Sentences with "so"
Found: 3286 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- I fear so. T245257
- 残念ながらどうもそうらしい。 T169229
- I hope so. T51142
- そうだといいけど。 T213855
- 私はそう望みます。 T160445
- I said so. T254069
- 私はそう言いました。 T160452
- I think so. T254072
- 私はそう思います。 T160449
- I'm so full. T31149
- もう満腹です。 T193981
- So she does. T273667
- 全くそのとおりですね。 T140905
- I'm so happy. T321673
- 僕はとてもうれしい。 T82041
- I do hope so. T273665
- 全くそうなってほしものですよ。 T140907
- I suppose so. T51064
- そう思いますよ。 T213777
- He did say so. T294775
- 彼は確かにそう言った。 T108916
- I'm afraid so. T245254
- 残念ながらそのようです。 T169232
- I do think so. T322172
- 本当にそう思います。 T81543
- So he went in. T41058
- だから彼は入っていった。 T203817
- Who thinks so? T276233
- 誰がそう思うのか。 T137003
- It was so dark. T37838
- とても暗かった。 T200637
- So far so good. T55348
- いまのところ順調だ。 T228532
- これまでのところは旨くいっている。 T218042
- これまでは順調だよ。 T218039
- 今のところは順調だよ。 T172730
- 今まではそれでよかった。 T172579
- Do you think so? T51063
- そう思うかい? T213775
- It's not so far. T41530
- そんなに遠くありません。 T204289
- I think so, too. T262339
- 私もそう思う。 T152212
- So angry was he. T291449
- 彼はそれほど怒っていた。 T112228
- So is my father. T251746
- 私の父もです。 T162767
- You are so kind. T69846
- あなたはとても親切だ。 T232475
- I don't think so. T36557
- ないと思うけど。 T199355
- 私はそうは思いません。 T160455
- I made him do so. T260296
- 私は彼にそうさせました。 T154247
- It's so exciting. T238680
- 結構面白い。 T175785
- My head aches so. T419292
- ひどく頭が痛む。 T197507
- No one thinks so. T276580
- 誰もそう思わない。 T136561
- Since you say so. T18014
- 君がそう言うんだから。 T179158
- Some do think so. T51065
- そう考える人もたしかにいる。 T213779
- Why is it so hot? T38789
- どうして、こんなに暑いのですか。 T201579
- You look so pale. T69512
- あなたは顔が真っ青です。 T232143
- Don't be so angry. T41478
- そんなに怒るなよ。 T204236
- Don't run so fast. T41490
- そんなに速く走るな。 T204248
- He did not say so. T290410
- 彼はそうは言わなかった。 T113264
- He is not so tall. T291450
- 彼はそれほど背が高くない。 T112229
- I do not think so. T254074
- 私はそう思わない。 T160447
- So are my parents. T252093
- 私の両親もそうです。 T162421
- Don't be so greedy. T66827
- あんまり金を欲しがるな。 T229468
- Don't talk so loud. T41312
- そんな大声で話すな! T204070
- Don't walk so fast. T41486
- そんなに速く歩くな。 T204245
- Don't you think so? T51058
- そう思いませんか。 T213776
- そう思わない? T213771
- Everyone thinks so. T32158
- みんなそう思うだろう。 T194984
- He can run so fast! T300904
- 彼は走るのがとても早い。 T102790
- He himself said so. T307951
- 彼自身がそういったのだ。 T95754
- He is so heartless. T71992
- あいつは思いやりがない。 T234616
- He said so in jest. T268447
- 冗談にそういった。 T146115
- I envy you so much. T71536
- あなたがとても羨ましい。 T234162
- I miss her so much. T307995
- 彼女がいなくてとても寂しい。 T95710
- I miss you so much. T71535
- あなたがとても恋しい。 T234163
- She looks so grand. T311776
- 彼女はとても思いあがっているようだ。 T91936
- She so wants to go. T311774
- 彼女はとても行きたがっている。 T91938
- Yes, I'm afraid so. T35567
- はい、残念ながらそのとおりです。 T198376
- You did not say so. T70009
- あなたはそう言いませんでした。 T232639
- You need not do so. T63242
- きみはそうする必要はない。 T225904
- Don't speak so fast. T41491
- そんなに速くしゃべらないで。 T204249
- Few people think so. T51060
- そう思っている人が少ない。 T213773
- He may have said so. T290414
- 彼はそう言ったかもしれない。 T113260
- I scarcely think so. T51115
- そうとはまず思えない。 T213828
- My hair is so messy! T282702
- 髪がめちゃくちゃ!! T121304
- Need he run so fast? T291549
- 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 T112129
- She may well say so. T308034
- 彼女がそういうのももっともだ。 T95671
- 彼女がそう言うのも当然だ。 T95668
- 彼女がそう言ったのももっともです。 T95666
- So I can make music. T41070
- だから音楽を作り出すことができるのだ。 T203829
- So this is New York. T36250
- なるほどこれがニューヨークか。 T199052
- What made her do so? T24953
- 何が彼女をそうさせたのか。 T187900
- 何で彼女はそんなことをしたのか。 T187813
- 彼女はなぜそうしたのですか。 T91846
- Why are you so late? T38748
- どうしてそんなに遅くなったの。 T201538
- Why do you think so? T24655
- あなたは何故そう考えるのですか。 T232216
- 何があなたにそう考えさせるのですか。 T188156
- 何故そう思うの? T187519
- Didn't I tell you so? T17555
- 君にそう言わなかったかい? T178703
- Don't be so childish. T245683
- 子供じみたまねはよしなさい。 T168808
- Don't be so reserved. T51055
- そう水くさくするな。 T213768
- Don't get so excited! T41518
- そんなに興奮するな。 T204276
- Don't hit me so hard. T41520
- そんなに強くぶたないで。 T204278
- He seems to think so. T290419
- 彼はそう考えているらしい。 T113255
- He was made to do so. T290403
- 彼はそうさせられました。 T113270
- I'm so happy for you. T273679
- 全く喜ばしいじゃないですか。 T140893
- If he fails, so what? T40724
- たとえ失敗してもかまうものか。 T203486
- It's so lovely a day. T322158
- 本当にいい天気だ。 T81558
- Most people think so. T41186
- たいていの人がそう考える。 T203944
- Nancy looks so tired. T36193
- ナンシーはとても疲れているように見える。 T198996
- No, I don't think so. T51103
- そうは思えないねえ。 T213816
- She may have said so. T311062
- 彼女はそう言ったかもしれない。 T92647
- What made her so sad? T24852
- 何のために彼女はそんなに悲しいのですか。 T187714
- Who doesn't think so? T276234
- 誰がそう思わないであろうか。 T137002
- Why are you so angry? T38749
- どうしてそんなに怒っているの。 T201537
- Why are you so happy? T24721
- なぜそんなにうれしがっているのか。 T199245
- 何をそんなに喜んでいるのですか。 T187585
- Why is she so silent? T311864
- 彼女はなぜあんなに黙っているのですか。 T91848
- You've grown so tall. T52428
- ずいぶん背が高くなったね。 T215131
- You can't be so sure. T322170
- 本当にそう。 T81545
- Don't take it so hard! T51056
- そう深刻に考えるな。 T213769
- Do not be so critical. T51052
- そう批判的にならないで。 T213765
- He said so with humor. T292586
- 彼はふざけた調子でそう言った。 T111100
- I'll miss you so much. T63377
- きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 T226037
- I'll tell him so then. T254434
- 私はその時に彼にそういいます。 T160087
- 私はその時彼にそう言います。 T160078
- I'm sorry I'm so late. T277350
- 遅くなってごめんなさい。 T126740
- 遅れて申し訳ありません。 T126707
- I feel so happy today. T246386
- 私、今日はとっても幸せな気分なの。 T168109
- Mm-hm. I think so too. T65411
- ウン、僕もその通りだと思うよ。 T228057
- So this is Lady Evans. T35118
- ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。 T197929
- So you are back again. T54066
- さてはまた帰ってきたね。 T216761
- So you give up, right? T53214
- じゃ、諦めるんだね。 T215914
- That plane is so ugly. T67848
- あの飛行機は大変不格好だ。 T230482
- The night was so cold. T43595
- その夜はだいぶん寒かった。 T206347
- What makes you so sad? T24722
- 何をそんなに悲しんでいるの。 T187584
- Yeah. I think so, too. T65359
- えぇ、わたしもそう思います。 T228006
- You don't look so hot. T67695
- あまり元気じゃないようだね。 T230329
- And so does my brother. T278575
- 弟もそうです。 T125417
- And so the man come in. T50838
- そして、そこでその男は入ってきました。 T213552
- Don't be so hard on me. T63385
- キツイなあ。 T226045
- Don't be so wild, Jack. T53171
- ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 T215870
- He cannot have said so. T283053
- 彼がそういったはずはない。 T120955
- 彼がそんなことを言ったはずがない。 T120839
- He is so nice a fellow. T298955
- 彼は実にいいやつだ。 T104735
- He said so out of envy. T298944
- 彼は嫉妬からそういった。 T104747
- He said so to her face. T302842
- 彼は彼女の面前でそう言った。 T100855
- How can I jump so high? T38664
- どうして私にそんなに高く飛べるでしょう。 T201454
- How can you be so calm? T38744
- どうしてそんなに落ち着いていられるのか。 T201534
- I can not but think so. T51069
- そう考えざるを得ない。 T213782
- Isn't Yukimasa so cute? T240810
- 幸正って、すごく可愛いんじゃない。 T173660
- It is all right so far. T241885
- 今までのところはよろしい。 T172590
- She can't have said so. T308040
- 彼女がそう言ったはずはない。 T95665
- So I put the book away. T41062
- だから私はその本をしまった。 T203821
- Thank you ever so much. T275960
- 大変ありがとうございました。 T137276
- They didn't tell me so. T306670
- 彼らは私にそうはいわなかった。 T97034
- Uh.....yes, I think so. T65345
- ええっと、そうだと思います。 T227991
- Were you told to do so? T70010
- あなたはそうするように言われたのですか。 T232640
- What made her so angry? T38619
- どうして彼女はそんなに怒ったのか。 T201409
- What made you so angry? T36444
- なぜそんなに怒ったのですか。 T199242
- What made you think so? T38785
- どうしてあなたはそう考えたのですか。 T201574
- Why are you panting so? T36446
- なぜそんなに息をきらしているのか。 T199244
- You are kind to say so. T51076
- そう言っててくれるなんて親切ですね。 T213788
- You can only go so far. T319875
- 仏の顔も三度。 T83841
- You may as well say so. T16629
- 君はそう言うほうがよい。 T177777
- You must not behave so. T41326
- そんな振る舞いをしてはいけない。 T204084
- I'm so hungry, I ate it. T319847
- 腹が空いてから食ったんだ。 T83869
- I'm so proud of my boys. T251874
- 私の坊やたちをそれは誇りに思っています。 T162641
- I'm sorry I was so rude. T66880
- あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。 T229520
- I did so at his request. T260541
- 私は彼の依頼でそうしたのです。 T154002
- I have been busy so far. T253792
- 私は今まで忙しかった。 T160728
- I regret having said so. T254070
- 私はそう言ったことを後悔している。 T160451
- I said so only by guess. T254934
- 私はただ、当てずっぽうを言ったまでだ。 T159589
- Pardon me for saying so. T41345
- そんな事を言ったのを許してください。 T204103
- Really, you are so mean! T273672
- 全くもう、本当にいじわるなんだから。 T140900
- Really, you are so mean. T273671
- 全くもう、本当にいじわるだ。 T140901
- She must be forty or so. T310175
- 彼女は40歳かそこらにちがいない。 T93532
- So, it isn't hot at all. T41079
- だから、全然暑くなんかないんだよ。 T203838
- The girl looked so pale. T46473
- その少女はとても青い顔をしていました。 T209212
- What makes you think so? T38758
- どうしてそのように考えられるのですか。 T201548
- Whoever says so is liar. T51207
- そういう人は誰でも嘘つきだ。 T213919
- Why should you think so? T66281
- いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。 T228923
- You should have done so. T16630
- 君はそうすべきだった。 T177778
- You told me so yourself. T68775
- あなた自身にそう言ったのですよ。 T231409
- Don't make so much noise. T41493
- そんなに騒いではいけません。 T204255
- そんなに騒ぐな。 T204251
- そんなに騒音を立てるな。 T204252
- Don't talk so impudently. T52373
- ずうずうしいことを言うな。 T215077
- Even so, you are a human. T425539
- それでも、おまえは人間だ。 T425538
- He denies having said so. T290416
- 彼はそう言った覚えはないと言っている。 T113258
- He died so we might live. T22620
- 我々を生かそうとして彼は死んだ。 T185488
- He is not so tall as you. T295646
- 彼は君ほど背が高くない。 T108040
- He is tired, and so am I. T302946
- 彼は疲れているし、私も疲れている。 T100752
- I'm so glad to hear that. T254851
- 私はそれを聞いて大変うれしい。 T159672
- I said so purely in jest. T254948
- 私はただ冗談にそう言ったのだ。 T159575
- It's so painful. Stop it! T18395
- 苦しいやめろ。 T179537
- It is not necessarily so. T42133
- それは必ずしもそうとは限らない。 T204891
- Mary is cute. So is Jane. T31997
- メアリーはかわいらしい。ジェーンもそうです。 T194822
- No wonder he is so angry. T284044
- 彼が怒っているのは無理もない。 T119618
- She said so with a smile. T311899
- 彼女はにっこり笑ってそういった。 T91813
- So much for today's work. T242566
- 今日の仕事はこれまで。 T171909
- So we'd better stay home. T41065
- だから家の中にいたほうがいいよ。 T203824
- So what are you implying? T42982
- それで君は何を言いたいの。 T205738
- Why are your ears so big? T36497
- なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの? T199295
- Why are your eyes so big? T36496
- なぜ、あなたの目はそんなに大きいの? T199294
- Why did you get so angry? T36394
- なぜ君はそんなに怒ったのか。 T199194
- Why do you study so hard? T36487
- なぜあなたはそんなに一生懸命勉強するのですか。 T199285
- Why is your mouth so big? T36498
- なぜ、あなたの口はそんなに大きいの? T199296
- Why should you be so sad? T36119
- なんでそんなに悲しむの。 T198921
- Don't be so noisy, please. T38875
- どうかそんなに騒がないで下さい。 T201665
- Don't get so carried away. T277976
- 調子に乗りすぎるなよ。 T126016
- Everything is fine so far. T241742
- 今のところはすべて申し分無い。 T237357
- He is a so called liberal. T289302
- 彼はいわゆる自由主義者だ。 T114370
- He works hard. So he does. T293306
- 彼はよく働くね。まったくです。 T110382
- How stupid of me to do so! T41609
- そんなことをするなんて私はなんて愚かなのだろう! T204367
- I'm not in so great hurry. T254867
- 私はそんなに急いではいません。 T159656
- I'm so sorry to hear that. T41768
- それを聞いてとても残念です。 T204527
- I've finished half so far. T241889
- 今までのところ半分だけ終わりました。 T172586
- I agree with him. So do I. T73658
- 「私は彼に賛成です」「私もです」 T236293
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).