English-Japanese Sentences

Sentences with "since"
Found: 145

Have you known her since 1990?   T70267
あなたは1990年から彼女を知っているのですか?
I haven't seen Tom since 1988.   T73270
1988年以来トムに会っていません。
It has rained since yesterday.   T244373
昨日から雨が降っている。
We've been friends ever since.   T28315
以来ずっと友人です。
Since Tom is honest, I like him.   T1046517
トムは正直なので好きだ。
トムは誠実なので好きです。
It has been cold since yesterday.   T244372
昨日からずっと寒い。
It has been raining since Sunday.   T281825
日曜日から雨が降り続いている。
Since it's important, I'll do it.   T1394043
それは重要だから僕がやりましょう。
I've known Jim since my childhood.   T525016
子供のときからジムとは知り合いだ。
It's been ten years since he died.   T2617129
彼が死んでから十年になります。
She has been busy since yesterday.   T313811
彼女は昨日からずっと忙しい。
Since it was cold, we made a fire.   T663924
寒かったので、私たちは火を焚きました。
I've known Jim since I was a child.   T525019
子供のときからジムとは知り合いだ。
She has remained abroad ever since.   T311209
彼女はその後ずっと外国にいる。
I haven't heard from Tom since July.   T2359858
トムからは7月以来連絡がありません。
I haven't seen her since last month.   T259044
私は先月から彼女に会っていない。
It's been a while since we last met.   T417010
久しぶりだね。
お久しぶり。
久しぶり。
久しぶりです。
前に会ってからしばらくぶりだね。
Ten years have passed since he died.   T283708
彼が死んでから十年になります。
I have known him since he was a baby.   T260117
私は彼が赤ちゃんの時から知っている。
I've known Jim since we were children.   T525025
子供のときからジムとは知り合いだ。
Since it was so hot, we went swimming.   T1409487
とても暑かったので私達は泳ぎに行った。
Three years have passed since he died.   T283711
彼が死んで三年たった。
John has been moody since this morning.   T52538
ジョンは朝から機嫌が悪かった。
He knew she had been busy since morning.   T302600
彼は彼女が朝からずっと忙しかったのを知っていた。
It has been ten years since I came here.   T246455
私がここに来てから10年になります。
Since it's important, I'll attend to it.   T42327
それは重要だから僕が引き受けましょう。
それは重要だから僕がやりましょう。
It has been ten years since I left Japan.   T281625
日本を出てから10年になる。
日本を離れて十年になる。
It's been ten years since my father died.   T636998
父が死んで十年になる。
Ken has not been here since this morning.   T238905
健は今朝からずっとここにいません。
My mother has been sick since last month.   T320814
母は先月から病気だ。
She has been absent since last Wednesday.   T310843
彼女はこの前の水曜日からずっと休んでいる。
Since there were no taxis, I had to walk.   T1450707
タクシーがいなかったので歩かなければいけなかった。
I have known Tom since I was a little boy.   T257974
私は子供のころからトムを知っている。
It's been five years since my father died.   T1398785
父が死んでから五年が過ぎた。
Since I had a cold, I didn't go to school.   T1174798
風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
Since the sun had set, we all headed home.   T1423470
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The power has been off since this morning.   T1422688
今朝から停電している。
I've known Jim ever since we were children.   T245855
子供のときからジムとは知り合いだ。
He hasn't come home since he left last week.   T293699
彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。
I've been waiting for you since two o'clock.   T72878
2時からずっと君を待っている。
Ten years have gone by since my father died.   T318844
父が死んでから10年が過ぎた。
Five years have gone by since my father died.   T318846
父が死んでから五年が過ぎた。
父が亡くなってから五年たった。
He has been writing poems since this morning.   T296569
彼は今朝からずっと詩を書いている。
Since I had a cold, I was absent from school.   T1174797
風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
Tom and Sue have known each other since 1985.   T37384
トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
He has been playing tennis since this morning.   T288131
彼は今朝からずっとテニスをしている。
Since he was very tired, he fell sound asleep.   T1190205
彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Since my mother was sick, I couldn't go there.   T1174794
母が病気だったので私はそこへ行けなかった。
Since the rain stopped, they resumed the game.   T1190301
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Since you did the cooking, I'll do the dishes.   T1224472
ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。
I've been very busy since the new term started.   T269262
新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
It's been a long time since I've felt this bad.   T2640228
こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
John and Mary have known each other since 1976.   T52779
ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
Tom has been studying in his room since dinner.   T1025415
トムは夕食からずっと部屋で勉強している。
I haven't eaten French food since I left France.   T953486
フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
It has been over three years since I moved here.   T61779
こちらに越してきてから3年以上経ちます。
It has been raining on and off since last night.   T244796
昨夜から雨が降ったりやんだりしている。
It has been ten years since I came to this town.   T59948
この街に来てから10年になる。
It's been a long time since I last spoke French.   T1109368
フランス語は久しく話していない。
Since tomorrow's Monday, Ken will probably come.   T2733403
明日は月曜なので健が多分来るだろう。
The electricity has been off since this morning.   T1422687
今朝から停電している。
It's already been ten years since we got married.   T2715412
私たちが結婚してからすでに10年になる。
It's been five years since my father passed away.   T1398786
父が死んでから五年が過ぎた。
Petroleum has been important since ancient times.   T807658
石油は古代よりずっと重要なものであった。
Since it stopped raining, he went out for a walk.   T2405313
雨がやんだので彼は散歩に出かけた。
It has been raining on and off since this morning.   T242160
今朝から雨が降ったりやんだりしている。
It's been three years since my sister got married.   T1213578
姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
Since I'd never met her before, I didn't know her.   T1422405
以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
Snow has been falling steadily since this morning.   T277738
朝から休みなく雪が降り続いている。
I've made a lot of friends since I entered college.   T275594
大学に入って友達がたくさんできた。
Jane has been acting in films since she was eleven.   T53746
ジェーンは11歳の時から映画に出ている。
He's been staying at that hotel since five days ago.   T1396367
彼はそのホテルに5日前から泊まっています。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.   T259484
朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。
Mary has been looking for a job since she graduated.   T681246
メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
Since my mother was sick, I stayed home from school.   T1174792
母が病気だったので、私は学校を休んだ。
It's been a long time since I've had a real vacation.   T1109369
休みらしい休みは久しく取っていない。
It's been six years since I started to study English.   T2715409
私は英語を始めてからもう6年になる。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.   T1497704
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.   T1461837
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
The old lady has been rather feeble since her illness.   T43318
その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
It has been six years since I started to study English.   T1319632
英語を学び始めてから6年です。
It's been a long time since we've had such nice weather.   T1428444
しばらくぶりのよい天気だね。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.   T407120
彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
Since there were no customers, we closed the shop early.   T1467248
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
They have run this small hotel since it was established.   T305623
彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Since he had a bad cold, he was absent from school today.   T1199370
ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。
Since my nephew was still young, he was let off the hook.   T1174297
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.   T387462
クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Nothing has been heard from him since he left for America.   T68112
あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。
Olga has been playing the cello since she was 8 years old.   T441807
オルガは8歳のときからチェロを弾いている。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.   T666305
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.   T1830421
事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.   T519433
こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.   T1428497
1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.   T1097581
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I tried to open the door, but I couldn't since it was locked.   T1327662
戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。
Since I had met him once before, I recognized him right away.   T814863
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.   T1830525
雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
Since it's raining, it would be better it you stayed at home.   T1066017
雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
It has been raining on and off since the day before yesterday.   T27764
一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".   T2595650
「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.   T1349653
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.   T1025378
トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.   T318861
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
The roads were very muddy since it had rained during the night.   T324041
夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
I found the work easy, since I had done that kind of work before.   T1472940
私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.   T2561632
トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.   T58086
前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.   T326075
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.   T1409173
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.   T1950777
君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed.   T389152
彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.   T72637
3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.   T1474113
彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?   T474091
お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to.   T1065048
あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.   T1473035
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.   T1428484
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.   T1093693
去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
It's been raining heavily since this morning, so I don't want to go anywhere.   T867800
朝から雨がざあざあ降ってるから、どこにも行きたくない。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.   T2798880
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold.   T2036561
朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。
I have been taking ballet lessons since I was three and hope to be a ballerina.   T257862
私は3歳からバレエを習っており、バレリーナになりたいと思っています。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.   T1106216
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold.   T2036560
朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.   T1065049
あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.   T387472
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.   T909567
私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model.   T876692
遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.   T1106217
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.   T953270
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.   T1341392
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
I'm going on a date with my boyfriend today, so I've been in a very good mood since this morning.   T2599297
今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.   T1334053
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.   T1334080
高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.   T1334078
高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).