bell.   T255559
私はベルが鳴っている音を聞いた。   T158967
I wake up at the sound of the alarm.   T255725
私はめざましの音で目が覚めた。   T158802
I was roused by the sound of a bell.   T255561
私はベルの音で目覚めさせられた。   T158965
My sleep was disturbed by the sound.   T49443
その音で目が覚めた。   T212164
Today's movie is The Sound of Music.   T322247
本日の映画は「サウンド・オブ・ミュージック」でございます。   T81468
I fell sound asleep before I knew it.   T253104
私はいつの間にかぐっすり眠っていた。   T161413
I love the sound of rain on the roof.   T256313
私は屋根に当たる雨の音が好きだ。   T158217
It may sound strange, but it is true.   T20624
それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。   T205284
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。   T183501
Light travels much faster than sound.   T240392
光は音よりはるかに早く伝わる。   T174078
光は音よりもずっと早く進む。   T174077
Strange as it may sound, this is true.   T20621
奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。   T183498
The sound of the violin is very sweet.   T35550
バイオリンの音色はとても美しい。   T198358
Water transmits sound better than air.   T270800
水は空気よりも音をよく伝達する。   T143767
A sound sleep made me feel much better.   T62993
ぐっすり眠ったのでとても気分が良くなりました。   T225657
Apparently the iPod nano has good sound.   T328351
iPod nano は音質がいいらしい。   T75368
I feel heaps better after a sound sleep.   T62992
ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。   T225656
I listened but could not hear any sound.   T258194
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。   T156340
Music gives sound to fury, shape to joy.   T25410
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。   T188268
She benefited from the sound investment.   T311199
彼女はその健全な投資から利益を得た。   T92511
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.   T240037
五次元のマフラーはよい音がする。   T174432
The dog pricked up his ears at the sound.   T48270
その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。   T210999
On hearing the sound, the dog rushed away.   T49433
その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。   T212154
The strange sound raised her from her bed.   T48845
その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。   T211568
To my relief, he came home safe and sound.   T28493
安心したことには彼は無事に帰ってきた。   T191330
You should sound him out about the matter.   T48361
その件については彼に疑いを立てるべきだ。   T211087
All this may sound strange, but it is true.   T59002
この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。   T221676
I'll never forget the sound the crash made.   T268218
衝突した時の音、忘れられないよ。   T146344
I hope my last mail didn't sound too harsh.   T273584
前のメールがきつく響かなかったことを願っています。   T140988
To our relief, he came back safe and sound.   T33414
ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。   T196237
God grant that you come home safe and sound.   T54322
ご無事で帰られることを祈ります。   T217015
Helen jumped in fright at the strange sound.   T33831
ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。   T196652
The story may sound strange, but it is true.   T43277
その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。   T206030
I fell sound asleep because I was very tired.   T255255
私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。   T159269
I heard a strange sound in the dead of night.   T258846
私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。   T155691
It was the sound of the bell which awoke him.   T287689
彼の目をさましたのはベルの音だった。   T115980
The baby seemed to be sleeping a sound sleep.   T45870
その赤ちゃんはぐっすり眠っているようだった。   T208611
The valley echoes the sound of the waterfall.   T276093
谷は滝の音を反響する。   T137143
Every sound begins playing a heartfelt melody.   T273700
全ての音が心のメロディーを奏でる。   T140872
He was born within the sound of the Bow bells.   T289624
彼はきっすいのロンドン子です。   T114048
The sound of an awful scream made him shudder.   T30345
ものすごい叫び声に彼はぞっとした。   T193180
A strange sound was heard from behind the door.   T39072
ドアの影から変な音が聞こえた。   T201858
He heard a strange sound and sprang out of bed.   T288106
彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。   T115564
I heard a strange sound coming from the garage.   T63494
ガレージから変な音が聞こえた。   T226154
It may sound strange, but what he said is true.   T20622
奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。   T183499
My grandfather is still sound in mind and body.   T273866
祖父はまだ心身ともにしっかりしています。   T140707
The baby was sound asleep in her mother's arms.   T272336
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。   T142234
The sound of jets taking off gets on my nerves.   T325391
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。   T78326
I have arrived here safe and sound this morning.   T257553
私は今朝無事に当地に着きました。   T156981
It may sound strange, but what she said is true.   T20620
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。   T183497
Not a sound was to be heard in the concert hall.   T25385
音楽会場では物音1つ聞こえなかった。   T188245
That sound distracted my attention from reading.   T44159
その物音で読書の気をそらされた。   T206910
This may sound like blowing my own horn, but ...   T264422
自画自賛のようですが。   T150135
I am sure of your son coming back safe and sound.   T63364
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。   T226024
I felt my face turn pale when I heard that sound.   T254242
私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。   T160279
I just felt like hearing the sound of your voice.   T40881
ただちょっとあなたの声が聞きたかった。   T203643
The hunter was alert to every sound and movement.   T266079
狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。   T148480
My grandmother is in sound health and lives alone.   T251364
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。   T163148
There was a large sound when I was reading a book.   T247093
私が本を読んでいる時に大きな音がした。   T167408
When you drink soup, don't make any hissing sound.   T52328
スープを飲むときスースーいう音をたててはいけない。   T215031
If there is a big earthquake, the alarm will sound.   T275839
大地震が起これば警報器がなるでしょう。   T137397
I heard a strange sound coming from the room above.   T268284
上の部屋から変な物音が聞こえてきた。   T146278
Somehow all those reasons sound rather strained ...   T327412
何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。   T76308
The jet made a whining sound as it soared overhead.   T268303
上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。   T146259
The new airplane flies at twice the speed of sound.   T269221
新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。   T145342
This story might sound unbelievable but it is true.   T56444
この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。   T219127
My stereo set is inferior to yours in sound quality.   T250339
私のステレオはあなたのより音質が悪い。   T164171
The sound of children playing was borne on the wind.   T324525
遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。   T79192
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.   T251300
私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。   T163212
How do you know that light travels faster than sound?   T240378
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。   T174092
Sound absorbing material is called acoustic material.   T328989
音を吸収する素材のことを吸音材といいます。   T74730
The flash of lightning precedes the sound of thunder.   T27169
稲光は雷の音に先行する。   T190013
You can hear the sound of the sea in this hotel room.   T60489
このホテルの部屋から海の音が聞こえる。   T223157
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.   T256774
私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。   T157757
Nothing was to be heard except the sound of the waves.   T282344
波の音の他は何一つ聞こえなかった。   T121661
The sound was annoying but harmless to the human body.   T49441
その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。   T212161
The speed of light is much greater than that of sound.   T240383
光の速度は音の速度よりずっと大きい。   T174087
To our great relief, she returned home safe and sound.   T28901
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。   T191739
Without air there can be no wind or sound on the moon.   T18262
空気がないので月の上では風も音もないはずだ。   T179404
His story may sound false, but it is true for all that.   T287892
彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。   T115778
The city council meeting is a great place to sound off.   T246136
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。   T168357
This story may sound strange, but it's absolutely true.   T56454
この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。   T219138
The only sound to be heard was the ticking of the clock.   T320095
聞こえる音は時計のカチカチというおとだけだった。   T83621
Tracy, I just felt like hearing the sound of your voice.   T36878
トレーシー、ただちょっとあなたの声が聞きたかったの。   T199676
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.   T65514
うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。   T228160
Hanako walked through the hallway making a clicking sound.   T240808
幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。   T173664
The plans for the company outing don't sound too exciting.   T328534
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。   T75187
This room is noisy. The sound bounces right off the walls.   T326545
話し声が壁に反響して、うるさいなこの部屋。   T77174
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.   T303427
彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。   T100270
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.   T315352
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。   T88355
Large planes brought about large amounts of sound pollution.   T929878
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。   T140237
Since there is no air on the moon, there is no sound at all.   T238803
月には空気がないから音がまったくない。   T175662
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.   T54017
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。   T216711
The plane was about to take off when I heard a strange sound.   T317991
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。   T85722
His English has a murky, muddled sound to it, don't you think?   T285558
彼の英語の発音って、なんかにごってない?   T118106
It may sound like blowing my own horn, but I can speak French.   T264845
自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。   T149713
Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality?   T328874
iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当?   T74845
She was very pleased when her son returned home safe and sound.   T274378
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。   T140194
A hunting dog is alert to every sound and movement in the field.   T325813
猟犬は原っぱでのどんな音や動きにも用心深い。   T77905
Even a small sound from the TV interferes with my concentration.   T39265
テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。   T202053
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.   T66891
あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!   T229531
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.   T61053
このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。   T223717
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.   T25458
音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。   T188316
What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard.   T246654
私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。   T167844
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.   T63565
カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。   T226225
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.   T270628
人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。   T143938
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.   T247303
私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。   T167198
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.   T38225
どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。   T201020
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.   T308357
彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。   T95349
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.   T263760
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。   T150797
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.   T329522
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。   T74198
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.   T273742
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。   T140830
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.   T53471
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。   T216168
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.   T22294
快便快食快眠は健康のしるし。   T185163
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.   T329660
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。   T74060
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.   T41472
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。   T204230
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.   T325173
雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。   T78543
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.   T327050
シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。   T76670
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.   T424583
「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。   T424582
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.   T20532
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。   T183409
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.   T329255
その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。   T74464
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.   T66637
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。   T229279
MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too.   T329384
MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。   T74336
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.   T278226
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。   T125766
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"   T326681
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」   T77038
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.   T282862
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。   T121145
A man approached the proton, concealing the sound of his footsteps.   T896714
No Translation   T896714
A man approached Yoshi, concealing the sound of his footsteps.   T896713
No Translation   T896713
A sound mind in a sound body.   T432536
No Translation   T432536
An argument may be logically sound without being true.   T663009
No Translation   T663009
An electric guitar doesn't sound the same as an acoustic one.   T522320
No Translation   T522320
Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.   T932557
No Translation   T932557
Bagpipes produce a very strange sound.   T682050
No Translation   T682050
Be quiet, please! Don't make a sound.   T682052
No Translation   T682052
Brushes give drums a subtler sound than regular drumsticks do.   T814530
No Translation   T814530
Did you hear that sound?   T476141
No Translation   T476141
Do you think it's possible for me to ever sound like a native speaker?   T953234
No Translation   T953234

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).