Sentences with "slowly"
Found: 180
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- Walk slowly. T30117
- ゆっくり歩け。 T192953
- Work slowly. T30124
- ゆっくり仕事をしなさい。 T192959
- Drive slowly. T30126
- ゆっくり運転しなさい。 T192960
- He walks slowly. T293207
- 彼はゆっくりと歩く。 T110479
- Tom walks slowly. T37199
- トムはゆっくり歩く。 T199998
- Walk more slowly. T30488
- もっとゆっくり歩きなさい。 T193323
- Make haste slowly. T30133
- ゆっくりと急げ。 T391947
- 走れば躓く。 T140278
- Speak more slowly. T30391
- もっと遅くしゃべってください。 T193226
- He stood up slowly. T293210
- 彼はゆっくり立ち上がった。 T110476
- Don't run, walk slowly. T274291
- 走るな、ゆっくり歩け。 T140282
- The door opened slowly. T39119
- ドアがゆっくりと開いた。 T201908
- The girl walked slowly. T267851
- 少女はゆっくりと歩いた。 T146710
- The heart works slowly. T269003
- 心臓はゆっくり動いている。 T145559
- He slowly moved forward. T293204
- 彼はゆっくりと前進した。 T110481
- My mother speaks slowly. T320685
- 母はゆっくり話す。 T83031
- They moved ahead slowly. T306100
- 彼らはゆっくり前進した。 T97604
- Walk slowly to the door. T39037
- ドアまでゆっくり歩きなさい。 T201826
- I opened the door slowly. T255141
- 私はドアをゆっくりと開けた。 T159382
- Please speak more slowly. T456627
- どうぞもっとゆっくり話してください。 T201308
- もう少しゆっくり話して下さい。 T194120
- もっとゆっくり言ってください。 T193326
- She slowly moved forward. T312387
- 彼女はゆっくりと前進した。 T91327
- Speak slowly and clearly. T30129
- ゆっくりはっきりと話しなさい。 T192963
- The road descends slowly. T280415
- 道は緩い下り坂になっている。 T123582
- He is walking very slowly. T320510
- 歩き方がとてもゆっくりだね。 T83206
- He read the letter slowly. T288021
- 彼は、その手紙をゆっくりと読みました。 T115649
- The ship went down slowly. T45699
- その船はゆっくりと沈んでいった。 T208441
- Mary spoke Japanese slowly. T31893
- メアリーは日本語をゆっくりと話しました。 T194720
- She slowly closed her eyes. T315387
- 彼女は静かに目を閉じた。 T88319
- Could you drive more slowly? T30489
- もっとゆっくり走ってください。 T193324
- Could you speak more slowly? T434474
- もっとゆっくり話していただけませんか。 T193321
- He drove slowly up the hill. T299021
- 彼は車でゆっくりと丘を登っていった。 T104669
- He repeated his name slowly. T298854
- 彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。 T104836
- He went up the steps slowly. T294716
- 彼は階段をゆっくりと上がった。 T108974
- 彼は階段をゆっくりと上った。 T108973
- She closed her diary slowly. T312388
- 彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。 T91326
- Slowly he finished the race. T30122
- ゆっくり彼はゴールインした。 T192955
- The blind men walked slowly. T43776
- その目の見えない男の人はゆっくりと歩いた。 T206528
- Won't you speak more slowly? T30484
- もっとゆっくり話せませんか。 T193319
- His strength slowly declined. T287082
- 彼の体力は徐々に衰えた。 T116587
- My grandmother speaks slowly. T273903
- 祖母はゆっくり話す。 T140669
- She repeated her name slowly. T314744
- 彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。 T88963
- The balloon descended slowly. T20341
- 気球がゆっくり降りてきた。 T183219
- The broad river flows slowly. T319820
- 幅の広い川はゆっくりと流れる。 T83896
- These vegetables cook slowly. T56635
- この野菜はなかなか煮えない。 T219318
- You ought to eat more slowly. T30490
- もっとゆっくり食べるほうがいい。 T193325
- I walked as slowly as I could. T255062
- 私はできるだけゆっくりと歩きました。 T159461
- Grandfather speaks very slowly. T65093
- おじいさんはとてもゆっくりと話す。 T227740
- She turned the doorknob slowly. T312386
- 彼女はゆっくりとドアの取っ手をまわしました。 T91328
- She walked slowly away from me. T316996
- 彼女は僕からゆっくり離れていった。 T86715
- The curtains were drawn slowly. T63837
- カーテンがゆっくり引かれた。 T226492
- The wheel began to roll slowly. T265647
- 車輪はゆっくり転がり始めた。 T148911
- He sipped the hot coffee slowly. T302303
- 彼は熱いコーヒーをゆっくりすすった。 T101393
- He told me to speak more slowly. T297546
- 彼は私にもっとゆっくり話すように言いました。 T106140
- We walked slowly along the road. T249124
- 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 T165381
- He asked me to speak more slowly. T30485
- もっとゆっくり話しなさいと彼は私に言いました。 T193320
- Rain dripped off the roof slowly. T26967
- 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 T189812
- Tom speaks more slowly than Bill. T37217
- トムはビルよりゆっくり話す。 T200017
- Could you please repeat it slowly? T31481
- もう一度ゆっくりお話下さい。 T194309
- He nodded slowly in comprehension. T293200
- 彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。 T110486
- Please speak a little more slowly. T31290
- どうぞもう少しゆっくり話して下さい。 T201309
- もう少しゆっくりいってください。 T194124
- もう少しゆっくり話してもらえますか。 T194121
- That project is proceeding slowly. T48535
- その計画はゆっくりと進行している。 T211261
- The car clapped along very slowly. T265569
- 車は非常にゆっくり進んだ。 T148989
- The river flows slowly to the sea. T45764
- その川はゆっくりと海まで流れる。 T208505
- Please speak as slowly as possible. T266875
- 出来るだけゆっくり話して下さい。 T147685
- We had to drive slowly all the way. T263172
- 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 T151384
- Could you speak more slowly, please? T30493
- もっとゆっくりお願いできますか。 T193328
- I'll come provided you drive slowly. T30134
- ゆっくりと車を運転してくれれば、私も行きます。 T192967
- She drives not carefully but slowly. T309078
- 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 T94628
- The cat slowly approached the mouse. T44562
- その猫はゆっくりとねずみに近づいた。 T207311
- Would you mind speaking more slowly? T31293
- もう少しゆっくり話していただけませんか。 T194122
- Would you speak more slowly, please? T31292
- もう少しゆっくりお願いします。 T194123
- The paper plane fell slowly to earth. T263360
- 紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。 T151196
- The shaking began to slowly get less. T324824
- 揺れはゆっくりと弱くなりはじめた。 T78892
- Could you speak as slowly as possible? T36260
- なるべくゆっくり話してもらえますか。 T199062
- Economic development proceeded slowly. T237990
- 経済の発展はゆっくりと進んだ。 T176474
- He was climbing slowly over the fence. T293202
- 彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。 T110484
- He was walking slowly down the street. T293206
- 彼はゆっくりと通りを歩いていた。 T110480
- She slowly developed hatred toward me. T314995
- 彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。 T88712
- The sun sank slowly below the horizon. T275117
- 太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。 T138118
- The old lady walked slowly up the hill. T43327
- その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 T206081
- He began to address the audience slowly. T293205
- 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 T110482
- He entered the room slowly by that door. T293201
- 彼はゆっくりとそのドアから部屋へ入った。 T110485
- He works too slowly to be helpful to us. T247558
- 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 T166944
- The defeated team slowly left the field. T319431
- 負けたチームはゆっくりと競技場を去った。 T84284
- Drive slowly. You might have an accident. T30128
- ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 T192961
- He is slowly recovering from his illness. T287392
- 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 T116277
- He walked slowly for the child to follow. T290864
- 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 T112812
- The boat moved slowly away from the quay. T273439
- 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 T141133
- The current of traffic moved very slowly. T240308
- 交通の流れはとてもゆっくりだった。 T174162
- Work slowly, and you won't make mistakes. T30125
- ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 T192958
- Drive more slowly, or you'll get a ticket. T30492
- もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 T193327
- The army slowly advanced across the river. T48595
- その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。 T211321
- Tom was walking slowly with his head down. T37336
- トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。 T200135
- Walk slowly, and I will catch up with you. T30120
- ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 T192954
- For fear of accidents, please drive slowly. T263677
- 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 T150879
- She walked slowly for fear she should slip. T311038
- 彼女はすべらないようにゆっくりと歩いた。 T92671
- The taxi seemed to go as slowly as a snail. T40952
- タクシーはカタツムリと同じくらいのろのろ進んでいるように思えた。 T203713
- However hungry you are, you must eat slowly. T36735
- どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 T199533
- She slowly disappeared into the foggy forest. T293208
- 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 T110478
- We appealed to our teacher to go more slowly. T30487
- もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。 T193322
- Her studies are improving slowly but steadily. T309222
- 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 T94484
- He was told to stand up, and he did so slowly. T304656
- 彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。 T99043
- She was leaving and was walking slowly from me. T314041
- 彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。 T89674
- The police admonished him to drive more slowly. T238145
- 警官は彼にスピードを落とすように注意した。 T176319
- Two great civilizations slowly fell into decay. T280953
- 二大文明はゆっくりと衰退した。 T123047
- Could you please speak a little bit more slowly? T31566
- もうちょっとゆっくり言って下さい。 T194392
- Excuse me, could you say that again more slowly? T51493
- すみません、もう一度ゆっくり言ってください。 T214202
- I spoke slowly so that they might understand me. T305009
- 彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 T98691
- Speak more slowly so that we can understand you. T247311
- 私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。 T167190
- Between ourselves, this article is selling slowly. T62034
- ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。 T224698
- He spoke slowly enough for everyone to understand. T292996
- 彼はみんながわかるようにゆっくりしゃべった。 T110690
- Ms. White spoke slowly enough for me to catch her. T33079
- ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。 T195904
- He works slowly, because he takes things seriously. T297062
- 彼は仕事をゆっくりする。それは彼が物事を真剣にやるからだ。 T106624
- I don't like a world where things change so slowly. T319950
- 物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。 T83766
- It has slowly dawned upon us that he will not help. T283834
- 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 T120175
- There comes our teacher. He is walking very slowly. T272803
- 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 T141768
- Only slowly did he begin to understand the situation. T30130
- ゆっくりと彼は状況が分かりだした。 T192964
- As the river become broader, the current moved slowly. T273226
- 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 T141345
- Stop inhaling your food. You'd better eat more slowly. T41676
- そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。 T204433
- I watched the car disappearing slowly around the corner. T258385
- 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 T156150
- I spoke so slowly so that the children might understand me. T246035
- 子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 T168457
- She spoke slowly in case the students should miss her words. T315362
- 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。 T88345
- A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. T20241
- 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 T183119
- The cows were moving very slowly through the long, green grass. T19489
- 牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。 T182310
- The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire. T327485
- 魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。 T76233
- She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. T315136
- 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 T88571
- ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. T72262
- ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 T234885
- One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark. T279447
- 都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。 T124547
- You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly? T326548
- 話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。 T77171
- Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. T264524
- 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 T150033
- There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? T327907
- 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? T75811
- A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. T22097
- 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 T184966
- Time passed quickly for the Little House as she watched the countryside slowly change with the seasons. T267509
- 小さいおうちがあたりをながめて暮すうちに時はどんどんたって、それといっしょにゆっくりとまわりの景色もかわりました。 T147052
- "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. T74000
- 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 T237575
- A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. T696933
- No Translation T696933
- Ad-hoc councils of town elders slowly evolved into militias. T812031
- No Translation T812031
- Can you speak more slowly? T852899
- No Translation T852899
- Could you be so kind as to speak more slowly, please? T773459
- No Translation T773459
- Don't run. Walk slowly. T486460
- No Translation T486460
- Eating more slowly will help you feel fuller. T881963
- No Translation T881963
- He said that he had told you to speak more slowly. T541768
- No Translation T541768
- He slowly raised the gun. T802944
- No Translation T802944
- He sobered up, got a job, and slowly started to turn his life around. T589417
- No Translation T589417
- His successors slowly undid his popular economic reforms. T718059
- No Translation T718059
- Hurry slowly. T391958
- No Translation T391958
- I later realized that Beijing people walk slowly. T858951
- No Translation T858951
- I slowly got down the Uyghur language. T561003
- No Translation T561003
- I'm a foreigner and I don't know Czech very well. Please, speak slowly. T871532
- No Translation T871532
- In the digital age, handwriting is slowly becoming a lost art. T578278
- No Translation T578278
- Old people walk slowly. T456539
- No Translation T456539
- Please drive the car more slowly. T505949
- No Translation T505949
- Please speak more slowly! T925056
- No Translation T925056
- Please speak slowly. T403059
- No Translation T403059
- Scientists are slowly piecing together the mechanism of aging. T639688
- No Translation T639688
- She remained behind because she was walking very slowly. T462384
- No Translation T462384
- She walked slowly so she wouldn't slip. T508784
- No Translation T508784
- Slowly the allies advanced north through Italy. T804115
- No Translation T804115
- Slowly, please. T532687
- No Translation T532687
- Slowly, the leaves are falling. T453179
- No Translation T453179
- Speak more slowly, please! T1707
- No Translation T1707
- Speak slowly, please. T514834
- No Translation T514834
- Such a person invariably expends his physical energy more slowly. T847203
- No Translation T847203
- Tendrils from the plant are slowly wrapping themselves around the fence. T729872
- No Translation T729872
- The Allies slowly gained control of the Atlantic. T804112
- No Translation T804112
- The doctor told me to inhale and exhale slowly and deeply. T678279
- No Translation T678279
- The glacier moves slowly. T749348
- No Translation T749348
- The paper aeroplane slowly glided(?) to the ground T712138
- No Translation T712138
- The Romanians from Transylvania speak very slowly. T406024
- No Translation T406024
- They say that eating more slowly is one way to eat less. T954422
- No Translation T954422
- To relax, breathe slowly. T680423
- No Translation T680423
- Tom walks very slowly. T432743
- No Translation T432743
- Walk slowly! T872953
- No Translation T872953
- We slowly putrefy. T972037
- No Translation T972037
- Whether you drive quickly or slowly, drive carefully. T670496
- No Translation T670496
- Work quickly, eat slowly. T660418
- No Translation T660418
- You are killing me slowly. T269598
- No Translation T269598
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).