Sentences with "salt"
Found: 125
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- Pass me the salt. T64750
- お塩とって。 T227398
- Advice is like salt. T277563
- 忠告は塩のようなものだ。 T126427
- He gave me the salt. T297572
- 彼は私に塩をくれた。 T106114
- It's worth his salt. T291720
- 彼はちゃんと世間に認められていますよ。 T111958
- We season with salt. T25756
- 塩で味を付ける。 T188611
- Rub salt into a wound. T19564
- 泣きっ面に蜂。 T182387
- There is no salt left. T25759
- 塩がのこっていない。 T188614
- He spared me some salt. T297573
- 彼は私に塩を分けてくれた。 T106113
- Is there any salt left? T25758
- 塩が残っていますか。 T188613
- Salt is sold by weight. T25749
- 塩は目方で売られる。 T188604
- After you with the salt. T70613
- あなたの次に塩をお回しください。 T233243
- Did you put in any salt? T25727
- 塩を入れましたか。 T188582
- Please pass me the salt. T25741
- 塩をまわして下さい。 T188595
- The salt, if you please. T29861
- よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。 T192697
- He is not worth his salt. T295909
- 彼は月給泥棒だ。 T107776
- Pass me the salt, please. T25729
- どうぞ、塩を私に回して下さい。 T201370
- 塩を取って下さい。 T188584
- The soup needs more salt. T50310
- そのスープにはもっと塩が必要です。 T213026
- Add more salt to the soup. T52336
- スープにもっと塩を加えなさい。 T215040
- This soup needs more salt. T60986
- このスープは塩気が足りない。 T223650
- Will you pass me the salt? T25730
- 塩を取ってくださいませんか。 T188586
- 塩を取ってくれませんか。 T188585
- Pass me the salt, will you? T25733
- 塩を回して下さい。 T188588
- Put some salt on your meat. T281010
- 肉に塩を少々かけなさい。 T122991
- Salt is a useful substance. T25748
- 塩は有用な物質だ。 T188603
- Would you pass me the salt? T25734
- 塩を回してくれませんか。 T188589
- Pass me the salt, would you? T25742
- 塩をこっちへまわしてくれませんか。 T188597
- Salt is used to season food. T25750
- 塩は味付けに使われる。 T188605
- Add salt and pepper to taste. T64499
- お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。 T227149
- Salt is necessary for a cook. T25746
- 塩は料理人にとって必要なものだ。 T188601
- Would you bring me some salt? T64749
- お塩を持ってきてもらえませんか。 T227397
- Don't confuse sugar with salt. T243588
- 砂糖と塩を間違えるな。 T170892
- Salt is necessary for cooking. T25747
- 塩は料理にとって必要な物だ。 T188602
- This soup wants a bit of salt. T60987
- このスープは塩が少し足りない。 T223651
- I'll put some salt in the soup. T52335
- スープに塩を加えよう。 T215039
- I'll put some salt on the meat. T281009
- 肉に塩をかけよう。 T122990
- May I trouble you for the salt? T31750
- めんどうですが食塩をとっていただけませんか。 T194578
- Salt preserves fish from decay. T25753
- 塩は魚が腐るのを防ぐ。 T188607
- She mistook the sugar for salt. T313761
- 彼女は砂糖を塩と間違えた。 T89954
- Would you pass the salt, please? T25744
- 塩をこちらに頂戴。 T188599
- Can you pass me the salt, please? T25735
- 塩を回してくださいませんか。 T188590
- He asked me to pass him the salt. T25736
- 塩を回してください、と彼は私に言った。 T188591
- Could you please pass me the salt? T64751
- お塩を回していただけますでしょうか。 T227399
- She asked me to pass her the salt. T314189
- 彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。 T89524
- We sprinkle salt for purification. T25863
- 縁起に塩をまいて清める。 T188717
- Could you pass me the salt, please? T25740
- 塩をこちらにも取ってもらえますか。 T188600
- 塩をこちらへ取ってもらえますか。 T188598
- 塩をとっていただけますか。 T188596
- He crystallized salt from seawater. T294689
- 彼は海水から塩を結晶させて取り出した。 T109000
- There's too much salt in this soup. T60998
- このスープには塩がたくさん入りすぎています。 T223663
- Would you pass me the salt, please? T25737
- 塩を回していただけますか。 T188592
- I sometimes put a little salt in it. T255192
- 私はときどきその中に少しの塩を入れる。 T159331
- Pass me the salt and pepper, please. T25755
- 塩とこしょうを取って下さい。 T188610
- Salt helps stop food from perishing. T25751
- 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 T188606
- For dehydration, take a lick of salt. T328926
- 脱水症状には、塩をひと舐め。 T74793
- I think the soup needs a bit of salt. T52334
- スープに多少の塩が必要だと思う。 T215038
- Put some salt into the boiling water. T319874
- 沸騰している湯に塩を入れなさい。 T83842
- This soup needs just a touch of salt. T60990
- このスープはほんのわずか塩がたりない。 T223654
- May I trouble you to pass me the salt? T64415
- お手数ですが塩を回していただけませんか。 T227066
- We've just run out of salt and pepper. T40165
- ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 T202930
- He put a touch of salt on a boiled egg. T299622
- 彼は少量の塩をゆで卵にふりかけた。 T104070
- Salt helps to preserve food from decay. T25752
- 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 T188608
- They sell sugar and salt at that store. T67918
- あの店では砂糖と塩を売っています。 T230551
- How about adding a little bit more salt? T31563
- もうちょっと塩味をきかせてみたら? T194390
- Mom, add a little more salt to the soup. T63993
- お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。 T226649
- She is always confusing salt with sugar. T310402
- 彼女はいつも塩と砂糖を混同している。 T93306
- She put salt into her coffee by mistake. T313073
- 彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。 T90639
- I seasoned the fish with salt and pepper. T19360
- 魚に塩とこしょうで味をつけた。 T182114
- The pickled radish needs a touch of salt. T57980
- この沢庵は塩気が足りない。 T220658
- My mother forgot to add salt to the salad. T320646
- 母はサラダに塩を加えるのを忘れた。 T83070
- The excessive use of salt should be taboo. T25739
- 塩を過剰に使うのは避けるべきだ。 T188593
- Will you get me some salt at the grocer's? T268804
- 食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。 T145758
- Would you be kind enough to pass the salt? T25728
- 塩を渡してもらえませんか。 T188583
- "Pass me the salt, please." "Here you are." T1673
- 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 T5076
- 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 T236391
- A gargle with salt water is good for coughs. T51339
- せきには塩水のうがいが効く。 T214049
- He has proved that he is not worth his salt. T304284
- 彼は役に立たない人間であることが分かった。 T99414
- Salt water is more buoyant than fresh water. T25726
- 塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。 T188581
- She discovered that she had run out of salt. T312723
- 彼女は塩を切らしているのに気付いた。 T90991
- Wit is to conversation what salt is to food. T22340
- 会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。 T185210
- Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. T278140
- 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 T125852
- He put salt into his cup of coffee by mistake. T294966
- 彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。 T108723
- A man worthy of his salt cannot do such a thing. T65843
- いやしくも男としてそんなことはできない。 T228485
- We cannot do without salt even for a single day. T25754
- 塩は一日もかかすことが出来ない。 T188609
- In those days, sugar was less valuable than salt. T279905
- 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 T124090
- The addition of salt greatly improved the flavor. T25738
- 塩を加えたら味が大いに良くなった。 T188594
- You'd better take his words with a grain of salt. T287894
- 彼の話は割り引いて聞いた方がいい。 T115776
- I wanted some salt, but there was none in the jar. T25757
- 塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。 T188612
- Do you think a little salt would improve the flavor? T267739
- 少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。 T146822
- If you are done with the salt, please pass it to me. T25732
- 塩を使い終わったら、まわしてください。 T188587
- "Would you pass me the salt, please?" "Here you are." T73759
- 「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」 T236392
- If it were not for water and salt, we could not live. T270757
- 水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。 T143809
- Salt was a rare and costly commodity in ancient times. T239874
- 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 T174595
- My mother tasted the soup and added a little more salt. T320649
- 母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。 T83067
- I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim. T62920
- グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。 T225584
- Those gloom and doom economists aren't worth their salt. T66886
- あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 T229526
- They laid down a scheme for extracting salt from seawater. T306290
- 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 T97412
- Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment. T636239
- 簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。 T636237
- Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. T31531
- もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは彼に可哀想だ。 T194358
- Mark is the salt of the earth so he can be trusted with a secret. T32999
- マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 T195824
- Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure. T25723
- 塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。 T188578
- I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. T243591
- 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 T170889
- Add salt to taste. T676549
- No Translation T676549
- Can you pass me the salt? T473814
- No Translation T473814
- Could you give me the salt? T400978
- No Translation T400978
- Could you pass the salt? T516617
- No Translation T516617
- Don't add too much salt. T953245
- No Translation T953245
- Excuse me, could you pass me the salt and pepper? T499445
- No Translation T499445
- I requested extra salt on my French fries. T681906
- No Translation T681906
- I taste of salt. T871569
- No Translation T871569
- Is there salt left? T902136
- No Translation T902136
- Mary doesn't use salt in her cooking. T682291
- No Translation T682291
- No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. T603694
- No Translation T603694
- Pass the salt, please. T745314
- No Translation T745314
- Please give me salt and pepper. T751758
- No Translation T751758
- Salt is an indispensable ingredient for cooking. T705499
- No Translation T705499
- Shall we add a bit more salt? T662712
- No Translation T662712
- She advised him not to use too much salt, but he wouldn't listen to her. T886864
- No Translation T886864
- She advised him not to use too much salt. T886865
- No Translation T886865
- Some salt comes from mines, some from water. T681476
- No Translation T681476
- The salt ran out. T508333
- No Translation T508333
- There's no more salt. T467337
- No Translation T467337
- There's no salt. T707453
- No Translation T707453
- This soup needs a bit more salt. T967744
- No Translation T967744
- Why is eating too much salt bad for you? T954681
- No Translation T954681
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).