Sentences with "section"
Found: 59
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- Where is the sanitary section? T26115
- 衛生用品売り場はどこですか。 T188967
- Who's in charge of this section? T57384
- この部の責任者は誰か。 T220065
- He was promoted to section chief. T294511
- 彼は課長に昇進した。 T109179
- He works in the planning section. T295002
- 彼は企画課で働いている。 T108686
- I was appointed to section chief. T256552
- 私は課長に任命された。 T157978
- Mr. Williams carries that section. T65691
- ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。 T228335
- The section chief keeps him down. T294512
- 彼は課長に頭を抑えつけられている。 T109178
- Do you have a non-smoking section? T18813
- 禁煙席はありますか。 T179954
- He belongs to the planning section. T295003
- 彼は企画部門に属している。 T108687
- This is a business section of Tokyo. T61620
- ここは東京のビジネス街だ。 T224285
- Who's in charge of the sales section? T276294
- 誰が営業部を担当しているのですか。 T136942
- His shop is in a busy section of town. T287209
- 彼の店は町の賑やかな区域にある。 T116460
- The bus fare here is 90 yen a section. T60677
- このバスは一区間90円です。 T223344
- The section chief accepted the proposal. T278583
- 部長が提案を受け入れました。 T125409
- I had a Caesarian section six months ago. T282750
- 半年前に帝王切開しました。 T121256
- I asked for a seat in the smoking section. T19918
- 喫煙席を頼んだのですが。 T182799
- 喫煙席を頼んでおいたのですが。 T182797
- The section chief made me work like a slave. T23659
- 課長は私を奴隷のように働かせた。 T186523
- Could we have a table in the smoking section? T19923
- 喫煙席がいいのですが。 T182802
- I asked for a seat in the no-smoking section. T18810
- 禁煙席を頼んでおいたのですが。 T179951
- I asked for a seat in the non-smoking section. T18811
- 禁煙席を頼んだのですが。 T179952
- 私は禁煙席を頼んだのですが。 T157578
- I would like to sit in the non-smoking section. T18812
- 禁煙席をお願いします。 T179953
- She is attached to the general affairs section. T314971
- 彼女は庶務課に所属している。 T88736
- Mr. Yamada is in charge of the personnel section. T245110
- 山田さんは人事課長です。 T169376
- Could we have a table in the non-smoking section? T18814
- 禁煙席がいいのですが。 T179955
- There are seven men and four women in my section. T250594
- 私の課は男性7人と女性4人です。 T163916
- Could I have three seats in the unreserved section? T264879
- 自由席を三枚ください。 T149679
- The section chief was really livid. What did you do? T319637
- 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 T84078
- You don't have proper dignity as chief of the section. T16242
- 君は課長としての貫禄がないね。 T177393
- Dad said he'd be promoted to section manager next year. T319390
- 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 T84325
- The top favorites of each section were gathered together. T21738
- 各部門の優勝候補が集まった。 T184610
- We'll also have to separate the smoking section won't we? T326872
- ウチも分煙しなきゃいけないよねぇ。 T76848
- We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. T321378
- 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 T82337
- You will find that book in the historical section of the library. T43912
- その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 T206664
- There's no hope at this moment that the closed section will be reopened. T318657
- 不通区間の開通の見込みはまだない。 T85056
- Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. T65580
- うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 T228226
- He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. T299948
- 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 T103746
- Included for the grammar section it includes the passive voice of the present perfect. T328623
- 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 T75096
- The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten". T402607
- 「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。 T402606
- The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. T269251
- 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 T145312
- We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. T319639
- 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 T84077
- In the U.S., you have the option, when you enter a restaurant, to sit in the smoking or non-smoking section. T67640
- アメリカでは、レストランに入った時喫煙席か禁煙席かを選ぶことができる。 T230274
- In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. T56467
- この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 T219151
- According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. T329237
- 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 T74483
- Mr Williams carries that section. T65691
- No Translation T65691
- Mr Yamada is in charge of the personnel section. T245110
- No Translation T245110
- Please show me the way to the business section. T456623
- No Translation T456623
- Read the advertisement section if you're looking for a job. T456653
- No Translation T456653
- The lost and found section. T462772
- No Translation T462772
- The section chief accepted the offer. T958823
- No Translation T958823
- The section chief altered the plan. T238026
- No Translation T238026
- The section chief seems to like abusing his authority. T268593
- No Translation T268593
- We'd like a table in the non-smoking section. T453163
- No Translation T453163
- Where is your underwear section? T687668
- No Translation T687668
- Where's the children's section? T687680
- No Translation T687680
- Where's the men's section? T687684
- No Translation T687684
- Where's the women's section? T687688
- No Translation T687688
- Where's your shoe's section? T687694
- No Translation T687694
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).