Sentences with "secret"
Found: 211 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- It's secret. T42148
- それは秘密です。 T204906
- Keep the secret. T317868
- 秘密を守りなさい。 T85844
- He kept it secret. T291517
- 彼はそれを秘密にしておいた。 T112161
- The secret got out. T317855
- 秘密が漏れた。 T85858
- He knows the secret. T302961
- 彼は秘密を知っている。 T100737
- Can you keep a secret? T9594
- 君は秘密を守れるか。 T176916
- 秘密を守れるか。 T85843
- Please keep it secret. T38457
- どうか秘密を守って下さい。 T201612
- どうぞ秘密を守って下さい。 T201250
- The secret leaked out. T317854
- 秘密が外部に漏れた。 T85857
- He disclosed my secret. T297975
- 彼は私の秘密を暴いた。 T105713
- I'll tell you a secret. T66765
- いいことを教えてやる。 T229406
- Keep it secret, please. T38826
- どうか内緒にして下さい。 T201615
- She let the secret out. T316567
- 彼女は秘密をもらした。 T87141
- She told me her secret. T314258
- 彼女は私に秘密を教えた。 T89453
- He found out the secret. T302959
- 彼は秘密を解明した。 T100738
- We had a secret meeting. T317858
- 秘密の会合をもった。 T85854
- Can you keep it a secret? T317857
- 秘密にしておいてくれないかね。 T85855
- Let's keep this a secret. T55421
- これは秘密にしておこう。 T218110
- Mary told John the secret. T31989
- メアリーはジョンにその秘密を話した。 T194815
- Please keep this a secret. T61099
- このことは内々にしてください。 T223763
- How did the secret get out? T38343
- どうやって秘密が漏れたのだろう。 T201137
- Their secret was laid bare. T305291
- 彼らの秘密が暴露された。 T98411
- He didn't reveal his secret. T302963
- 彼は秘密を明かさなかった。 T100734
- He seems to know the secret. T291243
- 彼はその秘密を知っているらしい。 T112434
- I'll impart a secret to you. T17445
- 君に秘密を打ち明けよう。 T178594
- Keep the secret to yourself. T44372
- その秘密は人に話さないようにしなさい。 T207121
- She can never keep a secret. T313408
- 彼女は決して秘密を守れないから。 T90306
- Your secret is safe with me. T317861
- 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 T85851
- The secret will soon get out. T44370
- その秘密は直ぐにもれるだろう。 T207119
- He kept the secret to himself. T291241
- 彼はその秘密を人にもらさなかった。 T112436
- He revealed the secret to her. T302726
- 彼は彼女に秘密を知らせた。 T100971
- I charmed a secret out of her. T261192
- 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 T153352
- She admits knowing the secret. T316571
- 彼女は秘密を知っていることを認めている。 T87137
- She revealed her secret to us. T314471
- 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 T89235
- He has a secret desire to play. T303950
- 彼は密かに遊びたいと思っている。 T99747
- It's the sound of secret minds. T42573
- それは隠れた心の音。 T205329
- She is aware of my secret plan. T314380
- 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 T89331
- She kept the secret to herself. T311397
- 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 T92314
- Were they let in on the secret? T307463
- 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 T96242
- You should have kept it secret. T69916
- あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 T232547
- He said we must keep the secret. T249317
- 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 T165190
- I didn't mean to keep it secret. T254844
- 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 T159679
- I told this secret to you alone. T246469
- 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 T168027
- We may as well keep it a secret. T262802
- 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 T151754
- You did well to keep the secret. T17737
- 君が秘密を守ったのは賢明だ。 T178883
- He laid bare his secret feelings. T302950
- 彼は秘めていた感情をあらわにした。 T100747
- I keep nothing a secret from you. T256393
- 私は何も君に隠しだてはしない。 T158137
- 僕は何も君にはかくしだてしない。 T81989
- I promised him to keep it secret. T260311
- 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 T154232
- Secret gifts are openly rewarded. T27088
- 陰徳あれば陽報あり。 T189933
- She kept the secret in her bosom. T311396
- 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 T92315
- The secret came to light at last. T44373
- その秘密はついにばれた。 T207122
- Will you impart the secret to me? T249696
- 私にその秘密を教えてくれませんか。 T164811
- 私にその秘密を知らせてくれませんか。 T164810
- You may as well keep it a secret. T16541
- それは秘密にしておいた方がいい。 T204903
- それを秘密にしておいたほうがいい。 T204532
- 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 T177689
- He had kept the secret to himself. T302960
- 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 T100736
- He requested me to keep it secret. T297513
- 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 T106173
- He talks as if he knew the secret. T292949
- 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 T110738
- 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 T110736
- He was curious to know her secret. T302827
- 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 T100870
- His secret will be disclosed soon. T287360
- 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 T116309
- 彼の秘密は近々ばれるだろう。 T116308
- It appears that she has it secret. T311485
- 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 T92226
- I threatened to reveal his secret. T260739
- 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 T153804
- She would not disclose the secret. T311690
- 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 T92022
- That secret can't be kept forever. T66143
- いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 T228785
- This is secret between you and me. T55992
- これはあなたと私だけの秘密だ。 T218677
- I got the secret out of Mr. Yoshida. T254622
- 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 T159900
- Let's conceal this secret from him. T284666
- 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 T118997
- She did not let me into her secret. T316566
- 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 T87142
- She seems to have known the secret. T311398
- 彼女はその秘密を知っていたようだ。 T92313
- She was burning to tell the secret. T316569
- 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 T87139
- It is said that he knows the secret. T291242
- 彼はその秘密を知っていると言われている。 T112435
- 彼は秘密を知っているといわれている。 T100735
- I was aching to tell her the secret. T261152
- 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 T153392
- Let's keep it secret that he is sick. T284128
- 彼が病気だということは秘密にしておこう。 T119534
- That love affair is a family secret. T44259
- その浮気は内輪の秘密だ。 T207009
- The secret seems to have leaked out. T317856
- 秘密が漏れたらしい。 T85856
- Who is guilty of telling the secret? T317862
- 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 T85850
- 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 T85849
- All of them wanted to know my secret. T306074
- 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 T97630
- Don't give the secret away to anyone. T276490
- 誰にも秘密をもらすなよ。 T136746
- He advised me that I keep the secret. T297506
- 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 T106180
- He was charged with a secret mission. T295399
- 彼は極秘の使命を帯びていた。 T108287
- He'll know the secret sooner or later. T289006
- 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 T114665
- 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 T102205
- He betrayed her secret to his friends. T302828
- 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 T100869
- His secret life came to light at last. T287359
- 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 T116310
- I know his address, but it's a secret. T260662
- 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 T153881
- I succeeded in worming out the secret. T29030
- わたしはうまく秘密を聞き出した。 T191868
- This is a secret; keep it to yourself. T55422
- これは秘密です。他人に明かさないでください。 T218111
- She is apt to keep a secret to herself. T316568
- 彼女は秘密をよく守る。 T87140
- She was reluctant to reveal her secret. T314713
- 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 T88994
- 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 T87138
- Someone leaked the secret to the enemy. T276175
- 誰かが秘密を敵に漏らした。 T137061
- The contents of the letter were secret. T265974
- 手紙の内容は秘密であった。 T148585
- The messenger left for London in secret. T245491
- 使者はひそかにロンドンへ出発した。 T168996
- He tried to keep the secret back from us. T302958
- 彼は秘密を我々から隠そうとした。 T100739
- She babbled out the secret to her friend. T311399
- 彼女はその秘密を友達にもらした。 T92312
- We found a secret door into the building. T23197
- 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 T186064
- I know where he lives. But it is a secret. T259983
- 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 T154557
- They accredit him with the secret charity. T49604
- その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 T212322
- Is anybody in on the secret of his success? T276378
- 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 T136858
- They kept it secret that they were in love. T306783
- 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 T96921
- This, in essence, is the secret of science. T265084
- 実はこれこそが科学の神髄なのである。 T149475
- You ought not to have disclosed the secret. T69945
- あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 T232576
- He made up his mind to keep his plan secret. T302499
- 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 T101197
- It's a secret; don't give it away to anyone. T42146
- それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 T204905
- それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 T204904
- It is important for you to keep this secret. T16703
- 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 T177852
- On no account should you let out the secret. T36625
- どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 T199423
- The secret between Tom and me came to light. T37371
- トムと僕の秘密がばれた。 T200171
- トムと僕の秘密が漏れた。 T200170
- Tom talked too much and let the secret skip. T37061
- トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 T199859
- We found a secret passage into the building. T23196
- 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 T186063
- I must keep a secret with regard to the fact. T47073
- その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 T209810
- Please tell me the secret to making good jam. T65194
- おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 T227841
- The secret service guards him against attack. T280558
- 特務機関が彼を襲撃から守っている。 T123439
- The secret will emerge in due course of time. T317860
- 秘密はやがて明らかになるだろう。 T85852
- He is the last person to give away the secret. T302957
- 彼は秘密をもらすような人ではない。 T100740
- It is an open secret that he deals in weapons. T284153
- 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 T119510
- She unburdened herself of her terrible secret. T314651
- 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 T89056
- There was danger lest the secret become known. T44374
- その秘密が知られる危険があった。 T207123
- We found out a secret door behind the curtain. T28854
- われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 T191691
- At last she gave way to him and broke a secret. T39845
- ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 T202611
- Frank left a message by means of a secret code. T34195
- フランクは暗号による伝言を残した。 T197015
- I have the impression that he knows the secret. T283131
- 彼がその秘密を知っているような気がする。 T120877
- I promised not to breathe a word of the secret. T44371
- その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 T207120
- These goods were imported from abroad in secret. T55171
- これらの商品は密かに海外から輸入された。 T217861
- He revealed the secret to her when nobody was by. T43248
- そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 T206002
- She hid the secret from her husband all her life. T312564
- 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 T91150
- The secret of success is not to think of failure. T271318
- 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 T143250
- The truth of the matter is kept absolutely secret. T269595
- 真相は絶対秘密に付されている。 T144968
- Tom happened to let out the secret to his friends. T37245
- トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 T200044
- He is capable of keeping a secret when he wants to. T290671
- 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 T113004
- It occurred to me that I should not keep it secret. T42144
- それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 T204902
- She will have the courage to disclose their secret. T308801
- 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 T94906
- It was discreet of you to keep it a secret from him. T284579
- 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 T119084
- My mind is at ease believing you'll keep the secret. T317867
- 秘密を守ってくれると思い安心している。 T85845
- Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. T32149
- みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 T194975
- We were all ears when he started to tell us his secret. T284121
- 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 T119541
- Whether he wrote it or not will always remain a secret. T283154
- 彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。 T120854
- You must keep the plan secret until someone notices it. T276138
- 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 T137098
- Betty cannot keep any secret to herself for a long time. T33927
- ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 T196747
- It is rumored that secret peace talks have already begun. T326514
- 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 T77205
- The secret of the pyramid was brought to light by science. T34599
- ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 T197414
- He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. T300960
- 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 T102735
- I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. T261151
- 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 T153393
- Secret police moved among the crowd during the demonstration. T39305
- デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 T202093
- It beats me how she could have gotten that secret information. T308066
- 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 T95639
- Mary received an award for her composition called "secret love". T73538
- 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 T236162
- Mark is the salt of the earth so he can be trusted with a secret. T32999
- マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 T195824
- The Secret Service has to answer for the safety of the president. T53906
- シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 T216601
- The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. T44375
- その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 T207124
- You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. T32566
- まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 T195392
- The investigation by the police brought their secret life to light. T238198
- 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 T176266
- The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. T325681
- 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 T78037
- This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. T55479
- これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 T218168
- In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. T57464
- この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 T220145
- The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. T270216
- 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 T144349
- Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover. T328036
- 友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。 T75682
- It is said that the secret of long life is to have something to live for. T278124
- 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 T125868
- The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. T270557
- 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 T144009
- The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. T30069
- よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 T192904
- A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. T317872
- 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 T85841
- Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. T31991
- メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 T194817
- The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. T317871
- 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 T85840
- Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. T328502
- あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? T75217
- The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. T35745
- ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 T198552
- If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. T30685
- もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 T193519
- The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener. T270181
- 人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。 T144384
- Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. T329428
- ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 T74292
- Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. T33657
- ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 T196478
- They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. T307462
- 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 T96243
- At last, she gave in to him and told him the secret. T404163
- No Translation T404163
- Beating the game without continuing unlocks the secret character. T718030
- No Translation T718030
- Burr made secret deals with a number of people. T807581
- No Translation T807581
- Do you want to know my secret? It's very simple... T409841
- No Translation T409841
- France had signed a secret treaty with Spain. T805475
- No Translation T805475
- He had to continue his trip in secret. T803130
- No Translation T803130
- I advised him to keep the secret. T495379
- No Translation T495379
- I don't want this secret to be exposed. T867886
- No Translation T867886
- I found the secret compartment quite by accident. T623195
- No Translation T623195
- I got the secret out of Mr Yoshida. T254622
- No Translation T254622
- I have a feeling that he knows the secret. T391974
- No Translation T391974
- I hear the Freemasons have a secret handshake. T727135
- No Translation T727135
- It is a secret. T708285
- No Translation T708285
- It seems that she is keeping that secret. T388306
- No Translation T388306
- It's a secret. T433821
- No Translation T433821
- Let me tell you a secret about how things work around here. T954133
- No Translation T954133
- Let me tell you a secret. T954134
- No Translation T954134
- Let's keep it secret that he is ill. T284128
- No Translation T284128
- My jacket has a secret pocket where I can hide money or other valuables. T540488
- No Translation T540488
- Please keep this secret. T544583
- No Translation T544583
- She didn't let me in on her secret. T541110
- No Translation T541110
- She didn't tell me her secret. T541111
- No Translation T541111
- She revealed the secret to him. T887356
- No Translation T887356
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).