Sentences with "ship"
Found: 281 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- Abandon ship! T273489
- 船を離れろ。 T141083
- The ship set sail. T45711
- その船は、出航した。 T208452
- The ship went off. T273452
- 船は出ていった。 T141120
- The ship is at sea. T45686
- その船は航海中です。 T208428
- He is on board ship. T299710
- 彼は乗船している。 T103982
- The ship is sinking. T273394
- 船が沈んでいく。 T141178
- The ship was at sea. T273447
- 船は航海中であった。 T141125
- The ship gained on us. T45681
- その船は私たちの船に迫ってきた。 T208423
- The ship came in sight. T45718
- その船が見えてきた。 T208459
- They unloaded the ship. T45712
- その船の荷を降ろした。 T208453
- All hands, abandon ship! T328521
- 総員、脱出せよ! T75198
- He is on board the ship. T291100
- 彼はその船に乗っている。 T112576
- I slept aboard the ship. T259113
- 私は船の中で寝た。 T155423
- The ship dropped anchor. T273415
- 船はいかだをおろした。 T141157
- The ship touched ground. T273515
- 船底が海底に当たった。 T141057
- We went on board a ship. T263089
- 私達は乗船した。 T151467
- What a big ship that is! T67093
- あれはなんて大きい船なんだろう。 T229732
- Their ship struck a rock. T305242
- 彼らの船は岩にぶつかった。 T98460
- The ship had three decks. T273406
- 船には甲板が3つあった。 T141166
- Rats leave a sinking ship. T35795
- ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 T198602
- The ship struck northward. T273477
- 船は北方に進路をとった。 T141095
- The ship went down slowly. T45699
- その船はゆっくりと沈んでいった。 T208441
- Rats desert a sinking ship. T273968
- 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 T140605
- She was ready to jump ship. T308148
- 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 T95557
- The ship abounds with rats. T45715
- この船には鼠がいっぱいいる。 T220776
- その船には、ネズミがたくさんいる。 T208456
- The ship left every Monday. T45666
- その船は毎週月曜日に出航していた。 T208408
- The ship was locked in ice. T273475
- 船は氷に閉じ込められてしまった。 T141097
- The ship went up in flames. T273388
- 船が炎上した。 T141184
- A white ship came into view. T282583
- 白い船が見えてきた。 T121424
- I'm going to Hawaii by ship. T255440
- 私はハワイへ船で行きます。 T159085
- The crew abandoned the ship. T268428
- 乗組員はその船を放棄した。 T146134
- The ship changed its course. T273457
- 船は進路を変えた。 T141115
- The ship left ahead of time. T273465
- 船は定刻前に出発した。 T141107
- The ship loaded in two days. T273411
- 船は2日で船荷を積んだ。 T141161
- The ship made for the shore. T45674
- その船は海岸の方へ進んだ。 T208433
- その船は難破した。 T208415
- 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 T141139
- The ship was afloat at last. T273387
- 船がやっと浮かんだ。 T141185
- The ship was bound for Kobe. T45677
- その船は神戸行きだった。 T208419
- They went on board the ship. T306879
- 彼らは乗船した。 T96825
- A ship was out of sight soon. T273430
- 船はまもなく見えなくなった。 T141142
- It is dull to travel by ship. T273405
- 船で旅行をするのはたいくつだ。 T141167
- The ship cast anchor at Kobe. T273456
- 船は神戸に碇を下ろした。 T141116
- The ship is at sea for India. T45705
- その船はインドに向けて航海中だ。 T236812
- The ship is sailing at three. T273412
- 船は3時に出ることになっている。 T141160
- 船は3時に出航することになっている。 T141159
- 船は3時に出航する予定だ。 T141158
- The ship rode over the waves. T273398
- 船が波に浮かんでいた。 T141174
- The ship set sale for Bombay. T273427
- 船はボンベイに向けて出帆した。 T141145
- The ship soon came into view. T273389
- 船が見えてきた。 T141183
- The ship touched at Yokohama. T273434
- 船は横浜に立ち寄った。 T141138
- The ship was bound for Cairo. T45706
- その船はカイロ行きだった。 T208447
- They are now aboard the ship. T296504
- 彼は今は船に乗っている。 T107182
- 彼らは今船に乗っている。 T97135
- This ship is driven by steam. T58090
- この船は蒸気で動かされている。 T220769
- We saw a white ship far away. T282582
- 白い船が遠くに見えた。 T121423
- A ship is seen a long way off. T51957
- ずっと遠くに船が見える。 T214664
- He named the ship the Swallow. T291102
- 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 T112574
- The ship is about to set sail. T45679
- その船はまさに出帆しようとしている。 T208443
- その船は出航しようとしている。 T208421
- The ship is bearing due north. T273429
- 船はまっすぐ北に向かっている。 T141143
- The ship is bound for Finland. T45702
- その船はフィンランド行きである。 T208444
- The ship is now in the harbor. T45683
- その船はいま港にある。 T208448
- その船は今港にいる。 T208425
- The ship sailed up the Thames. T273423
- 船はテムズ川を上った。 T141149
- The ship was stowed with arms. T45667
- その船は武器をいっぱいに積んでいた。 T208409
- We saw another ship far ahead. T23135
- 我々ははるか前方に他の船を見た。 T186003
- I saw the ship sink in the sea. T259109
- 私は船が海に沈むのを見た。 T155429
- It is clear that the ship sank. T45716
- その船が沈んだのは明らかだ。 T208457
- Our ship touched at Marseilles. T262613
- 私達の船はマルセーユに寄港した。 T151940
- The ship is called "Lost Ship." T45709
- その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 T208450
- The ship sailed down the river. T273460
- 船は川を下っていった。 T141112
- The ship was soon out of sight. T273420
- 船はすぐに見えなくなった。 T141152
- The ship will call at Yokohama. T45695
- その船は横浜に寄港する。 T208437
- The ship will set sail at noon. T45676
- その船は正午に出航する。 T208418
- A ship sank near here yesterday. T244328
- 昨日、このあたりで船が沈んだ。 T170157
- A tanker is a ship carrying oil. T40326
- タンカーは石油を運ぶ船である。 T203092
- The ship encountered rough seas. T45685
- その船は荒波にあった。 T208427
- The ship is sailing to the west. T273459
- 船は西へ向かっている。 T141113
- The ship sailed along the coast. T273436
- 船は海岸沿いに航行していた。 T141136
- The ship sailed around the cape. T45665
- その船は岬を回った。 T208407
- They abandoned the sinking ship. T307177
- 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 T96528
- 彼らは沈没する船を見捨てた。 T96527
- Do you see a ship on the horizon? T270939
- 水平線に船が見えますか。 T143628
- Father made me a model of a ship. T319208
- 父は私に船の模型を作ってくれた。 T84507
- The brave captain saved his ship. T43535
- その勇敢な船長は自分の船を救った。 T206288
- The ship appeared on the horizon. T273392
- 船が水平線上に現れた。 T141179
- The ship gradually came in sight. T273391
- 船が徐々に見えて来た。 T141181
- The ship sailed down the channel. T273458
- 船は水路を下った。 T141114
- This ship is bound for Vancouver. T58093
- この船はバンクーバー行きである。 T220772
- You had better have gone by ship. T273399
- 船で行く方がよかったのに。 T141173
- The good were transported by ship. T267448
- 商品は船で輸送された。 T147113
- The ship was abreast of the shore. T273438
- 船は岸と並行に進んだ。 T141134
- The ship was unloaded at the port. T273422
- 船はその港で荷を下ろされた。 T141150
- The ship was wrecked on the rocks. T273440
- 船は岩にぶつかって難破した。 T141132
- They named the ship the Mayflower. T305814
- 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 T97890
- A big ship appeared on the horizon. T275526
- 大きな船が水平線に現れた。 T137710
- All at once the ship left the pier. T280709
- 突然船は埠頭を離れた。 T123289
- Did you ever travel abroad by ship? T69151
- あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 T231784
- He served as the pilot of the ship. T291101
- 彼はその船の水先人を勤めた。 T112575
- He was picked up by a passing ship. T301676
- 彼は通りかかった船に助けられた。 T102018
- Suddenly the captain left the ship. T280710
- 突然船長は船を離れた。 T123288
- The freight on the ship got soaked. T273494
- 船上の荷物はずぶぬれになった。 T141078
- The ship stands in need of repairs. T45680
- その船は修理が必要である。 T208422
- The ship swayed in the strong wind. T273441
- 船は強い風を受けて揺れた。 T141131
- The ship vanished over the horizon. T273409
- 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 T141163
- The ship was sailing at full speed. T273462
- 船は全速力で走っていた。 T141110
- They are loading oil into the ship. T306987
- 彼らは石油を船に積み込んでいる。 T96717
- They warned the ship of the danger. T307029
- 彼らは船に危険を警告した。 T96676
- A big ship is at anchored near here. T275525
- 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 T137711
- Our ship was approaching the harbor. T247566
- 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 T166936
- The captain controls the whole ship. T273509
- 船長は船のすべてを支配する。 T141063
- 船長は船のすべてを統制する。 T141062
- There was a ship sailing on the sea. T27538
- 一隻の船が海を走っていた。 T190380
- The ship is at anchor in the harbor. T45687
- その船は港に停泊している。 T208429
- The ship is not equipped with radar. T45698
- その船はレーダーを備え付けていない。 T208440
- The ship is now in dock for a refit. T273435
- 船は改装のため目下ドック入りしている。 T141137
- The ship made for the Pacific Ocean. T273463
- 船は太平洋に向かった。 T141109
- The ship was ready to sink any time. T273448
- 船は今にも沈みそうであった。 T141124
- They were rescued by a passing ship. T307184
- 彼らは通りかかった船に救助された。 T96521
- What's the destination of this ship? T58096
- この船の目的地はどこですか。 T220774
- Do you see that ship near the island? T279672
- 島のそばにあるあの船が見えますか。 T124322
- I name this ship the Queen Elizabeth. T58089
- この船をクイーンエリザベスと名づける。 T220768
- That ship goes abroad from this port. T68015
- あの船はこの港から外国に行きます。 T230648
- The length of this ship is 30 meters. T58097
- この船の長さは30メートルだ。 T220775
- The ship sails for Honolulu tomorrow. T45664
- その船は明日ホノルルに向かって出航する。 T208406
- The ship scudded before a heavy gale. T273442
- 船は強風を受けて疾走した。 T141130
- The ship went through the Suez Canal. T273419
- 船はスエズ運河を通り抜けた。 T141153
- The ship will arrive by five o'clock. T273444
- 船は五時までには着くだろう。 T141128
- The steam ship has gone out of sight. T504285
- 汽船は見えなくなった。 T183120
- Which goes faster, a ship or a train? T20244
- 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 T183122
- A woman fell from a ship into the sea. T34660
- ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 T197474
- How many people are on board the ship? T273502
- 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 T141070
- Just like rats leaving a sinking ship. T328808
- まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 T74912
- The ship is at the mercy of the waves. T273472
- 船は波のなすがままになっている。 T141100
- The ship proceeded to her destination. T273484
- 船は目的地に向かって進んだ。 T141088
- The ship was flying the American flag. T45708
- その船はアメリカ国旗を掲げていた。 T208449
- The ship was wrecked on a sunken reef. T273432
- 船は暗礁に乗り上げて難破した。 T141140
- They are loading coal into a ship now. T306568
- 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 T97136
- We could see the ship in the distance. T25830
- 遠くに船が見えた。 T188684
- The sailors abandoned the burning ship. T273492
- 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 T141080
- The ship cut her way through the waves. T273474
- 船は波を切って進んだ。 T141098
- The ship sank to the bottom of the sea. T273437
- 船は海底に沈んだ。 T141135
- The ship took on additional passengers. T273417
- 船はさらにいく人かの客を乗せた。 T141155
- The ship was at the mercy of the storm. T304602
- 彼は嵐に翻弄されていた。 T99097
- The ship was at the mercy of the waves. T45671
- その船は波になすがままだった。 T208416
- その船は波にほんろうされた。 T208414
- その船は波のなすがままになっている。 T208413
- 船は波にほんろうされている。 T141103
- 船は波にもてあそばれていた。 T141102
- 船は波のなすがままであった。 T141101
- 船は翻弄されていた。 T141094
- The ship went through the Panama canal. T273426
- 船はパナマ運河を通り抜けた。 T141146
- A pilot guides the ship toward the port. T270898
- 水先案内人は船を港に誘導する。 T143669
- A storm kept the ship from leaving Kobe. T45660
- その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 T208404
- I feel as if I were aboard a great ship. T275722
- 大船に乗った気持ちがする。 T137514
- It was a ship with a crew of 25 sailors. T42829
- それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 T205584
- That ship crossed the equator yesterday. T45682
- その船は昨日赤道を越えた。 T208424
- The captain told us to get off the ship. T273506
- 船長は私達に船を降りるように言った。 T141066
- The mast broke and our ship went adrift. T32802
- マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 T195628
- The passengers all went aboard the ship. T268409
- 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 T146153
- The ship disappeared beyond the horizon. T45710
- その船は、水平線のかなたに消えた。 T208451
- The ship discharged its cargo in Panama. T273425
- 船はパナマで荷を降ろした。 T141148
- The ship will cross the equator tonight. T273450
- 船は今夜赤道を越すだろう。 T141122
- A captain controls his ship and its crew. T273508
- 船長は船と乗組員を統率する。 T141064
- The course of the ship was straight east. T273410
- 船の進路は真東だった。 T141162
- The crew had to abandon the sinking ship. T268431
- 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 T146130
- Their ship was at the mercy of the waves. T305243
- 彼らの船は波に揺られていた。 T98459
- The ship approached the shore by degrees. T273418
- 船はしだいに陸に近づいた。 T141154
- The ship arrived at the port on schedule. T273485
- 船は予定通り港に到着した。 T141087
- The ship at length reached the home port. T273431
- 船はやっと母港についた。 T141141
- The ship is bound for the Gulf of Mexico. T45700
- その船はメキシコ湾行きである。 T208442
- The ship sank with all her crew on board. T273455
- 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 T141117
- The ship was owing to the terrible storm. T34703
- ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。 T197517
- The ship will touch at Yokohama and Kobe. T45696
- その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 T208438
- The space ship will get to the moon soon. T27025
- 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 T189870
- This ship is not fit for an ocean voyage. T58092
- この船は遠洋航海には堪えない。 T220770
- He caught sight of a ship in the distance. T294127
- 彼は遠くに船を見付けた。 T109563
- 彼は遠方に船を見つけた。 T109559
- Sam keeps waiting for his ship to come in. T54032
- サムはお金持ちになるのを待ち続けている。 T216726
- Traveling by ship gives us great pleasure. T273402
- 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 T141170
- We caught sight of a ship in the distance. T262908
- 私達は遠くに船を見つけた。 T151648
- I believe the ship will arrive on schedule. T273416
- 船はかならず予定どおりに着くと思う。 T141156
- The ship performed well in the heavy storm. T273464
- 船は大しけの中でも性能よく運航した。 T141108
- The ship reached its destination in safety. T273480
- 船は無事に目的地に着いた。 T141092
- The ship sailed along the coast of Shikoku. T273451
- 船は四国の海岸にそって進んだ。 T141121
- The ship was built at considerable expense. T45704
- その船はかなりの費用をかけて建造された。 T208446
- At a distance the ship looks like an island. T267795
- 少し離れるとその船は島のようにみえる。 T146766
- By the time we got there, the ship had left. T247190
- 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 T167311
- He looked at the ship through his telescope. T303710
- 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 T99987
- There were no signs of disorder in the ship. T273518
- 船内には混乱のあとは少しもなかった。 T141054
- The ship stopped a little way off the shore. T45690
- その船は海岸を少し離れて停滞していた。 T208432
- The ship went down to the bottom of the sea. T45693
- その船は海の底に沈んだ。 T208434
- The ship wound in and out among the islands. T273467
- 船は島の間を縫うように進んだ。 T141105
- A camel is, so to speak, a ship on the desert. T29814
- ラクダは、いわば砂漠の船です。 T192650
- Due to a lack of balance the ship turned over. T272266
- 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 T142304
- The ship is about to sail for Manila tomorrow. T273483
- 船は明日マニラに向けて出発する。 T141089
- The ship set sail only to sink two days later. T45678
- その船は出帆して2日後に沈没した。 T208420
- Captains have responsibility for ship and crew. T273503
- 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 T141069
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).