Sentences with "self"
Found: 72
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- It's self-evident. T64948
- おのずから明らかである。 T227595
- He is his usual self. T300857
- 彼は相変わらずだ。 T102836
- He is a self-made man. T304662
- 彼は立志伝授の人物だ。 T99037
- 立志伝中の人。 T78274
- I have no self-esteem. T264622
- 自分に価値を見いだせない。 T149936
- She is her old self again. T312226
- 彼女はまたもとの自分に戻った。 T91487
- Don't be so self-assertive. T51094
- そう我をはるな。 T213807
- He is a self-willed fellow. T72003
- あいつは我の強いやつだ。 T234626
- Self-help is the best help. T264443
- 自助は最上の助け。 T150114
- She has no thought of self. T317392
- 彼女は利己心がない。 T86319
- I hold this as self-evident. T253783
- 私はこれは自明のことと思う。 T160737
- A shadow of your former self. T23632
- 過去のお前自信の影。 T186496
- He is a self-oriented person. T264437
- 彼は自己中心な人だ。 T150120
- She is a self-educated woman. T316034
- 彼女は独学の人です。 T87675
- The man pleaded self-defence. T45301
- その男は自己防衛を口実にした。 T208044
- My past self is another person. T416324
- 昔の自分は他人である。 T416323
- The cafeteria was self-service. T268768
- 食堂はセルフサービスでした。 T145792
- Self-praise is no recommendation. T264442
- 自賛は推薦にならない。 T150115
- Her attitude hurt my self-respect. T309555
- 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 T94150
- He is what we call a self-made man. T289292
- 彼はいわゆるたたき上げだ。 T114380
- He is what is called a self-made man. T289293
- 彼はいわゆるたたき上げの人だ。 T114379
- 彼はいわゆる自力で出生した人だ。 T114369
- He doesn't seem to know his real self. T303831
- 彼は本当の自分をしらないようだ。 T99866
- He prided himself on his self control. T298752
- 彼は自分の自制心を誇りに思っていた。 T104937
- He is, what is called, a self-made man. T287980
- 彼は、いわゆる自力でたたきあげた人だ。 T115690
- His death was a sublime self-sacrifice. T286488
- 彼の死は崇高な自己犠牲だった。 T117177
- She has a nice line in self-deprecation. T317639
- 彼女自分をけなすことではなかなかのものですよ。 T86072
- Mr. Ford is what is called a self-made man. T34375
- フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 T197193
- A cafeteria is a self-service style restaurant. T63577
- カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 T226237
- His parents are tolerant of his self-indulgence. T287799
- 彼の両親は彼のわがままに寛大だ。 T115870
- He tried to get it at the expense of self-respect. T298475
- 彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。 T105214
- His grandfather is what is called a self-made man. T285274
- 彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。 T118389
- President Lincoln was what we call a self-made man. T29643
- リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。 T192478
- I am not myself, my usual self having caught a cold. T319777
- 風邪を引いて本調子ではない。 T83939
- She took night classes in the science of self-defense. T313549
- 彼女は護身術の夜間講座を取った。 T90165
- Be so true to thy self, as thou be not false to others. T280816
- 汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。 T123184
- The instinct of self-defense is inherent in any animal. T321247
- 防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです。 T82469
- He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. T296824
- 彼は裁判で正当防衛だと訴えて無罪となった。 T106862
- After her sickness, she's only a shadow of her former self. T316685
- 彼女は病気で見る影もなかった。 T87024
- She was only a shadow of her former self after her illness. T318470
- 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 T85243
- Is is possible to pass the tax accountant exam by self study? T424405
- 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 T424404
- Mr. Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. T52793
- ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 T215491
- If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. T58886
- この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 T221562
- When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. T264423
- 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 T150134
- Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force. T327278
- ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。 T76442
- Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault. T243692
- 最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。 T170788
- Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children. T245243
- 残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。 T169243
- Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? T328572
- 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 T75147
- That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident. T52930
- ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。 T215628
- One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness. T70521
- あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。 T233151
- He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important. T300115
- 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 T103578
- I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing. T326803
- あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。 T76917
- That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. T43828
- そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 T213106
- その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 T206580
- Gas is a little cheaper with self-service now that deregulation is kicking in. T20235
- 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 T183113
- The urge to scream lurks in my breast, and the mirror of my heart reflects another self. T19239
- 叫びの衝動は胸の奥に潜み心の鏡は別の自分を映しだす。 T180572
- She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self. T327768
- 生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。 T75950
- For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory. T329634
- 例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。 T74086
- I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". T326760
- 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 T76960
- That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it. T328632
- そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。 T75087
- "It's not my job" is a self-fulfilling prophecy. T452614
- No Translation T452614
- Don't be self-conscious when you travel. T410591
- No Translation T410591
- Don't do the duck-face in your mirror self-shots! T840455
- No Translation T840455
- Enlightenment is man's emergence from his self-incurred immaturity. T737312
- No Translation T737312
- Gina's sheer coldness attracted scads of men with low self-esteem. T796754
- No Translation T796754
- Mr Ford is what is called a self-made man. T34375
- No Translation T34375
- Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. T52793
- No Translation T52793
- People respect high self-esteem. T831859
- No Translation T831859
- Please include a self-addressed, stamped envelope with your submission. T625190
- No Translation T625190
- She allegedly killed him in self defense. T886940
- No Translation T886940
- She took night classes in the art of self-defense. T335218
- No Translation T335218
- What's your favorite self-help book? T906874
- No Translation T906874
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).