Sentences with "safety"
Found: 69
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- I'd like to use a safety box. T51350
- セーフティーボックスを利用したいのですが。 T214061
- In all matters, safety first! T273695
- 全てにおいて、安全が第一だ。 T140877
- I was anxious for her safety. T261239
- 私は彼女の安否が心配でした。 T153305
- We have safety deposit boxes. T51354
- セーフティーボックスがございます。 T214063
- I am concerned for her safety. T261238
- 私は彼女の安否が気がかりだ。 T153306
- We felt anxious for her safety. T249294
- 私たちは彼女の安否をきづかった。 T165212
- She has anxiety for your safety. T313368
- 彼女は君の安否を気遣っているよ。 T90346
- She is anxious about his safety. T316361
- 彼女は彼の安否を心配している。 T87347
- We are anxious about her safety. T249295
- 私たちは彼女の安否を気つかっている。 T165211
- We are anxious for their safety. T249249
- 私たちは彼らの安全を強く望む。 T165257
- Do you have safety deposit boxes? T275351
- 貸し金庫はありますか。 T137885
- Take an amulet for safety's sake. T28477
- 安全のために御守りを持って行きなさい。 T191316
- I'd like a safety check on my car. T265634
- 車検を受けたいのですが? T148924
- My primary concern is your safety. T251103
- 私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。 T163409
- Safety is the most important thing. T795023
- 安全が最も重要な事である。 T191324
- I'm very anxious about my son's safety. T259228
- 私は息子の安否をたいへん心配している。 T155311
- They paid no attention to their safety. T306148
- 彼らは安全に注意を払わなかった。 T97554
- We must put safety before anything else. T24784
- 何よりも安全を優先しなければならない。 T187646
- Don't forget to fasten your safety belts. T321136
- 忘れずに安全ベルトを閉めなさい。 T82580
- I have been anxious about my son's safety. T259227
- 私は息子の安否をずっと心配しています。 T155312
- This machine doesn't have a safety device. T59825
- この機械には安全装置が付いていない。 T222496
- Nowadays, a safety zone is not always safe. T243814
- 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。 T170668
- She became agitated about her son's safety. T315582
- 彼女は息子の安否を大変気づかった。 T88125
- The ship reached its destination in safety. T273480
- 船は無事に目的地に着いた。 T141092
- Her only care is the safety of her children. T311551
- 彼女はただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。 T92160
- Sports can be dangerous if safety is ignored. T51628
- スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 T214336
- Would you put this in the safety-deposit box? T51352
- セーフティーボックスに預かってくれないか。 T214062
- You should be more thoughtful of your safety. T16051
- 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 T177202
- You should put safety before everything else. T24783
- 何よりも安全を優先すべきだ。 T187645
- She kept her valuables in the bank for safety. T20154
- 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 T183032
- The bank reassured us the safety of our money. T18426
- 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 T179568
- Avoiding trouble will not always assure safety. T36933
- トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 T199731
- Excessive concern with safety can be dangerous. T28482
- 安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。 T191320
- Children in the town were taken away for safety. T45067
- その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。 T207813
- Robert is the fifth wheel on the safety committee. T29342
- ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。 T192179
- But for the safety belt, I wouldn't be alive today. T30934
- もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。 T193766
- Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. T309788
- 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 T93919
- Much attention was paid to the safety of the passengers. T268404
- 乗客の安全に多くの注意が払われた。 T146157
- The captain is responsible for the safety of passengers. T273507
- 船長は乗客の安全に対して責任がある。 T141065
- Parents are responsible for the safety of their children. T325716
- 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 T78002
- For safety purposes, remove the plastic casing before use. T28480
- 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 T191318
- Jenny could not ignore her parents' desire for her safety. T53693
- ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。 T216389
- The accident was a strong argument for new safety measures. T263735
- 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 T150822
- The driver is responsible for the safety of the passengers. T26585
- 運転手は乗客の安全に責任がある。 T189434
- A bus driver is responsible for the safety of the passengers. T35355
- バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 T541890
- Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. T287587
- 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 T116083
- You may injure yourself if you don't follow safety procedures. T28478
- 安全手順を守らないとけがしますよ。 T237036
- Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. T305303
- 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 T98400
- Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. T240462
- 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 T174008
- The Secret Service has to answer for the safety of the president. T53906
- シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 T216601
- We will set up a notice in front of the machine for safety's sake. T28479
- 安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。 T191317
- It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. T265572
- 車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。 T148986
- The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. T325526
- 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 T78192
- Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. T328601
- なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 T75118
- When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. T245671
- 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 T168820
- You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. T70048
- あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 T232678
- For your own safety, never ride in a car with a drunk driver. T953272
- No Translation T953272
- I want to rent a safety deposit box. T437059
- No Translation T437059
- Once you light the fuse you'll have fifteen seconds to get to safety. T590491
- No Translation T590491
- Safety is what matters most. T28486
- No Translation T28486
- She is anxious about her safety. T911700
- No Translation T911700
- She is worried about his safety. T911728
- No Translation T911728
- She's concerned about your safety. T967748
- No Translation T967748
- She's worried about your safety. T967749
- No Translation T967749
- She's worrying for your safety. T967751
- No Translation T967751
- They have a degree of concern about their son's safety in the city. T680654
- No Translation T680654
- They robbed stores and threatened public safety. T802625
- No Translation T802625
- They tried to swim to safety. T802205
- No Translation T802205
- You should pay more attention to your own safety. T354724
- No Translation T354724
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).