English-Japanese Sentences

Sentences with "side"
Found: 267     Shown: 200

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
Which side won?   T38000
どちらが勝ったのか。   T200798
I'm on your side.   T68795
あなたを支持します。   T231427
私はあなたの味方です。   T161643
I lie on my side.   T25666
横向きに寝る。   T188522
He kicked my side.   T297786
彼は私の横っ腹を蹴った。   T105900
I sat by his side.   T250343
私のそばに座った。   T164166
Whose side are you?   T69104
あなたは誰の味方なの。   T231737
They sat side by side.   T307513
彼らは並んで座った。   T96190
Which side is batting?   T37954
どちらの側が攻撃しているのですか。   T200752
He sat down by my side.   T297933
彼は私の側に座った。   T105754
Lie on your right side.   T27068
右わき腹を下にして横になってください。   T189912
Can I chew on this side?   T61478
こちら側でかんでもいいですか。   T224142
He is on the heavy side.   T288992
彼はいくぶん太り気味だ。   T114679
He has pains in his side.   T304862
彼は脇腹が痛いのです。   T98838
He kicked me in the side.   T297773
彼は私のわき腹をけった。   T105913
They walked side by side.   T295999
彼は肩幅が狭い。   T107686
彼らは並んで歩いた。   T96191
I've got a pain in my side.   T29160
わき腹が痛い。   T191998
I side with a weaker party.   T265839
弱い方に味方する。   T148720
Lie down on your left side.   T243557
左横腹を下にして下さい。   T170923
Every man has his weak side.   T269905
人には誰でも弱点はある。   T144659
She felt a pain in her side.   T312453
彼女はわき腹に痛みを感じた。   T91261
Don't bite on the right side.   T27058
右側ではかまないでください。   T189902
May I move to other side now?   T241571
今、席を移ってもかまいませんか。   T172902
She sat side by side with me.   T312461
彼女はわたしとならんで座った。   T91253
We walked along side by side.   T263270
私達は並んで歩いた。   T151286
He is a bit on the heavy side.   T299616
彼は少々太りぎみです。   T104076
He is paralyzed down one side.   T302469
彼は半身不随です。   T101227
I am on the side of democracy.   T261876
私は民主主義の味方だ。   T152673
Pull over to the side, please.   T280402
道の脇に寄せてください。   T123595
The newspaper is by your side.   T269417
新聞はあなたの脇にありますよ。   T145146
He is always on the side of me.   T289140
彼はいつも私の味方だ。   T114532
He went over to the other side.   T299826
彼は寝返りをうった。   T103867
I'd like the sauce on the side.   T51049
ソースを別にください。   T213762
The box is leaning to one side.   T44461
その箱は一方に傾いている。   T207211
I felt a sudden pain in my side.   T256858
私は急にわきばらに痛みを感じた。   T157673
I have a slight pain in my side.   T326586
脇腹が少し痛い。   T77133
I took his side in the argument.   T48751
その議論で私は彼に味方した。   T211475
She walked side by side with me.   T317000
彼女は僕と並んで歩いた。   T86711
The old couple sat side by side.   T43333
その老夫婦は並んですわった。   T206087
Which side is winning this time?   T242368
今度はどっちが勝っていますか。   T172107
He erred on the side of severity.   T296061
彼は厳格すぎた。   T107623
Look at the sunny side of things.   T319953
物事の明るい面を見なさい。   T83763
She worked side by side with men.   T315756
彼女は男たちに伍して働いた。   T87951
I made a lot of money on the side.   T67300
アルバイトで金を儲けたんだ。   T229935
The two houses stand side by side.   T44636
その2軒の家は並んで建っている。   T213442
その二軒の家は並んでたっている。   T207384
This house is leaning to one side.   T60153
この家は傾いている。   T222823
This medicine has no side-effects.   T56623
この薬に副作用はありません。   T237338
He was always on the people's side.   T299725
彼は常に民衆の味方であった。   T103967
My side mirror is out of alignment.   T54162
サイドミラーがまっすぐになっていない。   T216856
She is on the wrong side of twenty.   T310123
彼女は20歳を越えている。   T93584
They happened to walk side by side.   T305898
彼らはたまたま並んで歩いた。   T97806
All the soldiers stood side by side.   T320099
兵士が全員並んで立っていた。   T83617
I will side with you just this once.   T241958
今回だけは君の味方をしよう。   T172516
Please do not touch the record side.   T20184
記録面に手を触れないで下さい。   T183062
She has gone over to the other side.   T315928
彼女は転向した。   T87779
The girls were sitting side by side.   T267234
女の子は並んで座っていました。   T147326
少女は並んで座っていました。   T146676
The ugly side of myself tears me up.   T64796
オレの醜い部分がオレを引き裂く。   T227444
He put on his sweater wrong side out.   T290390
彼はセーターを裏返しに着た。   T113284
I'd like to have ketchup on the side.   T62591
ケチャップを別に持ってきてください。   T225255
I'd like to have mustard on the side.   T32803
マスタードを別に持ってきてください。   T195629
It's on the aggressor's side of town.   T47573
その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。   T210307
It is on the left side of the street.   T42218
それは通りの左側にある。   T204976
Please put me over to the other side.   T28926
わたしを向こう側へわたしてください。   T191764
She doubled over, clutching her side.   T315229
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。   T88478
The boy trotted to his father's side.   T45394
その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。   T208137
He has two aunts on his mother's side.   T287518
彼の母方には叔母が二人います。   T116151
Today is my second day of my side job.   T67295
アルバイトを始めて今日で2日目です。   T229931
A referee should not favor either side.   T268944
審判はどちらの側も指示するべきではない。   T145618
Canada is on the north side of America.   T63635
カナダはアメリカの北側にある。   T226295
Fried eggs, sunny-side up, easy please.   T238415
軽く目玉焼きにでもしてください。   T176048
He is still on the right side of forty.   T292824
彼はまだ40歳以下だ。   T110862
The garage is at the side of the house.   T63493
ガレージは家のそばにあります。   T226153
There is a man by the side of the pond.   T277302
池のそばに男がいる。   T126788
He was standing at the side of the road.   T302064
彼は道端に立っていた。   T101629
Is the school on this side of the river?   T21513
学校は川のこちら側ですか。   T184385
Japan is bounded by water on every side.   T281544
日本は四方を海に囲まれている。   T122459
Taro is on the right side of his mother.   T275181
太郎はお母さんのお気に入りだ。   T138054
They live on the other side of the road.   T307254
彼らは道の反対側に住んでいる。   T96451
What! You going to take her side again!?   T328267
何よ!またその子の肩を持つ気!?   T75451
Don't look only on the dark side of life.   T270552
人生の暗い面ばかりを見るな。   T144013
I have three cousins on my mother's side.   T250007
私には母方のいとこが3人います。   T164501
私は母方にいとこが三人いる。   T152846
We cannot see the other side of the moon.   T238819
月の裏側は見えません。   T175646
Again, there is another side to the story.   T53990
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。   T216684
Our town is on the East Side of the river.   T247652
私たちの町はその川の東岸にある。   T166850
Please go around to the side of the house.   T24190
家の横に回ってください。   T187053
They walked along the street side by side.   T305933
彼らはとおりを並んで歩いていた。   T97771
You can park on either side of the street.   T278354
通りのどちら側にも駐車できます。   T125638
Michael was seen to leave by the side door.   T32887
マイケルは横の出口から出ていくところを見られた。   T195712
Swim across to the other side of the river.   T273192
川の向こう岸まで泳いで渡る。   T141379
The building on the right side is a school.   T27057
右側にある建物は学校だ。   T189901
The side of the house was covered with ivy.   T24189
家の横はつたで覆われていた。   T187052
The stock prices are on the low side today.   T322248
本日の株価は下がり気味です。   T81467
You have your right sock on wrong side out.   T27077
右の靴下が裏返しだよ。   T189921
A car lying on its side blocked the passage.   T25665
横倒しになった自転車が通行の妨げになった。   T188521
His house is on the south side of the river.   T285698
彼の家は川の南側にある。   T117966
There are stores on each side of the street.   T44987
その通りの両側に店が並んでいる。   T207733
There was a cottage on the side of the hill.   T48731
その丘の中腹に家が一軒あった。   T211455
The road curled around the side of the hill.   T280478
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。   T123519
This has visual impairment as a side effect.   T329623
副作用としては、視力障害があります。   T74097
His house is on the other side of the bridge.   T285689
彼の家は橋の向こうにあります。   T117975
I pulled my car to the left side of the road.   T280398
道の左端に車を止めた。   T123599
I was very glad that she took the side of me.   T308507
彼女が味方してくれてとてもうれしかった。   T95199
I decided to take his side against the others.   T273748
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。   T140824
That person has a mole at the side of his eye.   T68093
あの人は眼の横にほくろがある。   T230726
The ball hit him on the left side of the head.   T33643
ボールは彼の頭の左側に当たった。   T196464
Who is the man at the other side of the table?   T39621
テーブルの向かいにいる人は誰ですか。   T202410
I'd like a coat with the wooly side in, please.   T280779
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。   T123220
I'd like to have the sauce on the side, please.   T51050
ソースは別に添えてください。   T213763
In Japan we drive on the left side of the road.   T281232
日本では車は左側です。   T122770
I took it for granted that you were on my side.   T15884
君は当然、僕の味方だと思っていたよ。   T177034
The ship rolled from side to side in the storm.   T273486
船は嵐で左右に揺れた。   T141086
This side of the house catches the morning sun.   T24195
家のこちら側は朝日をとらえる。   T187058
His house is on the opposite side of the street.   T285673
彼の家はこの通りの向こうにあります。   T117991
I took it for granted that you were on our side.   T69730
あなたはもちろん私達の味方だと思った。   T232360
私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。   T158723
Success is always on the side of the preserving.   T271324
成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。   T143244
The city was well fortified except on this side.   T44810
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。   T207556
We live in a cozy little house in a side street.   T23094
我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。   T185963
It's abnormal to have the heart on the right side.   T268994
心臓が右側にあれば異常だ。   T145568
There are cherry trees on each side of the street.   T44988
その通りの両側に桜の木が並んでいる。   T207734
Is 'snoring' less likely if you sleep on your side?   T329145
横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?   T74574
Lots of campers were parked all over the hill-side.   T19879
丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。   T182758
Our office is on the northern side of the building.   T247544
私たちの事務所はその建物の北側にある。   T166958
There are many stores on either side of the street.   T44991
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。   T207737
I cannot tell which is the right side of this paper.   T59055
この紙はどちらが表だか見分けがつかない。   T221729
In America cars drive on the right side of the road.   T67612
アメリカで車は右側通行です。   T230246
It was a long war because neither side would give in.   T273973
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。   T140600
Please let me off on this side of that traffic light.   T68194
あの信号の手前で降ろしてください。   T230827
And just think, you're on the other side of the world.   T42950
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。   T205705
He squashed up a bit to the side to leave a seat free.   T328364
彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。   T75355
She has a tendency to look on the dark side of things.   T316548
彼女は悲観する傾向がある。   T87160
Steering wheels of American cars are on the left side.   T320223
米国車のハンドルは左側にある。   T83493
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.   T240289
交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。   T174181
That man knows how to get on the president's good side.   T67965
あの男は社長に取り入るのがうまい。   T230598
The record is finished. Turn it over to the other side.   T29523
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。   T192359
I had a glimpse into the negative side of his character.   T260694
私は彼の性格の悪い面を垣間見た。   T153849
Several yachts were sailing side by side far out at sea.   T270981
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。   T143586
The cherry trees are planted on either side of the road.   T244896
桜が道路の両側に植えられている。   T169590
They got over to the other side while the light was red.   T268845
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。   T145717
He was always on the side of the weak against the strong.   T299722
彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。   T103970
I opened the door and saw two boys standing side by side.   T39000
ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。   T201789
I stayed in bed one more day just to be on the safe side.   T259344
私は大事をとってもう一日寝ていた。   T155195
She stood silently, her head tilted slightly to one side.   T311603
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。   T92108
The umpire sits in a high chair at the side of the court.   T268942
審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。   T145620
Prepare yourself for the day when robots are at your side.   T29326
ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。   T192163
The apples on the other side of the wall are the sweetest.   T269983
人の物はよく見える。   T144581
塀の向う側のりんごは一番おいしい。   T83575
Try to stay on her good side and you'll be on easy street.   T308933
彼女に目をかけられれば、あなたは安泰でいられますよ。   T94773
You'll see the bank on the left hand side of the hospital.   T18417
銀行は病院の左手にあります。   T179560
The grass is always greener on the other side of the fence.   T494222
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。   T184633
隣の芝生はうちのより青い。   T77770
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.   T53301
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。   T216001
There were white and yellow flowers at the side of the road.   T280449
道端には、白や黄色の花が咲いていました。   T123548
Though his argument was convincing, we did not side with him.   T285876
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。   T117788
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.   T326940
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。   T76780
His house stands on the hill-side and commands a splendid view.   T285688
彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。   T117976
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.   T239049
喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。   T175416
They are looking at only the sunny side of the American economy.   T305483
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。   T98219
This building looks large from the front, but not from the side.   T59442
この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。   T222117
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.   T66609
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。   T229251
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan.   T272775
先生、みてください。ヨルダンの向こう岸であなたと一緒にいて。   T141795
Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat.   T53895
シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。   T216590
To my side my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.   T328459
横には喧嘩状態の妻が眠っている。   T75260
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.   T247590
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。   T166912
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.   T309695
彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。   T94010
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.   T295381
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。   T108305
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.   T329386
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。   T74334
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.   T328233
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。   T75485
Generally once round this river side area is the basic morning course.   T327131
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。   T76589
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.   T19739
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。   T182599
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.   T371000
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。   T144538
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?   T328867
内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?   T74852
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.   T62415
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。   T225080
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.   T318698
夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。   T85015
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.   T20777
頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。   T183654
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.   T49168
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。   T211891
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.   T325369
理論的側面については、ピーターソンの主要は我々の議論に直接関係がある。   T78347
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.   T266313
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。   T148246
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.   T318894
父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。   T84820
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.   T28269
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。   T191109
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.   T64619
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。   T227267
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.   T41938
それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。   T204697
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.   T59016
この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。   T221690
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.   T30569
もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。   T193404
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.   T20932
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。   T183809
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.   T62334
こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。   T224998
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.   T51966
スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。   T214673
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.   T267156
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。   T147404
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.   T73865
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。   T236531
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."   T328583
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」   T75136
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.   T244015
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。   T170468
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.   T50827
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。   T213541
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.   T279689
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。   T124305
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.   T239609
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。   T174858
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.   T20911
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。   T183788
"Do you want another cup of coffee?" "Sure, make mine on the small side but be generous with my brother's."   T73915
「コーヒーのお替わりいる?」「うん、ぼくのは少なめ、弟のには多めについでね」   T236626

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).