English-Japanese Sentences

Sentences with "soon"
Found: 197

See you soon!   T32672
さようなら。
Come back soon.   T52118
早く帰ってきなさいよ。
He'll come soon.   T2768625
彼はすぐ来ます。
Let's talk soon.   T3192889
近いうちに話そう。
Christmas is soon.   T387467
クリスマスはもうすぐです。
クリスマスはもうじきです。
He came back soon.   T290213
彼はすぐ帰ってきた。
彼はすぐに帰ってきた。
He got tired soon.   T290234
彼はすぐに疲れた。
He will come soon.   T394248
彼はすぐ来るでしょう。
彼はすぐに来ます。
まもなく彼がくるだろう。
I'll be back soon.   T52115
すぐに戻ります。
すぐ戻ってきます。
He'll be here soon.   T508295
彼はすぐ来ます。
もうすぐ彼はここに来るでしょう。
Shall we stop soon?   T890757
そろそろ終わりにしようか。
He soon walked away.   T292941
彼はまもなく立ち去った。
I will be back soon.   T1284
すぐに戻ります。
すぐ戻ってきます。
I'll call back soon.   T1556829
すぐ掛けなおします。
It'll soon be spring.   T2686554
もうすぐ春だ。
It'll soon be sunset.   T2771655
間もなく日没だ。
He will get back soon.   T290069
彼はじきに戻ります。
I'll go meet her soon.   T1336507
すぐに会いに行くからね。
I'll go meet him soon.   T897314
すぐに会いに行くからね。
Let's meet again soon.   T435196
また近いうちにお目にかかりましょう。
The sun will soon set.   T2833942
間もなく日没だ。
They arrived too soon.   T307050
彼らは早く着きすぎた。
We will soon take off.   T279888
当機は間もなく離陸いたします。
We'll begin work soon.   T52078
すぐ仕事を始めよう。
He will come back soon.   T290244
彼はすぐ戻ります。
彼はすぐに戻ります。
I'll go meet them soon.   T1336508
すぐに会いに行くからね。
It will be spring soon.   T694426
もうすぐ春です。
The bus will come soon.   T35322
バスはすぐ来ます。
Come as soon as you can.   T39532
出来るだけ早く来て。
He'll be back home soon.   T509753
彼はもうすぐ帰ってきます。
Christmas is coming soon.   T387475
クリスマスが近くなってきた。
Christmas is soon, right?   T387465
クリスマスは間近ですね。
そろそろクリスマスでしょう?
Come as soon as possible.   T39515
出来るだけ早く来て。
Come as soon as possible.   T2908257
大至急、来てください。
He will soon return home.   T290217
彼はすぐに帰宅します。
I will write to you soon.   T52195
すぐ手紙を書くよ。
It is going to rain soon.   T32468
今にも雨が降りそうだ。
まもなく雨になるだろう。
Spring will be here soon.   T573072
もうすぐ春です。
We're not a bit too soon.   T267733
少しも早すぎることはない。
I caught up with him soon.   T260288
私は彼にすぐ追いついた。
My birthday is coming soon.   T31606
もうすぐ私の誕生日だ。
Shouldn't we be going soon?   T1337724
そろそろ行ったほうがよくないか。
Christmas is soon, isn't it?   T387466
クリスマスは間近ですね。
もうすぐクリスマスだね。
He is likely to arrive soon.   T292936
彼はまもなく着くだろう。
I didn't expect you so soon.   T1887178
君がこんなに早く来るとは思っていなかった。
I hope you will answer soon.   T273994
早くお返事ください。
It'll soon be three o'clock.   T519325
もうすぐ3時だ。
She answered my letter soon.   T314348
彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
Come home as soon as you can.   T1972614
出来るだけ早く帰ってきてね。
Please write me a reply soon.   T52121
すぐに返信をください。
The snow will soon disappear.   T272595
雪はすぐに消えるだろう。
You will soon get to like her.   T52129
すぐに彼女を好きになるだろう。
Classes are starting again soon.   T2026
もうすぐ授業が再開する。
He is going to be a father soon.   T1831468
彼はもうすぐ父になる。
How soon will the meeting begin?   T37546
どれくらいで会議は始まりますか。
どれくらいでミーティングが始まりますか。
In the summer, eggs soon go bad.   T1290685
夏はすぐに卵が悪くなる。
Let's start as soon as he comes.   T284263
彼が来たら始めよう。
He is expected to come home soon.   T293062
彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I hope that she'll get well soon.   T308032
彼女がすぐ良くなるといいですね。
彼女の一日も早い回復を願っています。
I think the train will come soon.   T326198
列車はすぐに来ると思います。
It rained as soon as he got home.   T391600
彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
彼が帰宅した途端に雨が降った。
She will leave the hospital soon.   T312260
彼女はまもなく退院するでしょう。
Tom will be here soon. "How soon?"   T1931945
「トムはもうすぐここに来ます。」「どれくらいすぐですか。」
Will he recover soon? "I hope so."   T73570
「彼はすぐよくなるでしょうか」「そう思います」
I hope that she will get well soon.   T308398
彼女が早く良くなるといいですね。
I hope that you will get well soon.   T17787
君が早く回復するのを願っています。
早く良くなるといいですね。
どうかお大事になさってください。
The guests should be arriving soon.   T1397637
そろそろお客が来る時間だ。
Let's leave as soon as he gets back.   T283520
彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
Return this book as soon as you can.   T57018
この本はできるだけ早く返してくれ。
I do hope that he will get well soon.   T283047
彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
My kids have their spring break soon.   T327628
私の子供達はもうすぐ春休みです。
He was soon acclimated to his new job.   T292934
彼はまもなく新しい仕事に慣れた。
I recognized her as soon as I saw her.   T261172
私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。
She came back soon after five o'clock.   T310188
彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
She came here as soon as she heard it.   T388052
彼女はそれを聞いてすぐにここへ来た。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.   T2807263
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
You will soon be convinced I am right.   T16648
遠からず私が正しいと納得しますよ。
I may give up soon and just take a nap.   T915342
すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。
I'm looking forward to seeing you soon.   T20889
近々お会いできるのを楽しみにしております。
We will contact you as soon as we know.   T320002
分かり次第お電話いたします。
Will he recover soon? "I'm afraid not."   T73571
「彼はすぐよくなるでしょうか」「そうは思いません」
I am looking forward to seeing you soon.   T31609
もうすぐ君に会えるのを楽しみにしています。
近々お会いできるのを楽しみにしております。
I didn't expect you to get here so soon.   T18026
君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。
I plan to leave Boston as soon as I can.   T953569
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
The sky cleared up soon after the storm.   T325288
嵐の後すぐに空は晴れ上がった。
There is no hope that he will come soon.   T283048
彼がすぐに来るという見込みはない。
We'll start as soon as it stops raining.   T248439
私達が出発したらすぐに雨が止んだ。
Come and visit us in Paris sometime soon.   T1063432
近いうちにパリに会いに来てよ。
Divorce rates might reach a plateau soon.   T325388
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
He left the room as soon as I entered it.   T1316039
私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。
I would appreciate hearing from you soon.   T52253
すぐにお返事いただければ幸いです。
It seems that there will be a storm soon.   T326653
近いうちに嵐になりそうだ。
The group departed as soon as he arrived.   T400148
一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
Will he come home soon? "I'm afraid not."   T73569
「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」
As soon as she saw me, she started to cry.   T1060594
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Being exhausted, she was soon fast asleep.   T63017
くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。
It looks like it's going to clear up soon.   T1397777
すぐ晴れ上がりそうです。
It started raining as soon as we got home.   T1422700
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.   T295735
彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
As soon as Tom finished work, he went home.   T2853067
トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
I started liking Mary as soon as I met her.   T388400
私はメアリーと会って、すぐに彼女のことを好きになった。
私はメアリーに会ってすぐに彼女のことが好きになった。
It looks like it is going to clear up soon.   T52056
すぐ晴れ上がりそうです。
Please reply as soon as you get this email.   T2239916
このメールを見たらすぐに返信をください。
As soon as I saw him, I burst into laughter.   T307799
彼を見たとたん私は吹き出した。
As soon as she saw me, she burst out crying.   T1060593
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Will it stop raining soon? "I'm afraid not."   T73764
「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」
「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」
「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」
As soon as he saw the policeman, he ran away.   T295733
彼は警官を見るや否や逃亡した。
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
As soon as she met him, she burst into tears.   T284536
彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。
How soon will you be able to finish that job?   T1341088
いつまでにその仕事を終わらせることができますか。
I didn't expect that Mary would come so soon.   T402772
メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。
メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。
The foreigner soon got used to Japanese food.   T48976
その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。
As soon as she opened the door, a cat ran out.   T388843
彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。
As soon as we sat down, she brought us coffee.   T388844
私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。
Calm down. I'll come over as soon as possible.   T325193
落ち着けよ。すぐそこに行くから。
How soon will the bus come? "In five minutes."   T73819
「バスはあとどのくらいで来ますか」「5分で来ます」
I am looking forward to hearing from you soon.   T18776
早急なお返事をお待ちしております。
I'll be with you as soon as I finish this job.   T59096
この仕事が終わったらすぐに行きます。
Please send me a letter as soon as you arrive.   T1233891
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
The children soon lost themselves in the game.   T245730
子供たちはすぐにそのゲームに夢中になった。
There is little hope of her getting well soon.   T308031
彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
You'll soon get used to living in the country.   T279095
田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
I would appreciate a reply as soon as possible.   T36257
なるべく早くご返事いただければ幸いです。
Please reply as soon as you've read this email.   T2239917
このメールを見たらすぐに返信をください。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.   T2592774
眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
Is Tom going to get out of prison any time soon?   T1886880
トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
You will soon accustom yourself to the new life.   T269311
新生活にすぐに慣れますよ。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.   T1027644
ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
As soon as Tom gets here, we'll start the meeting.   T2951546
トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.   T240606
向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
If you can't make it, call us as soon as possible.   T325019
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Revolutions that don't succeed are soon forgotten.   T1058976
失敗した革命はすぐに忘れられる。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.   T2229586
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
I want you to write to me as soon as you get there.   T240621
向こうに着いたらすぐ手紙をください。
The day will soon come when man can travel to Mars.   T270194
人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。
As soon as she heard the news, she burst into tears.   T352230
彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I have to go soon because I left the engine running.   T65214
エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.   T953567
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
Please be sure to let me know your new address soon.   T52145
すぐに新住所をお知らせ下さい。
Will you send someone to fix it as soon as possible?   T39521
できるだけ早く修理の人をお願いします。
I feel that something is going to happen really soon.   T1577269
もうすぐ何かが起こりそうな気がする。
She was soon sound asleep because she was very tired.   T894467
くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。
They stopped talking as soon as I came into the room.   T247068
私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
We insist that a meeting be held as soon as possible.   T22425
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Would it be alright to come to visit your place soon?   T50671
そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.   T23395
我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.   T43472
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.   T47407
その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.   T29292
ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。
The day will soon come when we can take a trip to Mars.   T247221
私たちが火星に旅行する日がやがてくるだろう。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.   T953720
出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
She added in her letter that she would write again soon.   T314886
彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.   T1428383
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.   T387462
クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared.   T388845
雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.   T290224
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
I hope the time will soon come when there would be no more war.   T273262
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
As soon as she opened the door, a white dog ran out of the house.   T1474114
彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.   T255928
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
We soon recognized each other, although we had not met for years.   T262916
私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
If we don't leave soon, we won't get there while it's still light.   T2705742
早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.   T263678
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can.   T953623
これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"   T400283
彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.   T70305
それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。
I'm not accustomed to working day and night. "You'll soon get used to it."   T73660
「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」
The new station building is under construction and will be completed soon.   T269110
新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.   T1334007
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
He soon grows tired of a thing regardless of how much he liked it to begin with.   T847226
彼はすぐに物事に飽きてしまう。初めにそれを愛する烈しさにも関わらず。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.   T1353027
回覧板を見たらすぐに回してください。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.   T1153265
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.   T2518462
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).