Sentences with "software"
Found: 35
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- They deal in software products. T305873
- 彼らはソフトウエア製品を扱っている。 T97831
- You must ask for new version software. T69193
- あなたは新しいバージョンのソフトフェアを要求すべきである。 T231826
- You really shouldn't use pirated software. T28128
- 違法コピーはいけません。 T190968
- "Software development" isn't "manufacture". T329516
- 「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。 T74204
- Apparently my anti-virus software is not up to snuff. T250221
- 私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。 T164288
- Relative to overall sales, that of software is insignificant. T282530
- 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 T121476
- Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful. T318350
- 表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。 T85363
- I dunno if it's a bug or what, but this software doesn't work right. T459808
- バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。 T459807
- Are there any knacks, or good sites, for downloading Japanese software? T329611
- 日本語のソフトを落とすコツ・いいサイトありませんか? T74109
- I want to mention the release of our new software edition at the banquet. T282828
- 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 T121178
- When the kid wanted the latest PlayStation software, he acted like a spoiled child. T47511
- その子はプレイステーションの新しいソフトが欲しいとだだをこねた。 T210246
- Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. T22598
- 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 T185466
- Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers. T329400
- テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。 T74320
- This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling. T442089
- このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。 T442088
- Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? T72265
- ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 T234888
- The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it. T329150
- 英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。 T74569
- When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble. T406161
- パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。 T406160
- You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. T21094
- 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 T183968
- Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles. T34101
- プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。 T196921
- It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. T327481
- 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 T76237
- As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. T279025
- 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 T124968
- A software engineer writes computer programs. T914640
- No Translation T914640
- I use all kinds of software to study Chinese. T899123
- No Translation T899123
- I wish I could figure out how to install this software. T953735
- No Translation T953735
- I'd like you to help me install this software. T953782
- No Translation T953782
- I'm having some problems compiling this software. T367129
- No Translation T367129
- My data-burning software is showing an error message. T523910
- No Translation T523910
- My software isn't compatible with Windows. T531496
- No Translation T531496
- My software never has bugs. It just has random features. T426805
- No Translation T426805
- Pierre has a lot of pirated software on his computer. T399084
- No Translation T399084
- She showed him how to use the new software. T887389
- No Translation T887389
- The software company collapsed during the recession. T680533
- No Translation T680533
- What's your favorite free software application? T906763
- No Translation T906763
- What's your favorite image editing software? T906786
- No Translation T906786
- What's your favorite open source software? T906835
- No Translation T906835
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).