English-Japanese Sentences

Sentences with "silence"
Found: 108

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
They kept silence.   T307179
彼らは沈黙を破った。   T96526
There was a silence.   T53442
しばしの沈黙があった。   T216140
All around is silence.   T71739
あたりはすべてが静かです。   T234362
Silence gives consent.   T1778
沈黙は承諾の印。   T125726
She hung up in silence.   T317177
彼女は黙って受話器を置いた。   T86534
We sat in total silence.   T273688
全く黙りこくって座っていた。   T140885
Silence grows like cancer.   T20804
癌のように蝕む静寂。   T183681
A scream broke the silence.   T317778
悲鳴で静寂がやぶられた。   T85933
What does his silence imply?   T287168
彼の沈黙は何を意味するのか。   T116501
She frowned him into silence.   T316790
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。   T86920
He was in scandalized silence.   T303637
彼は呆れて黙っていた。   T100060
Silence often implies consent.   T278267
沈黙は承諾を意味する事が多い。   T125725
Silence reigned in the forest.   T272068
静けさが森を支配していた。   T142502
The captain commanded silence.   T63176
キャプテンは静かにするように命じた。   T225839
There followed a long silence.   T43160
それから長い沈黙が続いた。   T205915
You needn't suffer in silence.   T323686
黙って悩んでいることはありませんよ。   T80032
She stared at a UFO in silence.   T310229
彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。   T93480
I felt his silence insulting me.   T288265
彼は、彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。   T115405
The chairperson ordered silence.   T19999
議長は静粛を命じた。   T182878
You have only to sit in silence.   T237610
君は黙って座ってさえいればよい。   T176851
No silence was ever written down.   T322779
無言が記録されたためしはない。   T80936
Silence is an admission of guilt.   T323677
黙っていると罪を認めたことになる。   T80040
黙っているのは罪を認めることだ。   T80037
Silence often implies resistance.   T278263
沈黙はしばしば反抗を意味する。   T125729
沈黙は反抗を意味することが多い。   T125724
Speech is silver, silence is gold.   T239721
言わぬが花。   T174747
It is silence that is valuable now.   T65877
いま価値のあるのは沈黙だ。   T228519
There followed a prolonged silence.   T48100
その後長い沈黙が続いた。   T210829
Speech is silver, Silence is golden.   T320462
弁舌は銀、沈黙は金。   T83254
雄弁は銀、沈黙は金。   T79149
He interpreted my silence as consent.   T297310
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。   T106376
I interpreted his silence as consent.   T260723
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。   T153820
The silence in the forest is restful.   T269478
森の静けさは安らぎを与える。   T145085
The silence of the night comforts us.   T323998
夜の静けさが私たちを慰めてくれる。   T79719
They bribed the witness into silence.   T307699
彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。   T96006
We interpret your silence as consent.   T323681
黙っているのは承諾したものと解釈します。   T80036
He intended to persist in his silence.   T288694
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。   T114977
I interpreted your silence as consent.   T70460
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。   T233091
Do you think his silence denotes guilt?   T284216
彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。   T119447
I interpreted her silence as a refusal.   T261297
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。   T153247
I interpreted their silence as consent.   T260861
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。   T153682
More have repented speech than silence.   T40531
だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。   T203295
黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。   T80047
It was his silence which made her angry.   T317622
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。   T86089
My silence is not to be read as consent.   T251506
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。   T163007
My speech was greeted with cold silence.   T250474
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。   T164036
She got all the more angry for my silence.   T261974
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。   T152575
Don't interpret their silence as obedience.   T305032
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。   T98668
I cannot let the remark pass by in silence.   T254329
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。   T160192
I was all the more worried for her silence.   T261076
私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。   T153467
Put one's finger on one's lips for silence.   T268879
唇に手をあてて黙っていろと合図する。   T145683
There was a short silence on the other end.   T274131
相手はしばらく何も言わなかった。   T140442
He raised his hand as if to command silence.   T289440
彼はおもちゃを入れておく箱を私にくれた。   T114232
I felt myself insulted when he kept silence.   T284217
彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。   T119446
We ate with chopsticks in restrained silence.   T262738
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。   T151817
There was an awkward silence when he appeared.   T283587
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。   T120422
When he finished speaking there was a silence.   T284341
彼が話し終わるとみんな黙っていた。   T119322
His silence was a practical admission of guilt.   T287169
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。   T116500
Be silent, or say something better than silence.   T278261
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。   T125731
She inferred from his silence that he was angry.   T284215
彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。   T119448
Silence is the most perfect expression of scorn.   T278265
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。   T125727
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.   T272069
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。   T142501
The eerie silence struck terror into their hearts.   T322778
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。   T80937
We were awed into silence when we heard the story.   T247317
私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。   T167184
私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。   T166339
He kept absolute silence throughout the conference.   T294606
彼は会議で一言もしゃべらなかった。   T109084
He neither spoke nor wept, but went out in silence.   T293152
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。   T110534
That evening tea was partaken of in a grim silence.   T43522
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。   T206276
There was complete silence. You could hear a pin drop.   T71738
あたりは水を打ったように静かだった。   T234363
She went out of the room in silence and closed the door.   T317178
彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。   T86533
There came a complete silence. You could hear a pin drop.   T71737
あたりは水を打ったように静まり返った。   T234361
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.   T27839
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。   T190679
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.   T56788
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。   T219468
She has suffered his sick treatment of her in silence for years.   T312829
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。   T90885
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.   T281272
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。   T122730
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.   T278264
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。   T125728
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."   T278057
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。   T125935
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.   T17713
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。   T178859
The reason for my silence is there was nothing special to write about.   T326312
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。   T77407
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.   T67356
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。   T229991
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.   T270216
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。   T144349
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.   T273735
全員、死者にしばし黙とうを捧げた。   T140838
A blanket of silence fell over everyone when they heard the disappointing announcement.   T45195
その知らせを聞いて、皆シーンとしてしまった。   T207939
A prolonged silence followed.   T732425
No Translation   T732425
Break the silence.   T478572
No Translation   T478572
For a few moments, there was complete silence.   T807549
No Translation   T807549
Her silence surprised me.   T711766
No Translation   T711766
His silence surprised me.   T711767
No Translation   T711767
Hundreds of soldiers ate in silence around their campfires.   T953359
No Translation   T953359
Jessie stared at Jordan in dead silence.   T460431
No Translation   T460431
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.   T312829
No Translation   T312829
Silence him before he uncovers anything newsworthy.   T841332
No Translation   T841332
Silence implies consent.   T932027
No Translation   T932027
Silence is a sign of consent.   T579198
No Translation   T579198
Silence is golden, not sacred.   T482798
No Translation   T482798
Silence is golden.   T762939
No Translation   T762939
Silence makes some people nervous.   T682031
No Translation   T682031
Speech is silver, but silence is golden.   T2328
No Translation   T2328
The bird's cry broke the silence of the woods.   T460323
No Translation   T460323
The cruelest lies are often told in silence.   T906639
No Translation   T906639
The men looked at Jessie in silence.   T460435
No Translation   T460435
The silence in the library was disturbed by the ringing of a cell phone.   T682030
No Translation   T682030
There was a moment of silence.   T807076
No Translation   T807076
There was silence as the judge pronounced sentence.   T946053
No Translation   T946053
There was silence for a moment.   T807105
No Translation   T807105
They watched me in silence.   T703305
No Translation   T703305
We are ever brutal to those who love and serve us in silence.   T639359
No Translation   T639359
We sat together in silence for some time.   T631318
No Translation   T631318

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).