English-Japanese Sentences

Sentences with "situation"
Found: 227     Shown: 200

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
The situation is hopeless.   T268509
情勢は絶望だ。   T146053
It's a do-or-die situation.   T241840
今は生きるか死ぬかのせとぎわです。   T172635
The worst situation resulted.   T243707
最悪の事態が生じた。   T170773
The situation is very serious.   T263798
事態は非常に深刻である。   T150759
This is a difficult situation.   T280804
難しい状況です。   T123195
He was master of the situation.   T291048
彼はその情況を把握していた。   T112628
He was unaware of the situation.   T298347
彼は事態を知らなかった。   T105342
The situation appears desperate.   T268539
状況は絶望的のようだ。   T146023
The situation remains unchanged.   T268540
状況は相変わらずそのままだ。   T146022
The war situation was desperate.   T273237
戦況は絶望的だった。   T141334
We are in a difficult situation.   T263032
私達は困難な立場にある。   T151524
He deeply deplored the situation.   T296074
彼は現状を大いに嘆いた。   T107611
The situation is beyond my grasp.   T47045
その事態は私には理解できない。   T209782
The situation is growing serious.   T26505
雲行きが悪くなる。   T189357
I had to stand a trying situation.   T255049
私はつらい立場にたえなければならなかった。   T159474
Now, the situation is out of hand.   T20526
既に手に負えない状態だ。   T183404
He knows the situation well enough.   T299737
彼は状況を十分に知っている。   T103955
She is able to grasp the situation.   T315080
彼女は情勢を把握することができる。   T88627
That was a very delicate situation.   T317950
非常に微妙な状況だった。   T85763
The situation calls for our action.   T268504
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。   T146058
The situation gets worse and worse.   T268533
状況はどんどんひどくなる。   T146029
We regard the situation as serious.   T22939
我々は事態を重要視している。   T185807
Discover a way around the situation.   T263799
事態を回避する方法を見出す。   T150758
How would you analyze the situation?   T268546
状況をどう分析しますか。   T146016
The political situation has changed.   T271397
政治情勢が変わった。   T143171
The situation hasn't changed at all.   T263795
事態は少しも変わっていない。   T150762
We admire his hold on the situation.   T286773
彼の状況を把握する力には感心する。   T116894
Your situation is analogous to mine.   T16862
君の立場は僕の立場に似ている。   T178010
He promptly coped with the situation.   T290929
彼はその事態に迅速に対応した。   T112747
It sums up the situation pretty well.   T42350
それは事情をかなりうまくまとめている。   T205109
I will make certain of the situation.   T46171
その状況を確かめておきましょう。   T208911
The situation is bad enough as it is.   T263794
事態は今のままでももう十分悪くなっている。   T150763
The situation is better, if anything.   T263779
事態はどちらかと言えば良い方だ。   T150778
The situation went from bad to worse.   T268503
情勢はますます悪くなった。   T146059
How do you account for this situation?   T70084
あなたはこの事態をどう釈明するのですか。   T232714
I know little of the recent situation.   T321829
僕は最近の情勢に疎い。   T81886
She took in the situation at a glance.   T311307
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。   T92404
This situation requires nice handling.   T58962
この事態は慎重な取り扱いを要する。   T221635
What should they do in this situation?   T60417
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。   T223086
Do you regard the situation as serious?   T268538
状況は深刻だと思いますか。   T146024
His words created an awkward situation.   T286131
彼の言葉が困った事態を引き起こした。   T117533
The situation got out of their control.   T268541
状況は彼らではどうしようもならなくなった。   T146021
状況は彼らではどうにもならなくなった。   T146020
The situation has changed dramatically.   T263797
事態は大きく変わった。   T150760
We made the best of that bad situation.   T23285
我々はあの悪い状況を極力生かした。   T186151
He is now in a very difficult situation.   T296494
彼は今とても難しい立場にある。   T107192
I'm far from happy about this situation.   T58390
この状況はとても喜んでなんかいられない。   T221068
Someone else profits from the situation.   T274655
他の物が漁夫の利を占める。   T138580
The situation has taken on a new aspect.   T268507
情勢は新しい局面を呈した。   T146056
The situation is capable of improvement.   T268535
状況は改善の余地がある。   T146027
The situation is improving, so cheer up!   T263782
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。   T150775
They are faced with a serious situation.   T307642
彼らは容易ならぬ事態に直面している。   T96063
The situation became worse by the minute.   T268536
状況は刻々と悪くなった。   T146026
The situation calls for drastic measures.   T268506
情勢は荒療治を必要とする。   T146055
The situation in now getting unfavorable.   T319722
風向きが悪くなってきた。   T83994
We all regarded the situation as serious.   T249506
私たちみな、事態は深刻だと考えた。   T165000
私達は皆事態は深刻だと考えた。   T151620
He made a close analysis of the situation.   T291049
彼はその状況について綿密な分析をした。   T112627
It will not add anything to the situation.   T41628
そんなことをしても何のプラスにもならない。   T204386
Can you describe the situation you were in?   T71643
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。   T234268
His delay made the situation all the worse.   T284007
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。   T119655
I am afraid of the situation getting worse.   T268530
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。   T146032
There was a sudden change in the situation.   T263790
事態は急変した。   T150767
The situation, I am sure, will be improved.   T63356
きっと事態は改善されるであろうと思います。   T226015
The situation calls for our cool judgement.   T263773
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。   T150784
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。   T150771
状況は我々の冷静な判断を必要とする。   T146028
冷静な判断を必要とする状況である。   T77654
Tom was master of the situation in no time.   T37059
トムは直ちに事態を掌握した。   T199857
Who can deal with this difficult situation?   T276212
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。   T137024
Your analysis of the situation is accurate.   T70549
あなたの状況分析は正確なものである。   T233179
I am already acquainted with that situation.   T254513
私はその状況を既に知っている。   T160009
Imagine a situation where you are all alone.   T264828
自分一人きりの状況を想像してごらん。   T149730
The attitude holds good in such a situation.   T45536
その態度はその状況においては有効だ。   T208279
The general situation is advantageous to us.   T273799
全体的な状況は私達に有利だ。   T140774
全般的な状況はわれわれに有利だ。   T140766
The housing situation seemed quite hopeless.   T266475
住宅事情は全然望みがなさそうだった。   T148084
Was that word appropriate in that situation?   T67993
あの単語は状況にふさわしかったですか。   T230625
We have to take advantage of this situation.   T241529
此の状況を利用すべきだ。   T172944
You should make the best of a bad situation.   T28628
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。   T191466
Every situation requires individual analysis.   T67392
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。   T230027
He made an endeavor to improve the situation.   T298346
彼は事態を改善しようと努力した。   T105343
I find myself in a rather delicate situation.   T253335
私はかなり微妙な立場にある。   T161182
It took her a while to realize the situation.   T315084
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。   T88623
It took him a while to realize the situation.   T299739
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。   T103953
I will explain the situation to you later on.   T240129
後で事情を説明する。   T174340
We are confronted with a difficult situation.   T22786
我々は難局に直面している。   T185654
I know the situation is very difficult for us.   T58391
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。   T221069
The international situation is becoming grave.   T241418
国際情勢は重大になりつつある。   T173054
The situation is still capable of improvement.   T263781
事態はまだ改善可能だ。   T150776
Chris is in a risky situation in science class.   T62823
クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。   T225486
Thank you for helping me correct the situation.   T268549
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。   T146013
A child could not have understood the situation.   T245618
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。   T168872
He sized up the situation and acted immediately.   T299738
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。   T103954
It puts a different complexion on the situation.   T42889
それにより状況が変る。   T205644
This rule isn't suited to the present situation.   T59748
この規則は現状に合わない。   T222421
Please inform me of any changes in the situation.   T36604
どんな状況の変化にも私に知らせてください。   T199400
The situation was getting difficult to deal with.   T268537
状況は処理が次第に困難になりつつあった。   T146025
You must judge the situation and act accordingly.   T268550
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。   T146012
Explain to him the difficult situation you are in.   T17147
君の困難な立場を彼に説明しなさい。   T178295
If he dies now, the situation will become serious.   T243280
今彼が死んだらたいへんなことになる。   T171197
I hope you will correct the situation immediately.   T268545
状況をただちに正していただけるようお願いします。   T146017
Please tell me what I should do in this situation.   T62357
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。   T225022
The situation got out of the government's control.   T268508
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。   T146054
The situation seemed to call for immediate action.   T263778
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。   T150779
In a similar situation the company was held liable.   T29939
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。   T192773
People were bewildered by the unexpected situation.   T324704
予想外の事態に人々は困惑した。   T79013
The current political situation is not very stable.   T242608
今日の政治状況はそれほど安定していない。   T171867
This tie is not suitable for a situation like this.   T60732
このネクタイはこのような場にふさわしくありません。   T223399
The city was put in a difficult financial situation.   T246126
市は財政上困難な情勢に立たされた。   T237011
The man extricated Ellie from a dangerous situation.   T46024
その人はエリーを危険な状況から救った。   T208765
The situation is getting worse and worse day by day.   T268510
情勢は日増しに悪化している。   T146052
Only slowly did he begin to understand the situation.   T30130
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。   T192964
The financial situation is getting worse week by week.   T244268
財政状態は週ごとに悪化している。   T170216
The situation has evolved into a more complex problem.   T263776
事態はさらに複雑な問題に発展した。   T150782
We are fully aware of the importance of the situation.   T248894
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。   T165611
We are groping for a way out of the present situation.   T239615
現状の打開策を暗中模索している。   T174852
I've added my recommendations to improve the situation.   T268548
状況を改善するための提案を付け加えておきました。   T146014
If I were in your situation, I would do the same thing.   T16864
君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。   T178012
私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。   T167530
The autocrat strove in vain to deal with the situation.   T280571
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。   T123426
They were apprehensive that the situation would worsen.   T306752
彼らは事態の悪化を懸念した。   T96952
Not till then did I realize the danger of the situation.   T47014
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。   T209752
We ought to make allowances for his difficult situation.   T249209
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。   T165296
You should deal with matters according to the situation.   T268532
状況に応じて事に対処してください。   T146030
If you want to discuss the situation, please let us know.   T59477
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。   T222152
I made it plain that the situation was unfavourable to us.   T258738
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。   T155800
That country's economic situation changes from day to day.   T68390
あの国の経済状態は日ごとに変化する。   T231024
We have to somehow come through this troublesome situation.   T23238
我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。   T186104
Their efforts made the situation better to a certain degree.   T305275
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。   T98427
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.   T280572
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。   T123425
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.   T267806
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。   T146755
We were faced with an unusual situation because of the accident.   T47159
その事故によって私たちは異状事態に陥った。   T209896
Professor, what do you think of the situation in the middle east?   T272780
先生、中東情勢についていかがお考えですか。   T141790
The situation has come to the point where we either sink or swim.   T35744
のるかそるかの瀬戸際まできた。   T198551
The situation has improved considerably compared with what it was.   T28355
以前と比べると状況は随分良くなった。   T191194
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.   T17614
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。   T178761
There is nothing for it but to compromise in a situation like this.   T62375
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。   T225040
As the situation is delicate, you should be careful of what you say.   T263870
時が時だからことばを慎みなさい。   T150687
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.   T277543
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。   T126447
Were I you, I would do the same thing in such a difficult situation.   T30831
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。   T193662
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.   T70555
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。   T233185
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.   T28362
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。   T191201
You are not excused from the responsibility for this serious situation.   T16685
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。   T177833
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?   T318597
不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。   T85116
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.   T59226
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。   T221900
Two male school pupils sharing an umbrella? Quite the strange situation.   T327837
男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。   T75881
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.   T242412
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。   T172063
Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this.   T34768
びっくりした!まさかこんなとこで会うとは思わなかったよ。   T197582
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.   T285454
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。   T118210
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.   T33266
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。   T196090
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.   T238408
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。   T176057
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.   T27353
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。   T190195
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.   T59206
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。   T221880
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.   T51471
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。   T214180
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.   T62344
こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。   T225009
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."   T328132
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」   T75587
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.   T286539
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。   T117127
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.   T280644
突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。   T123354
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.   T31080
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。   T193910
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.   T268235
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。   T146327
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.   T241417
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。   T173055
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.   T55890
これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。   T218576
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.   T326922
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそう相槌しか返ってこなかった。   T76798
A person's way of looking at something depends on his situation.   T972853
No Translation   T972853
Are you satisfied with the political situation in your country?   T682036
No Translation   T682036
He quickly adjusted to the new situation.   T703595
No Translation   T703595
He took the reality of the situation lightly and failed.   T792479
No Translation   T792479
His health situation worries me.   T596137
No Translation   T596137
His unique perspective helped shed light on the situation.   T522309
No Translation   T522309
How one views something depends on one's situation.   T972854
No Translation   T972854
I don't know how long this situation is going to last.   T876004
No Translation   T876004
I don't know how many are going to endure this situation.   T705282
No Translation   T705282
I dreamed I was in a very strange situation.   T682038
No Translation   T682038
I hope that you are able to resolve the situation soon.   T672187
No Translation   T672187
I'm not happy with this situation.   T398489
No Translation   T398489
I'm obliged to find a way out of the resulting situation.   T564475
No Translation   T564475
If you only knew what kind of a situation I am in.   T772762
No Translation   T772762
In the south of China, the situation is different.   T766038
No Translation   T766038
It is imperative that we find another way out of this situation.   T564472
No Translation   T564472
It was a strange situation.   T806942
No Translation   T806942
It's a messy situation.   T414669
No Translation   T414669
Lee did not agree that the situation was hopeless.   T807684
No Translation   T807684
Nazi comparisons are inappropriate in every situation.   T787471
No Translation   T787471
Now I know my situation!   T942475
No Translation   T942475
Roosevelt and Willkie discussed the situation.   T807562
No Translation   T807562
She breathed in deeply and started to tell about her situation.   T952302
No Translation   T952302
Situation seems to be the mould in which men's characters are formed.   T413858
No Translation   T413858
The economic situation grew worse.   T807193
No Translation   T807193
The economic situation isn't good right now.   T682037
No Translation   T682037
The five documents treat of the French post-revolutionary situation.   T671991
No Translation   T671991
The insanity of the situation made him laugh.   T664062
No Translation   T664062
The key to a situation often is in the neighbor's door.   T814885
No Translation   T814885
The situation changed the following year.   T807433
No Translation   T807433
The situation could only be settled by war.   T804226
No Translation   T804226
The situation got worse.   T875717
No Translation   T875717
The situation grew worse.   T806907
No Translation   T806907
The situation in Kyrgyzstan is a real mess.   T407322
No Translation   T407322
The situation is such that I am never again able to see you here.   T453885
No Translation   T453885
The situation is worse than we believed.   T2426
No Translation   T2426

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).