Sentences with "say"
Found: 1379 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- Let me say. T27805
- 一言言いたい。 T190645
- Say 'ahhh'. T73992
- 「アー」といってください。 T237293
- I can't say. T24897
- 何とも言えない。 T187758
- Stop, I say. T30201
- やめなさいって言ってるでしょ。 T193036
- He did say so. T294775
- 彼は確かにそう言った。 T108916
- Never say die. T246328
- 死ぬなどと言うな。 T168167
- You don't say. T28233
- 意外だねー。 T191073
- Don't say that. T41572
- そんなこと言わないで。 T204329
- What did he say? T28006
- 彼は何と言いましたか。 T109413
- I'll say no more. T31387
- もう言うまい。 T194215
- Since you say so. T18014
- 君がそう言うんだから。 T179158
- What did she say? T461204
- 彼女がなんと言ったか。 T95587
- What did you say? T433423
- なんて言ったの。 T198891
- 何だって。 T187857
- Whatever you say. T70988
- あなたのおっしゃる通りにします。 T233617
- Wherever you say. T38187
- どこでもおっしゃる通りでいいですよ。 T200982
- He did not say so. T290410
- 彼はそうは言わなかった。 T113264
- I mean what I say. T246741
- 私が言っていることは本気なのだ。 T167758
- Say it in English. T26377
- 英語でそれを言ってごらん。 T189230
- What should I say? T36019
- なんと言ったらいいのか・・・。 T198823
- Just say yes or no. T66672
- イエスかノーかはっきりしろ。 T229314
- Say hello to Jimmy. T53376
- ジミーによろしくね。 T216075
- That's hard to say. T42129
- それは表現しにくいですね。 T204888
- What if I say "No"? T321304
- 僕が「嫌だ」と言ったらどうする。 T82411
- You can't say "No." T64881
- おまえは何も否定できないまま。 T227528
- You did not say so. T70009
- あなたはそう言いませんでした。 T232639
- He will not say yes. T291944
- 彼はどうしてもうんと言わない。 T111734
- May I say something? T25108
- 何か言ってもいいですか。 T187969
- No one can say that. T276608
- 誰もそんなこといえないよ。 T136377
- She may well say so. T308034
- 彼女がそういうのももっともだ。 T95671
- 彼女がそう言うのも当然だ。 T95668
- 彼女がそう言ったのももっともです。 T95666
- Why do you say that? T36442
- なぜそうおっしゃるのですか。 T199255
- なぜそんな事を言うの。 T199240
- He didn't say a word. T27808
- 一言も彼は口にしなかった。 T190648
- 彼は一言も言わなかった。 T110012
- How can you say that? T17548
- 君にそんなことを言う資格があるのか。 T178696
- I can't say for sure. T24895
- 何とも言えないな。 T187757
- I must say no to you. T252743
- 私はあなたにノーと言わなければならない。 T161773
- I regret to say this. T252152
- 私は、この事を言わなければならないのは残念です。 T162362
- I will do as you say. T70990
- あなたのおっしゃるように私はしましょう。 T233619
- Let him have his say. T285060
- 彼に言い分を言わせよう。 T118603
- 彼に自分の意見を述べさせよ。 T118583
- What you say is true. T409224
- あなたの言ったことは本当だ。 T233327
- Why don't you say it? T239715
- 言ってみたらどうだ。 T174753
- You shouldn't say it. T69996
- あなたはそのことを言わないままにしておく方がよい。 T232627
- "Aha!" they would say. T73818
- 「ははあ!」と彼らは言うでしょう。 T236452
- How dare you say that. T29999
- よく、そんな口がきけるな! T192833
- How dare you say that? T16342
- 君はよくそんなことが言えるね。 T177492
- I have nothing to say. T249876
- 私には何も言うことがありません。 T164631
- I say it all the time. T66081
- いつも言ってるじゃないか。 T228724
- Say it in another way. T41792
- それを他の言葉に言い換えなさい。 T204551
- Say the word any time. T66196
- いつでも合図して。 T228837
- What'd the doctor say? T28001
- 医者は何だって? T190841
- What you say is right. T17225
- 君の言うことは正しい。 T178374
- Don't say such a thing. T25862
- 縁起の悪いことを言いなさんな。 T188716
- He can say such things. T284522
- 彼ならそれくらいの事はいいかねない。 T119141
- He didn't say anything. T294302
- 彼は何も言わなかった。 T109388
- I dare say he is right. T274985
- 多分彼の言うとおりだろう。 T138250
- I dare say it is a lie. T65031
- おそらくそれは嘘であろう。 T227678
- Please say it by heart. T41892
- それをそらで言ってください。 T204651
- They say love is blind. T1578
- 「あばたもえくぼ」って言うからね。 T4982
- You are kind to say so. T51076
- そう言っててくれるなんて親切ですね。 T213788
- You can say that again. T402203
- あなたのいう通りですよ。 T233637
- You may as well say so. T16629
- 君はそう言うほうがよい。 T177777
- Hear what I have to say. T250792
- 私の言い分けを聞いてくれ。 T163719
- Let me say what I think. T250880
- 私の考えを言わせて下さい。 T163632
- Please say hello to her. T308827
- 彼女によろしく言って下さい。 T94880
- Say with one's own lips. T264696
- 自分の口で言う。 T149862
- They say he is diligent. T295402
- 彼は勤勉だそうです。 T108284
- What did the doctor say? T416946
- 医者はなんて言ったの? T190845
- What does that sign say? T67081
- あれは何の標識ですか。 T229719
- What does this sign say? T59557
- この掲示はなんと書いてあるのですか。 T222231
- Do you mean what you say? T322126
- 本気ですか。 T81589
- How come you say nothing? T38681
- どうして君は何も話さないのか。 T201471
- I've come to say goodbye. T64018
- お別れのあいさつに来ました。 T226674
- I dare say you are right. T40594
- たぶんおっしゃる通りでしょう。 T203357
- I dare say you are tired. T54129
- さぞお疲れでしょう。 T216823
- I don't know what to say. T436541
- なんて謝ったらいいかなあ。 T198885
- 何を言えばよいのか分からない。 T187566
- 何を言ったら良いかわからない。 T187563
- I say this from my heart. T33525
- ぼくはこれは本気で言っているんです。 T196348
- Let him say what he will. T285059
- 彼に言いたい事を言わせておけ。 T118604
- People say he never dies. T295812
- 彼は決して死なないそうです。 T107873
- She did not say anything. T311872
- 彼女はなにも言わなかった。 T91840
- They say he is very rich. T291585
- 彼はたいへん金持ちだそうだ。 T112093
- I dare say he is innocent. T274992
- 多分彼は無罪だろう。 T138243
- I didn't know what to say. T24890
- 何と言っていいかわからなかった。 T187751
- 私は何といってよいのか解りませんでした。 T158156
- 私は何と言ってよいのか分かりませんでした。 T158148
- I really must say good-by. T31150
- もう本当においとましなければなりません。 T236816
- It's bad luck to say that. T25865
- 縁起でもないこと言うなよ。 T188718
- It's strange you say that. T17983
- 君がそんな事を言うとはな。 T179127
- I wonder what he will say. T294269
- 彼は何というかしら。 T109421
- Say hello to your friends. T70346
- あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 T232975
- That's what I want to say! T327116
- それはこっちのセリフですよ。 T76604
- This is all I have to say. T250793
- 私の言い分はこれだけだ。 T163718
- What a good thing you say! T16462
- 君はなかなか心憎いことをいうね。 T177610
- What did she actually say? T314796
- 彼女は実際になんと言ったのですか。 T88912
- What did you say to Paula? T69769
- あなたはポーラに何と言ったのですか。 T232399
- What do you say to a beer? T34837
- ビールを一杯どう? T197651
- Why don't you ever say it? T38676
- どうして言ってくれないの? T201466
- Can we say "No" to America? T329396
- 米国にノウと言えるのか? T74324
- He believes whatever I say. T297270
- 彼は私が言うことを何でも信じる。 T106416
- 彼は私の言うことを何でも信じる。 T105843
- He told me when to say yes. T289019
- 彼はいつ「はい」というべきか私に教えてくれた。 T114651
- Hmmm, how shall I say this? T24955
- 何て言ったらいいのかなあ。 T187816
- I'd like to say yes, but... T64761
- お引き受けしたいんですけれど・・・。 T227409
- I don't care what they say. T72057
- あいつが何を言おうが僕は気にしない。 T234681
- I have nothing more to say. T54894
- これ以上言うことは何もない。 T217584
- I must say good-bye to you. T54006
- さよならを言わなければなりません。 T216700
- I should say he won't come. T40597
- たぶん、彼は来ないでしょう。 T203359
- It's kind of you to say so. T54419
- ご親切にそう言ってくださってありがとう。 T217114
- It is warm, not to say hot. T267077
- 暑いと言わないまでも、暖かい。 T147478
- Let me say it once for all. T250037
- 私に一回だけ言わせてくれ。 T164471
- My boss will not say 'yes'. T268320
- 上司はどうしても「うん」といわない。 T146242
- That's easy for you to say. T41571
- そんなこと言ったって。 T204330
- What do you say to staying? T64120
- お泊りになってはいかがですか。 T226773
- What I want to say is this. T250789
- 私の言いたいことはこのことだ。 T163722
- Would you say it once more? T31720
- もう1度言っていただけますか。 T194547
- Don't say it behind my back. T323507
- 面と向かって言ってくれ。 T80210
- Do you have anything to say? T36306
- あなたは何か意見がありますか。 T232253
- なにか言うことがありますか。 T199107
- He didn't dare say anything. T284753
- 彼には何も言う勇気がなかった。 T118910
- He did not know what to say. T292310
- 彼はなんと言ってよいかわからなかった。 T111373
- 彼は何と言ってよいかわからなかった。 T109412
- 彼は何と言ってよいのやらわからなかった。 T109411
- He did not say a word to us. T297354
- 彼は私たちに一言も言わなかった。 T106332
- I could not say "I'm sorry." T56372
- ごめんなさいと言えなかった。 T219056
- I dare say he will not come. T274993
- 多分彼は来ないだろう。 T138242
- I don't think he'll say yes. T288952
- 彼はイエスといわないと思う。 T114719
- I have much to say about it. T254766
- 私はそれについて言いたいことがたくさんある。 T159756
- It is kind of you to say so. T51077
- そういってくださるとはご親切に。 T213903
- そう言ってくれてありがとう。 T213790
- It is rude of you to say so. T41588
- そんなことを言うのは失礼だ。 T204346
- I was at a loss what to say. T24944
- なんと言えばよいか私は途方に暮れた。 T198825
- 何といえばいいのか私は途方にくれた。 T187805
- 私は何と言ったらいいのか困ってしまった。 T158150
- 私は何を言えばよいか途方に暮れた。 T158109
- That is to say, on May 10th. T39772
- つまり、5月10日のことだ。 T202538
- Why didn't you say anything? T38735
- どうしてなにも言わなかったのですか。 T201525
- You are very kind to say so. T51074
- そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。 T213786
- You have no right to say so. T17535
- 君にはそういう権利が無い。 T178683
- You say you changed schools. T279037
- 転校したそうですね。 T124956
- Don't say such a thing again. T280964
- 二度とそんな事を言うな。 T123036
- He had the nerve to say that. T300186
- 彼は図々しくもそう言った。 T103507
- He was large, not to say fat. T301142
- 彼は太っていると言えないまでも大柄だった。 T102552
- I'll say this: I am innocent. T56102
- これだけは言っておく。私は無実なんだ。 T218787
- I dare say she is over forty. T19172
- 恐らく彼女は40を超えているでしょう。 T180422
- I disapprove of what you say. T252831
- 私はあなたの言うことに賛成ではありません。 T161684
- I don't care what people say. T269873
- 人が何を言おうと平気だ。 T144691
- I never say what is not true. T257179
- 私は決してうそは申しません。 T157354
- I suppose you could say that. T51114
- そうとも言えるね。 T213826
- I think what you say is true. T64989
- おっしゃることは本当だと思います。 T227636
- It is not too much to say so. T51073
- そう言っても言い過ぎではない。 T213787
- Listen to what I have to say. T252107
- 私の話を聞いて下さい。 T162407
- Needless to say, he is right. T239704
- 言うまでもなく彼が正しい。 T174764
- Not a single word did he say. T40828
- たったの一言も彼は言わなかった。 T203590
- Not a word did she say to me. T314164
- 彼女は私にただのひとこともいわなかった。 T89551
- Say good-bye to your friends. T324404
- 友達におわかれを言いなさい。 T79313
- Say which one you would like. T37998
- どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 T200795
- She is large, not to say fat. T315642
- 彼女は太っているとはいえないまでも大柄な人だ。 T88065
- She must be a fool to say so. T41351
- そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。 T204354
- そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。 T204109
- The child wouldn't say 'yes'. T47401
- その子供はどうしても「はい」と言わなかった。 T210137
- What did Father say about it? T50443
- そのことについて父は何と言いましたか。 T213158
- What do you say to this plan? T59530
- この計画はどうでしょう。 T222204
- What do you say we go skiing? T52312
- スキーに行かない? T215015
- What you say is usually true. T17233
- 君の言うことはいつも正しい。 T178382
- Why did you say such a thing? T16500
- 君はどうしてそのようなことを言ったのか。 T177648
- You will do exactly as I say. T250809
- 私の言う通りにしなさい。 T163702
- First of all, I must say this. T32779
- まず最初に、私はこのことを言わなければならない。 T195605
- He didn't say a word about it. T291432
- 彼はそれについては一言も言わなかった。 T112247
- How dare you say such a thing! T29981
- よくそんなことが言えるね。 T192815
- How dare you say such a thing. T29984
- よくずうずうしくそんな事が言えるね。 T192818
- How dare you say such a thing? T29973
- よくもまあそんなことが言えますね。 T192808
- I'm afraid I must say goodbye. T245223
- 残念ですが、もうおいとましなければなりません。 T169263
- I'm at a loss for what to say. T24703
- 何を言うべきか分からない。 T187567
- I am all ears to what you say. T257102
- 私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。 T157430
- I dare say he's not a bad boy. T274990
- 多分彼は悪い子ではないと思います。 T138245
- I don't like those who say so. T41583
- そんなことを言う人は嫌いだ。 T204342
- I do not mind what people say. T269872
- 人が何を言おうと気にしない。 T144692
- I have nothing further to say. T30336
- もはや言うことはない。 T193171
- I have nothing special to say. T259732
- 私は特に言うことはない。 T154807
- I just don't know what to say. T1288
- 何とも言いようがないなあ。 T187759
- I regret to say I cannot come. T64472
- お伺いできないのが残念です。 T227123
- It is funny for him to say so. T283051
- 彼がそういうなんて変だ。 T120957
- It is too cruel, I should say. T42704
- それはちょっとひどいんじゃないでしょうか。 T205460
- I will say something about it. T42922
- それについて言いたいことがある。 T205677
- My sister did not say "Hello". T322315
- 妹は、「こんにちは」と言いませんでした。 T81400
- People don't say that anymore. T43036
- それって死語じゃないの。 T205790
- People say that life is short. T270575
- 人生ははかないよ、とひとは言う。 T143991
- Please say hello to your wife. T25700
- あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。 T233435
- 奥さんによろしく伝えて下さい。 T188555
- Say, he is no more than a kid. T24999
- 何だ、まだほんの子供じゃないか。 T187859
- She had the courage to say it. T317259
- 彼女は勇敢にもその事をはっきり言った。 T86452
- The girl did not say anything. T46467
- その少女は何も言わなかった。 T209206
- They say that he is very rich. T292053
- 彼はとてもお金持ちだそうです。 T111630
- What do you mean to say to me? T69332
- あなたは私に何を言おうとしているのですか。 T231964
- When did he say he would come? T294348
- 彼は何時に来ると言いましたか。 T109342
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).