English-Japanese Sentences

Sentences with "so"
Found: 3286     Shown: 200

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
I fear so.   T245257
残念ながらどうもそうらしい。   T169229
I hope so.   T51142
そうだといいけど。   T213855
私はそう望みます。   T160445
I said so.   T254069
私はそう言いました。   T160452
I think so.   T254072
私はそう思います。   T160449
I'm so full.   T31149
もう満腹です。   T193981
So she does.   T273667
全くそのとおりですね。   T140905
I'm so happy.   T321673
僕はとてもうれしい。   T82041
I do hope so.   T273665
全くそうなってほしものですよ。   T140907
I suppose so.   T51064
そう思いますよ。   T213777
He did say so.   T294775
彼は確かにそう言った。   T108916
I'm afraid so.   T245254
残念ながらそのようです。   T169232
I do think so.   T322172
本当にそう思います。   T81543
So he went in.   T41058
だから彼は入っていった。   T203817
Who thinks so?   T276233
誰がそう思うのか。   T137003
It was so dark.   T37838
とても暗かった。   T200637
So far so good.   T55348
いまのところ順調だ。   T228532
これまでのところは旨くいっている。   T218042
これまでは順調だよ。   T218039
今のところは順調だよ。   T172730
今まではそれでよかった。   T172579
Do you think so?   T51063
そう思うかい?   T213775
It's not so far.   T41530
そんなに遠くありません。   T204289
I think so, too.   T262339
私もそう思う。   T152212
So angry was he.   T291449
彼はそれほど怒っていた。   T112228
So is my father.   T251746
私の父もです。   T162767
You are so kind.   T69846
あなたはとても親切だ。   T232475
I don't think so.   T36557
ないと思うけど。   T199355
私はそうは思いません。   T160455
I made him do so.   T260296
私は彼にそうさせました。   T154247
It's so exciting.   T238680
結構面白い。   T175785
My head aches so.   T419292
ひどく頭が痛む。   T197507
No one thinks so.   T276580
誰もそう思わない。   T136561
Since you say so.   T18014
君がそう言うんだから。   T179158
Some do think so.   T51065
そう考える人もたしかにいる。   T213779
Why is it so hot?   T38789
どうして、こんなに暑いのですか。   T201579
You look so pale.   T69512
あなたは顔が真っ青です。   T232143
Don't be so angry.   T41478
そんなに怒るなよ。   T204236
Don't run so fast.   T41490
そんなに速く走るな。   T204248
He did not say so.   T290410
彼はそうは言わなかった。   T113264
He is not so tall.   T291450
彼はそれほど背が高くない。   T112229
I do not think so.   T254074
私はそう思わない。   T160447
So are my parents.   T252093
私の両親もそうです。   T162421
Don't be so greedy.   T66827
あんまり金を欲しがるな。   T229468
Don't talk so loud.   T41312
そんな大声で話すな!   T204070
Don't walk so fast.   T41486
そんなに速く歩くな。   T204245
Don't you think so?   T51058
そう思いませんか。   T213776
そう思わない?   T213771
Everyone thinks so.   T32158
みんなそう思うだろう。   T194984
He can run so fast!   T300904
彼は走るのがとても早い。   T102790
He himself said so.   T307951
彼自身がそういったのだ。   T95754
He is so heartless.   T71992
あいつは思いやりがない。   T234616
He said so in jest.   T268447
冗談にそういった。   T146115
I envy you so much.   T71536
あなたがとても羨ましい。   T234162
I miss her so much.   T307995
彼女がいなくてとても寂しい。   T95710
I miss you so much.   T71535
あなたがとても恋しい。   T234163
She looks so grand.   T311776
彼女はとても思いあがっているようだ。   T91936
She so wants to go.   T311774
彼女はとても行きたがっている。   T91938
Yes, I'm afraid so.   T35567
はい、残念ながらそのとおりです。   T198376
You did not say so.   T70009
あなたはそう言いませんでした。   T232639
You need not do so.   T63242
きみはそうする必要はない。   T225904
Don't speak so fast.   T41491
そんなに速くしゃべらないで。   T204249
Few people think so.   T51060
そう思っている人が少ない。   T213773
He may have said so.   T290414
彼はそう言ったかもしれない。   T113260
I scarcely think so.   T51115
そうとはまず思えない。   T213828
My hair is so messy!   T282702
髪がめちゃくちゃ!!   T121304
Need he run so fast?   T291549
彼はそんなに速く走る必要があるのか。   T112129
She may well say so.   T308034
彼女がそういうのももっともだ。   T95671
彼女がそう言うのも当然だ。   T95668
彼女がそう言ったのももっともです。   T95666
So I can make music.   T41070
だから音楽を作り出すことができるのだ。   T203829
So this is New York.   T36250
なるほどこれがニューヨークか。   T199052
What made her do so?   T24953
何が彼女をそうさせたのか。   T187900
何で彼女はそんなことをしたのか。   T187813
彼女はなぜそうしたのですか。   T91846
Why are you so late?   T38748
どうしてそんなに遅くなったの。   T201538
Why do you think so?   T24655
あなたは何故そう考えるのですか。   T232216
何があなたにそう考えさせるのですか。   T188156
何故そう思うの?   T187519
Didn't I tell you so?   T17555
君にそう言わなかったかい?   T178703
Don't be so childish.   T245683
子供じみたまねはよしなさい。   T168808
Don't be so reserved.   T51055
そう水くさくするな。   T213768
Don't get so excited!   T41518
そんなに興奮するな。   T204276
Don't hit me so hard.   T41520
そんなに強くぶたないで。   T204278
He seems to think so.   T290419
彼はそう考えているらしい。   T113255
He was made to do so.   T290403
彼はそうさせられました。   T113270
I'm so happy for you.   T273679
全く喜ばしいじゃないですか。   T140893
If he fails, so what?   T40724
たとえ失敗してもかまうものか。   T203486
It's so lovely a day.   T322158
本当にいい天気だ。   T81558
Most people think so.   T41186
たいていの人がそう考える。   T203944
Nancy looks so tired.   T36193
ナンシーはとても疲れているように見える。   T198996
No, I don't think so.   T51103
そうは思えないねえ。   T213816
She may have said so.   T311062
彼女はそう言ったかもしれない。   T92647
What made her so sad?   T24852
何のために彼女はそんなに悲しいのですか。   T187714
Who doesn't think so?   T276234
誰がそう思わないであろうか。   T137002
Why are you so angry?   T38749
どうしてそんなに怒っているの。   T201537
Why are you so happy?   T24721
なぜそんなにうれしがっているのか。   T199245
何をそんなに喜んでいるのですか。   T187585
Why is she so silent?   T311864
彼女はなぜあんなに黙っているのですか。   T91848
You've grown so tall.   T52428
ずいぶん背が高くなったね。   T215131
You can't be so sure.   T322170
本当にそう。   T81545
Don't take it so hard!   T51056
そう深刻に考えるな。   T213769
Do not be so critical.   T51052
そう批判的にならないで。   T213765
He said so with humor.   T292586
彼はふざけた調子でそう言った。   T111100
I'll miss you so much.   T63377
きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。   T226037
I'll tell him so then.   T254434
私はその時に彼にそういいます。   T160087
私はその時彼にそう言います。   T160078
I'm sorry I'm so late.   T277350
遅くなってごめんなさい。   T126740
遅れて申し訳ありません。   T126707
I feel so happy today.   T246386
私、今日はとっても幸せな気分なの。   T168109
Mm-hm. I think so too.   T65411
ウン、僕もその通りだと思うよ。   T228057
So this is Lady Evans.   T35118
ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。   T197929
So you are back again.   T54066
さてはまた帰ってきたね。   T216761
So you give up, right?   T53214
じゃ、諦めるんだね。   T215914
That plane is so ugly.   T67848
あの飛行機は大変不格好だ。   T230482
The night was so cold.   T43595
その夜はだいぶん寒かった。   T206347
What makes you so sad?   T24722
何をそんなに悲しんでいるの。   T187584
Yeah. I think so, too.   T65359
えぇ、わたしもそう思います。   T228006
You don't look so hot.   T67695
あまり元気じゃないようだね。   T230329
And so does my brother.   T278575
弟もそうです。   T125417
And so the man come in.   T50838
そして、そこでその男は入ってきました。   T213552
Don't be so hard on me.   T63385
キツイなあ。   T226045
Don't be so wild, Jack.   T53171
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。   T215870
He cannot have said so.   T283053
彼がそういったはずはない。   T120955
彼がそんなことを言ったはずがない。   T120839
He is so nice a fellow.   T298955
彼は実にいいやつだ。   T104735
He said so out of envy.   T298944
彼は嫉妬からそういった。   T104747
He said so to her face.   T302842
彼は彼女の面前でそう言った。   T100855
How can I jump so high?   T38664
どうして私にそんなに高く飛べるでしょう。   T201454
How can you be so calm?   T38744
どうしてそんなに落ち着いていられるのか。   T201534
I can not but think so.   T51069
そう考えざるを得ない。   T213782
Isn't Yukimasa so cute?   T240810
幸正って、すごく可愛いんじゃない。   T173660
It is all right so far.   T241885
今までのところはよろしい。   T172590
She can't have said so.   T308040
彼女がそう言ったはずはない。   T95665
So I put the book away.   T41062
だから私はその本をしまった。   T203821
Thank you ever so much.   T275960
大変ありがとうございました。   T137276
They didn't tell me so.   T306670
彼らは私にそうはいわなかった。   T97034
Uh.....yes, I think so.   T65345
ええっと、そうだと思います。   T227991
Were you told to do so?   T70010
あなたはそうするように言われたのですか。   T232640
What made her so angry?   T38619
どうして彼女はそんなに怒ったのか。   T201409
What made you so angry?   T36444
なぜそんなに怒ったのですか。   T199242
What made you think so?   T38785
どうしてあなたはそう考えたのですか。   T201574
Why are you panting so?   T36446
なぜそんなに息をきらしているのか。   T199244
You are kind to say so.   T51076
そう言っててくれるなんて親切ですね。   T213788
You can only go so far.   T319875
仏の顔も三度。   T83841
You may as well say so.   T16629
君はそう言うほうがよい。   T177777
You must not behave so.   T41326
そんな振る舞いをしてはいけない。   T204084
I'm so hungry, I ate it.   T319847
腹が空いてから食ったんだ。   T83869
I'm so proud of my boys.   T251874
私の坊やたちをそれは誇りに思っています。   T162641
I'm sorry I was so rude.   T66880
あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。   T229520
I did so at his request.   T260541
私は彼の依頼でそうしたのです。   T154002
I have been busy so far.   T253792
私は今まで忙しかった。   T160728
I regret having said so.   T254070
私はそう言ったことを後悔している。   T160451
I said so only by guess.   T254934
私はただ、当てずっぽうを言ったまでだ。   T159589
Pardon me for saying so.   T41345
そんな事を言ったのを許してください。   T204103
Really, you are so mean!   T273672
全くもう、本当にいじわるなんだから。   T140900
Really, you are so mean.   T273671
全くもう、本当にいじわるだ。   T140901
She must be forty or so.   T310175
彼女は40歳かそこらにちがいない。   T93532
So, it isn't hot at all.   T41079
だから、全然暑くなんかないんだよ。   T203838
The girl looked so pale.   T46473
その少女はとても青い顔をしていました。   T209212
What makes you think so?   T38758
どうしてそのように考えられるのですか。   T201548
Whoever says so is liar.   T51207
そういう人は誰でも嘘つきだ。   T213919
Why should you think so?   T66281
いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。   T228923
You should have done so.   T16630
君はそうすべきだった。   T177778
You told me so yourself.   T68775
あなた自身にそう言ったのですよ。   T231409
Don't make so much noise.   T41493
そんなに騒いではいけません。   T204255
そんなに騒ぐな。   T204251
そんなに騒音を立てるな。   T204252
Don't talk so impudently.   T52373
ずうずうしいことを言うな。   T215077
Even so, you are a human.   T425539
それでも、おまえは人間だ。   T425538
He denies having said so.   T290416
彼はそう言った覚えはないと言っている。   T113258
He died so we might live.   T22620
我々を生かそうとして彼は死んだ。   T185488
He is not so tall as you.   T295646
彼は君ほど背が高くない。   T108040
He is tired, and so am I.   T302946
彼は疲れているし、私も疲れている。   T100752
I'm so glad to hear that.   T254851
私はそれを聞いて大変うれしい。   T159672
I said so purely in jest.   T254948
私はただ冗談にそう言ったのだ。   T159575
It's so painful. Stop it!   T18395
苦しいやめろ。   T179537
It is not necessarily so.   T42133
それは必ずしもそうとは限らない。   T204891
Mary is cute. So is Jane.   T31997
メアリーはかわいらしい。ジェーンもそうです。   T194822
No wonder he is so angry.   T284044
彼が怒っているのは無理もない。   T119618
She said so with a smile.   T311899
彼女はにっこり笑ってそういった。   T91813
So much for today's work.   T242566
今日の仕事はこれまで。   T171909
So we'd better stay home.   T41065
だから家の中にいたほうがいいよ。   T203824
So what are you implying?   T42982
それで君は何を言いたいの。   T205738
Why are your ears so big?   T36497
なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの?   T199295
Why are your eyes so big?   T36496
なぜ、あなたの目はそんなに大きいの?   T199294
Why did you get so angry?   T36394
なぜ君はそんなに怒ったのか。   T199194
Why do you study so hard?   T36487
なぜあなたはそんなに一生懸命勉強するのですか。   T199285
Why is your mouth so big?   T36498
なぜ、あなたの口はそんなに大きいの?   T199296
Why should you be so sad?   T36119
なんでそんなに悲しむの。   T198921
Don't be so noisy, please.   T38875
どうかそんなに騒がないで下さい。   T201665
Don't get so carried away.   T277976
調子に乗りすぎるなよ。   T126016
Everything is fine so far.   T241742
今のところはすべて申し分無い。   T237357
He is a so called liberal.   T289302
彼はいわゆる自由主義者だ。   T114370
He works hard. So he does.   T293306
彼はよく働くね。まったくです。   T110382
How stupid of me to do so!   T41609
そんなことをするなんて私はなんて愚かなのだろう!   T204367
I'm not in so great hurry.   T254867
私はそんなに急いではいません。   T159656
I'm so sorry to hear that.   T41768
それを聞いてとても残念です。   T204527
I've finished half so far.   T241889
今までのところ半分だけ終わりました。   T172586
I agree with him. So do I.   T73658
「私は彼に賛成です」「私もです」   T236293

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).