Sentences with "slow"
Found: 107
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- Business is slow. T237948
- 景気は悪いね。 T176516
- How slow you are! T24951
- 何て歩みののろいやつだろう。 T187812
- My pulse is slow. T322673
- 脈が遅いです。 T81042
- He is slow of foot. T301002
- 彼は足が遅い。 T102690
- He is slow to learn. T303475
- 彼は物覚えが遅い。 T100222
- He is slow in action. T302035
- 彼は動作が鈍い。 T101658
- His pulse beats slow. T303951
- 彼は脈拍がおそい。 T99746
- She is a slow runner. T315548
- 彼女は走るのが遅い。 T88159
- The business is slow. T267424
- 商売がうまくいっていない。 T147137
- Business is quite slow. T267433
- 商売はまったく活気がない。 T147128
- The owl is slow a foot. T34368
- フクロウは、ゆっくり歩く。 T197185
- Life lies a slow suicide. T270585
- 人生は自殺への逃避行。 T143980
- It's a very slow business. T42745
- それはずいぶん気の長い話だ。 T205500
- He cannot be a slow learner. T294787
- 彼は覚えが遅いはずがない。 T108904
- He is slow of understanding. T304620
- 彼は理解力がのろい。 T99079
- Slow but sure wins the race. T277334
- 遅くても着実な方が競争に勝つ。 T126756
- Some men are slow at figures. T276934
- 男性でも計算の遅い人もいる。 T127155
- Her watch is ten minutes slow. T309354
- 彼女の時計は10分遅れている。 T94352
- I signaled the car to go slow. T265474
- 車に徐行するようにと合図した。 T149084
- My business is slow right now. T241591
- 今あまり繁盛していません。 T172882
- Slow and steady wins the race. T30131
- ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 T192972
- ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 T192971
- ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 T192966
- ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 T192965
- 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 T126744
- Slow but steady wins the race. T277244
- 地道な者はいつか勝つ。 T126846
- The clock is ten minutes slow. T264037
- 時計が10分遅れている。 T150520
- Business is so slow these days. T18694
- 近頃は景気が良くない。 T179834
- He was big and slow and silent. T275476
- 大きくて、のろくて、無口でした。 T137760
- This is a slow but certain way. T55507
- これは遅いけど確実な方法だ。 T218196
- This watch is ten minutes slow. T58946
- この時計は10分遅れている。 T221620
- Your watch is ten minutes slow. T17107
- 君の時計は10分遅れている。 T178254
- Harry's really slow to catch on. T329162
- ハリーは本当に蛍光灯だね。 T74557
- His mental development was slow. T286972
- 彼の精神の発達は遅かった。 T116696
- 彼の精神発達は遅かった。 T116694
- Slow and steadily wins the race. T277448
- 着実に働く者が結局は勝つ。 T126600
- "Fast" is the opposite of "slow." T73615
- 「速い」は「遅い」の反対。 T236237
- I must adjust my watch. It's slow. T264077
- 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 T150480
- He found the party was rather slow. T290526
- 彼はそのパーティーはかなり退屈でした。 T113148
- I'm very slow at making up my mind. T257195
- 私は決心するのにとても時間がかかる。 T157338
- Spring is slow in coming this year. T243161
- 今年は春が来るのが遅い。 T171314
- Summer is slow in coming this year. T243147
- 今年は夏が来るのが遅い。 T171328
- The scene was shown in slow motion. T46193
- その場面はスローモーションで再生された。 T208933
- Heaven's vengeance is slow but sure. T278979
- 天罰は遅くとも必ず来る。 T125014
- I like the slow rhythm of that song. T68528
- あの歌のゆっくりしたリズムが好きです。 T231160
- He is quick to speak but slow to act. T290220
- 彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。 T113453
- They showed the scene in slow motion. T453493
- スローモーションでその場面を見せた。 T214090
- Business was a little slow last month. T267438
- 商売は先月ちょっと不調だった。 T147123
- My health makes me a very slow worker. T238965
- 健康のせいで仕事がいっこうにはかどらない。 T175500
- She is getting better by slow degrees. T314994
- 彼女は徐々に快方に向かっている。 T88713
- I want to see the scene in slow motion. T46190
- その場面をスローモーションで見たい。 T208930
- Slow speech is characteristic of that man. T30135
- ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。 T192969
- The game was slow, and it was also boring. T47292
- その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。 T210029
- I am afraid your watch is two minutes slow. T66967
- あんたの時計は2分遅れていると思う。 T229606
- It was like watching a slow-motion picture. T42617
- それはまるでスローモーション映画を見ているようだった。 T205373
- Will you please adjust the clock? It's slow. T46981
- その時計遅れているから直してくれないかい。 T209719
- He is slow to decide, but he is quick to act. T295865
- 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 T107820
- He was slow in putting his idea into practice. T296341
- 彼は考えを実行に移すのが遅い。 T107345
- 彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。 T104978
- He is very slow at making friends with anybody. T301389
- 彼は誰ともなかなか友達にならない。 T102305
- I am slow to adapt myself to new circumstances. T258799
- 私は新しい環境に順応するのが遅い。 T155738
- 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 T81840
- Slow down or you're going to work yourself sick. T41512
- そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。 T204270
- That was because my watch was five minutes slow. T251009
- 私の時計が5分遅れていたせいだった。 T163503
- Whether you drive fast or slow, drive carefully. T274508
- 速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。 T139740
- She adapted her teaching method to slow learners. T313251
- 彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。 T90462
- As my watch was slow, I missed the special express. T264039
- 時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。 T150518
- Bright as he is, he is slow in giving his opinions. T301999
- 彼は頭はいいのだけれど、なかなか自分の意見を言わない。 T101694
- This connection is too slow for me to watch movies. T59988
- この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 T222658
- To climb steep hills requires a slow pace at first. T239414
- 険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。 T175053
- The ship made slow progress against the strong wind. T45689
- その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 T208431
- After a slow summer season, business began to pick up. T318600
- 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 T85113
- Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. T238000
- 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 T176464
- When you are driving, you should slow down on corners. T265581
- 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 T148977
- He is a little slow, but otherwise he is a good student. T45542
- その他の点では良い生徒だ。 T208285
- 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 T110502
- Trading was slow today after yesterday's market decline. T244436
- 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 T170050
- Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing. T280606
- 読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。 T123392
- It was a very slow train. It stopped at every little station. T42687
- それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 T205443
- A fast child may win the race but even a slow child can compete. T273939
- 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 T140634
- He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. T329442
- 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 T74278
- Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. T27984
- 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 T190824
- Real change for most black people, however, was very slow in coming. T53562
- しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。 T216258
- For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress. T20321
- 気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。 T183199
- Introducing democratic ideas into that country will be a slow process. T47838
- その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。 T210568
- The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. T49600
- その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 T212318
- Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. T265352
- 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 T149206
- When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls. T322738
- 眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。 T80977
- While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. T268883
- 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 T145679
- The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. T281938
- 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 T122065
- Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. T47834
- その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 T210564
- A slow remedy can't meet an emergency. T934269
- No Translation T934269
- Can you remember how slow the Internet used to be? T953153
- No Translation T953153
- He was a big, slow-moving man. T803016
- No Translation T803016
- He who is slow to promise is best in keeping them. T505960
- No Translation T505960
- If you hit a patch of fog, slow down and put your blinkers on. T595793
- No Translation T595793
- Justice is slow, but eventual. T402889
- No Translation T402889
- My watch is five minutes slow. T714329
- No Translation T714329
- My watch must be slow. T456489
- No Translation T456489
- Serbian trains are terribly slow. T396694
- No Translation T396694
- The car is slow. T875678
- No Translation T875678
- The clock is slow. T555813
- No Translation T555813
- The person with the dog was so slow on the hill. T851955
- No Translation T851955
- The purpose of a roundabout is to slow down traffic. T681824
- No Translation T681824
- The trains in Serbia are terribly slow. T663782
- No Translation T663782
- The watch is slow. T555812
- No Translation T555812
- You probably think this song is a little too slow. T954789
- No Translation T954789
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).