Sentences with "same"
Found: 556 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- Just the same! T37892
- どっちでも同じことだ。 T200690
- Same as usual. T274152
- 相変わらずよ。 T140421
- The same to you. T54343
- ご同様に。 T217037
- I am the same age. T259716
- 私は同じ年齢です。 T154823
- We're the same age. T249118
- 私たちは同じ年齢です。 T165387
- It's the same to me. T42845
- それは、私にとって、どっちでも同じ事だ。 T205601
- I'm in the same boat. T321987
- 僕もまったく同じだよ。 T81729
- The same old problem. T323842
- 問題だなあ。 T79875
- I will do it the same. T262365
- 私も同じようにそれをしましょう。 T152186
- They are all the same. T32095
- みんな同じなのよ。 T194921
- They are the same age. T307243
- 彼らは同い年だ。 T96463
- 彼らは同じ年齢です。 T96457
- Thank you all the same. T24771
- 何はともあれありがとう。 T187694
- 何れにせよありがとう。 T187633
- We're in the same boat. T248444
- 私たちは運命共同体だ。 T166060
- It's all the same to me. T255222
- 私はどちらでも構わない。 T159301
- 僕はどっちでも結構です。 T82043
- Thank you just the same. T37638
- とにかく有難う。 T200437
- Give me the same, please. T250028
- 私にも同じものをください。 T164480
- I was wrong all the same. T24942
- 何といっても私がまちがっておりました。 T187803
- We are in the same class. T249119
- 私たちは同級生です。 T165386
- We go to the same school. T249116
- 私たちは同じ学校に通っている。 T165388
- The same is true of Japan. T280297
- 同じ事は日本にもあてはまる。 T123698
- They are in the same camp. T307250
- 彼らは同志である。 T96456
- They have the same habits. T307245
- 彼らは同じ習慣をもつ。 T96461
- I'd like to order the same. T262364
- 私も同じものを注文します。 T152188
- It's the same for everyone. T42236
- それは誰にだって同じ事だ。 T204995
- Kim and I are the same age. T63208
- キムと私は同じ年齢だ。 T225871
- They are in the same class. T307244
- 彼らは同じクラスです。 T96460
- You and I are the same age. T17589
- 君と僕とは同い年だ。 T178737
- 君と僕とは同じ年だ。 T178736
- All comes to the same thing. T51676
- すべては結局同じよ。 T214384
- It'll add to the same thing. T238656
- 結局は同じ事になるだろう。 T175809
- Then he lay on the same bed. T43158
- それから彼は同じベッドに横になった。 T205911
- These are all much the same. T55031
- これらはみな大同小異だ。 T217722
- The shoes are the same size. T59575
- この靴は同じ大きさだ。 T222249
- They are about the same age. T406349
- 彼らはほぼ同じ年齢です。 T403875
- 彼らは互いにほぼ同じ年齢だ。 T97215
- We hold the same principles. T22789
- 我々は同じ主義を抱いている。 T185657
- He repeated the same mistake. T302042
- 彼は同じ間違いを繰り返した。 T101651
- He was punished all the same. T42989
- それでもやはり、彼は罰せられた。 T205744
- The same applies to my class. T280296
- 同じ事が私のクラスにもいえます。 T123699
- We take the same bus to work. T249114
- 私たちは同じバスで仕事に行きます。 T165391
- We were born on the same day. T249117
- 私たちは同じ日に生まれた。 T165389
- He always says the same thing. T289193
- 彼はいつも同じこといってるよ。 T114478
- Their sizes are much the same. T41980
- それらの大きさはほとんど同じです。 T204738
- They started at the same time. T307252
- 彼らは同時に出発した。 T96453
- We are both in the same class. T247818
- 私たちは2人とも同じクラスです。 T166684
- We got there at the same time. T262755
- 私達はそこに同時に着いた。 T151800
- Everyone thinks the same thing. T32174
- みんなが同じことを考えている。 T195000
- It was the same all year round. T27384
- 一年中いつも同じでした。 T190225
- That is the same color as mine. T42102
- それは僕のと同じ色だ。 T204860
- The same is true of the nation. T280295
- 同じ事が国家についても当てはまる。 T123700
- We were in the same class then. T249109
- 私たちは当時は同級生だった。 T165396
- I often dream of the same scene. T255887
- 私はよく同じ夢を見る。 T158641
- She and I are in the same class. T308620
- 彼女と私は、同級生です。 T95086
- She made the same mistake again. T316015
- 彼女は同じ誤りを繰り返した。 T87694
- This is the same book as I have. T55663
- これは私が持っているのと同じ本です。 T218352
- He has the same camera as I have. T297430
- 彼は私と同じカメラを持っている。 T106256
- He keeps making the same mistake. T289194
- 彼はいつも同じ間違いばかりしている。 T114477
- I bought the same shirt as yours. T17600
- 君と同じシャツを買った。 T178747
- I go to the same school as Kenji. T257227
- 私は健次と同じ学校に通っている。 T157306
- It seems we are in the same boat. T64525
- お互いさまだろ。 T227176
- Mary and I are in the same class. T32028
- メアリーと私は同じクラスだ。 T194854
- She has the same bag as you have. T310256
- 彼女はあなたが持っているのと同じようなかばんを持っている。 T93452
- She wears the same watch as mine. T314288
- 彼女は私のと同じ時計をしている。 T89423
- This is the same bicycle as mine. T55626
- これは私のと同じ自転車だ。 T218313
- This is the same camera as yours. T55750
- これは君のと同じカメラだ。 T218439
- This is the same watch as I lost. T55812
- これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。 T218502
- We have the same problems as you. T248604
- 私たちは君たちと同じような問題を抱えています。 T165899
- You always reserve the same room. T70192
- あなたはいつも同じ部屋を予約する。 T232822
- You have the same camera as mine. T69338
- あなたは私と同じカメラをもっている。 T231970
- At the same time, he began to run. T280319
- 同時に彼は走り出しました。 T123675
- Don't make the same mistake again. T534725
- おなじ間違いを繰り返すな。 T227599
- He gave the same answer as before. T300709
- 彼は前と同じ返事をした。 T102983
- He uses the same books as you use. T288738
- 彼はあなたと同じ本を使っている。 T114933
- My shoes are the same size as his. T250667
- 私の靴は、彼のと同じサイズです。 T163843
- Rie and I went to the same school. T325336
- 理恵と私は同じ学校に通いました。 T78380
- He has made the same mistake twice. T288497
- 彼は2度も同じ間違いをしている。 T115174
- If I were you, I would do the same. T246411
- 私があなただとしても、同じことをするだろう。 T168084
- I have the same trouble as you had. T249892
- 私には君にあったのと同じ悩みがある。 T164615
- 私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。 T161807
- I say the same thing over and over. T280305
- 同じ話を何度もします。 T123690
- I want the same guitar as John has. T253926
- 私はジョンが持っているのと同じギターが欲しい。 T160594
- Many a man has made the same error. T274893
- 多くの人が同じ過ちをおかした。 T138342
- Mike and Tom are in the same class. T32962
- マイクとトムは同じクラスです。 T195787
- My jacket is not the same as yours. T250333
- 私のジャケットは君のと同じではない。 T164177
- She's about the same height as you. T310259
- 彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。 T93449
- That is the same bicycle as I have. T67064
- あれは私が持っているのと同じ自転車です。 T229703
- The same holds good of us students. T280271
- 同じことがわれわれ学生に当てはまる。 T123724
- This is the same watch that I lost. T246558
- 私がなくしたその時計。 T167938
- We happened to get on the same bus. T262972
- 私達は偶然同じバスに乗り合わせた。 T151584
- We happened to take the same train. T262809
- 私達はたまたま同じ列車に乗った。 T151746
- We study English in the same class. T249115
- 私たちは同じ学級で英語を勉強します。 T165390
- You're giving me the same old line. T15932
- 君は相変わらず同じような電話しくれない。 T177084
- You have the same racket as I have. T4918
- 君は僕と同じラケットを持っている。 T176889
- He and I were in the same camp then. T279945
- 当時彼と私は味方同士だった。 T124050
- He uses the same dictionary as I do. T297434
- 彼は私と同じ辞書を使っている。 T106252
- I'd like the same style as this one. T56056
- これと同じ髪型にしてください。 T218741
- I feel exactly the same as Mr. Isoda. T27878
- 磯田氏に全く同感です。 T190718
- I have the same trouble as you have. T252721
- 私はあなたと同じ問題を抱えています。 T161795
- Jim was born in the same year as he. T53237
- ジムは彼と同じ年に生まれた。 T215937
- My brother and I like the same food. T321409
- 僕と弟は食物の好みが一緒です。 T82306
- Sally and I work in the same office. T53948
- サリーは職場の仲間です。 T216643
- She made the same mistake as before. T312499
- 彼女は以前と同じ間違いをした。 T91215
- The two came to the same conclusion. T280937
- 二人は同じ結論に到達した。 T123063
- They are more or less the same size. T41965
- それらはだいたい同じくらいの大きさだ。 T204724
- This is the same camera that I lost. T55643
- これは私が無くしたカメラだ。 T218332
- This is the same car as that I have. T55664
- これは私が持っているのと同じ車だ。 T218353
- Two families live in the same house. T72923
- 2つの家族が同じ家に住んでいる。 T235544
- We happened to be on the same train. T262973
- 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 T151583
- Bob was born in the same year as you. T33195
- ボブは君と同じ年に生まれた。 T196020
- He attends the same school that I do. T297302
- 彼は私が通っている同じ学校に通っている。 T106384
- I bought the same camera as you have. T252691
- 私はあなたが持っているのと同じカメラを買った。 T161825
- I came to the same decision as yours. T257057
- 私は君と同じ結論に達した。 T157475
- Many a man has made the same mistake. T274894
- 多くの人が同じ間違いをしてきた。 T138341
- My camera is the same as your camera. T250293
- 私のカメラは君のと同じだ。 T164216
- The same may be said of other people. T280275
- 同じことが他の人々についても言えるだろう。 T123720
- They were on board the same airplane. T307249
- 彼らは同じ飛行機に乗っていた。 T96455
- This is the same camera that he lost. T55460
- これは彼がなくしたのと同じカメラだ。 T218148
- We speak the same language, don't we? T36514
- なかなか話が合うじゃないか。 T199312
- You can find the same thing anywhere. T280304
- 同じ物はどこにでも見つかります。 T123691
- She has worn the same hat for a month. T312537
- 彼女は一ヶ月同じ帽子をかぶっている。 T91177
- She keeps on making the same mistakes. T240437
- 彼女は同じ間違いを繰り返している。 T87693
- The boy is the same age as my brother. T46348
- その少年は私の弟と同じ年です。 T209087
- The same phenomenon has been observed. T280306
- 同一現象が観察された。 T123689
- This is the same dictionary as I have. T55665
- これは私が持っているのと同じ辞書だ。 T218354
- This is the same dictionary as I lost. T55689
- これは私がなくしたのと同じ辞書である。 T218378
- This is the same watch as I have lost. T55690
- これは私がなくしたのと同じ時計だ。 T218379
- This is the same watch as that I have. T55666
- これは私が持っているのと同じ時計だ。 T218355
- This is the same watch that I've lost. T55657
- これは私が失くした腕時計だ。 T218347
- This tree is the same age as that one. T56770
- この木はあの木と同じ樹齢だ。 T219450
- We were all shouting at the same time. T23123
- 我々はみな同時に叫んでいた。 T185991
- Almost no one goes to the same classes. T33281
- ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。 T196106
- I have the same word-processor as this. T253782
- 私はこれと同じワープロを持っている。 T160738
- It is all the same to me where he goes. T283221
- 彼がどこへ行こうと私には同じ事だ。 T120787
- I want the same dictionary as you have. T257036
- 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 T157495
- I want the same watch as my sister has. T257945
- 私は姉が持っているのと同じ時計がほしい。 T156589
- The employees also share the same idea. T266551
- 従業員も同様に考えている。 T148008
- These products are of the same quality. T55147
- これらの製品は同じ製品です。 T217838
- これらの製品は同じ品質です。 T217837
- They arrived in Paris at the same time. T307251
- 彼らは同時にパリについた。 T96454
- You made the same mistake as last time. T15944
- 君は前と同じ誤りを犯した。 T177096
- Both of them arrived at the same moment. T280879
- 二人とも同時に着いた。 T123121
- He and I are pretty much the same build. T284465
- 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 T119198
- He is rude, but I love him all the same. T303981
- 彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。 T99716
- Jazz uses the same notes that Bach used. T53176
- ジャズは音符がバッハが使ったのと同じだ。 T215875
- My brother goes to the same school I do. T278562
- 弟は私と同じ学校へ通っている。 T125431
- The report was sent within the same day. T44036
- その報告書はその日のうちに送られた。 T206787
- The town was exactly the same as before. T49866
- そのまちは昔のままだった。 T212583
- They laughed and cried at the same time. T306874
- 彼らは笑うと同時に泣いた。 T96830
- This is the same watch that I have lost. T55658
- これは私が失くした時計です。 T218348
- Don't put me in the same class with them. T25485
- 俺を奴等と一緒にするな。 T188343
- He asked for pie, and I ordered the same. T292369
- 彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。 T111314
- I arrested many thieves at the same time. T259584
- 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 T154955
- It's been pretty much the same over here. T61665
- ここはほとんど変わっていない。 T224330
- It happened that we were on the same bus. T262808
- 私達はたまたま同じバスに乗っていた。 T151747
- I want the same style of jacket as yours. T257043
- 私は君が着ているような型の上着がほしい。 T157488
- I want to buy the same watch as Jack has. T253909
- 私はジャックが持っているのと同じような時計を買いたい。 T160611
- Not a few students made the same mistake. T280289
- 同じ間違いをした生徒が少なからずいた。 T123706
- Success or failure is all the same to me. T271334
- 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 T143234
- The basic meaning of it remains the same. T48846
- その基本的な意味は変わらない。 T211569
- They were really cut from the same cloth. T322184
- 本当に瓜二つだわ。 T81531
- Two jet planes took off at the same time. T280851
- 二機のジェット機が同時に離陸した。 T123149
- You are just the same as you always were. T69164
- あなたは昔と全然変わっていない。 T231797
- "A Happy New Year!" "I wish you the same!" T73628
- 「新年おめでとう!」「あなたも!」 T236263
- He asked the same question of many people. T301113
- 彼は多くの人に同じ質問をした。 T102581
- I have bought the same camera as you have. T321762
- 僕は君と同じカメラを買った。 T81953
- It happens that we have the same birthday. T248188
- 私たちはたまたま同じ誕生日だ。 T166316
- I want the same jacket as you are wearing. T252687
- 私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。 T161829
- Many a person has had the same experience. T280284
- 同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。 T123711
- My father has the same car as Mr. Kimura's. T319373
- 父は木村先生のと同じ車に乗っています。 T84342
- Our school was not the same size as yours. T247474
- 私たちの学校はあなたの学校と大きさが違っていた。 T167028
- The patient is much the same as yesterday. T48887
- その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。 T211610
- The same explanation is true of that case. T280302
- 同じ説明がその場合にもあてはまる。 T123693
- The same is true of professional baseball. T280270
- 同じことがプロ野球についてもいえる。 T123725
- The two boys are much the same in English. T44626
- その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 T207374
- You have made the very same mistake again. T16421
- 君はまったく同じ間違いをまたやったね。 T177569
- A fox isn't caught twice in the same snare. T324256
- 柳の下の泥鰌。 T79461
- Her bag is the same design as her mother's. T308985
- 彼女のかばんは母親のかばんと同じデザインだ。 T94721
- He said the same thing over and over again. T302040
- 彼は同じことを何度も言った。 T101653
- It happened that we were on the same train. T248189
- 私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。 T166315
- Jane gave me the same present as Wendy did. T53755
- ジェーンは私にウェンディがくれたのと同じプレゼントをくれました。 T216450
- She has made the same mistake as last time. T310820
- 彼女はこの前と同じまちがいをした。 T92872
- She thought that our watches were the same. T314681
- 彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。 T89026
- The same can be said of many other persons. T280294
- 同じ事がほかの多くの人についても言える。 T123701
- These words are derived from the same root. T55222
- これらの語は同じ語源から出ている。 T217913
- They hold the same opinion on that subject. T305856
- 彼らはその問題については見解が同じである。 T97848
- This is same car that we were in yesterday. T58721
- この車は昨日乗ったのと同じ車だ。 T221396
- This is the same pen that I lost yesterday. T55668
- これは私が昨日買ったのと同じようなペンです。 T218357
- A fox is not caught twice in the same snare. T24561
- 何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。 T187424
- All human beings have the same kind of body. T270262
- 人間は皆同じ体をしている。 T144303
- Any paper you read will tell the same story. T37494
- どの新聞を読んでも話は同じだろう。 T200293
- Jane wore the same ribbon as her mother did. T53820
- ジェーンは、彼女の母親と同じリボンをつけていた。 T216516
- She thinks money and happiness are the same. T313297
- 彼女は金と幸福は同じと思っている。 T90416
- That is the exactly the same idea as I have. T42369
- それは私の考えとまったく同じです。 T205127
- The number of prey they killed was the same. T283678
- 彼が殺したえじきの数は同じだった。 T120332
- 彼らが殺したえじきの数はおなじだった。 T98696
- Bus rates have stayed the same for two years. T35223
- バス料金は2年間据えおかれてきた。 T198034
- Everywhere you go will find the same scenery. T38084
- どこへ行っても景色は同じだ。 T200880
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).