Sentences with "right"
Found: 1157 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- All right. T268108
- 承知しました。 T146454
- Is he right? T300372
- 彼は正しいですか。 T103321
- He did right. T300377
- 彼は正しく行動した。 T103316
- Is Bob right? T33175
- ボブは正しいですか。 T196000
- Come right in. T64133
- お入りください。 T226784
- You all right? T29868
- よろしいですか。 T192705
- Am I not right? T64797
- おれの言うとおりではないか。 T227445
- It's all right. T20397
- 気にしなくていいんですよ。 T183273
- I turned right. T258392
- 私は車のハンドルを右に切った。 T156143
- Might is right. T325909
- 力は正義なり。 T77809
- I guessed right. T246222
- 思ったとおりだ。 T168271
- Just right here? T58406
- この場所に? T221084
- Do what is right. T271578
- 正しいことをしなさい。 T142990
- Is she all right? T68071
- あの人は変わりはないですか。 T230705
- Sure. Right away. T35575
- はい、わかった。すぐにお持ちする。 T198386
- Turn right there. T50853
- そこを右に曲がりなさい。 T213566
- You may be right. T17224
- 君の言うことは正しいかもしれない。 T178372
- 多分君が正しいのだろう。 T138254
- Ah yes, two right? T65418
- うん、右に2回曲がるんだね? T228065
- Are you all right? T275743
- 大丈夫ですか。 T137493
- Go away right now! T241665
- 今すぐ立ち去れ。 T172808
- He is my Mr. Right. T298013
- 彼は私の理想の人よ。 T105674
- He is quite right. T286046
- 彼の言うことは全く正しい。 T117618
- Keep to the right. T456283
- ここでは右側通行です。 T224618
- 右側通行をしなさい。 T189899
- Might makes right. T322825
- 無理が通れば道理が引っ込む。 T80890
- Set off right now. T241658
- 今すぐ出かけなさい。 T172815
- She guessed right. T309479
- 彼女の推測は当たった。 T94226
- That is all right. T42300
- それは申し分ない。 T205057
- Turn to the right. T27067
- 右に曲がりなさい。 T189926
- 右を向いてください。 T189911
- You guessed right. T69179
- あなたの推理があたった。 T233147
- あなたは推量が当たった。 T231811
- I'll be right back. T53489
- じきに戻って来ます。 T216186
- Maybe you're right. T70705
- あなたの言う通りかもね。 T233335
- You're about right. T41215
- だいたい君の言うとおりだ。 T203973
- You're quite right. T273682
- 全くですね。 T140904
- 全く君が言うとおりだ。 T140889
- I'll come right now. T241649
- 今すぐに参ります。 T172824
- 今すぐ行くよ。 T172821
- I'm right, aren't I? T250808
- 私の言う通りだろう。 T163703
- I am right for once. T242280
- 今度こそは私が正しい。 T172195
- I think he is right. T260105
- 私は彼が正しいと思います。 T154436
- 彼は正しいと私は思います。 T103318
- It may be all right. T43026
- それでいいと思います。 T205780
- It serves you right. T42209
- それは当然の報いだ。 T204967
- Need I go right now? T241648
- 今すぐに行く必要がありますか。 T172825
- Put the clock right. T264058
- 時計の時刻を直して。 T150499
- Set the clock right. T264010
- 時間を合わせなさい。 T150547
- Take the right road. T27075
- 右の道を行け。 T189919
- That's mostly right. T500364
- 大体正しい。 T137402
- You are quite right. T32528
- まったく君の言うとおりだ。 T195354
- Be my right-hand man. T25525
- 俺の片腕となって手助けしてくれ。 T188382
- He may well be right. T40580
- たぶん彼の言うことはただしいだろう。 T203343
- He working all right. T299976
- 彼は申し分なくよくはたらいている。 T103717
- His mother was right. T320890
- 母親が言ったことはうそではありませんでした。 T82826
- I broke my right leg. T256129
- 私は右足を折った。 T158401
- I must go right away. T52190
- すぐに行かなければなりません。 T214896
- Is that answer right? T421741
- その答えは正しいのですか。 T207458
- It's quite all right. T273664
- 全くかまいません。 T140908
- I think you're right. T17212
- 君の言うとおりだと思うよ。 T178360
- It tastes just right. T269518
- 申し分のない味です。 T145045
- Need he go right now? T296479
- 彼は今すぐ行かなければなりませんか。 T107207
- Please go right away. T591204
- すぐに行ってください。 T214964
- Pull over right here. T61885
- ここで車を止めてください。 T224550
- Sure, go right ahead. T30541
- もちろんですとも、どんどんやってください。 T193376
- You did it all right. T64291
- お前は、やるべき事はちゃんとやったよ。 T226944
- Your answer is right. T16948
- 君の答えは合っています。 T178096
- Are you all right now? T31665
- もうお体はいいんですか。 T194493
- He stood on his right. T298691
- 彼は自分の権利を主張した。 T104998
- I'm tied up right now. T241678
- 今ちょっと手が離せない。 T237025
- I guess you are right. T17795
- 君が正しいと思うよ。 T178942
- Mark the right answer. T271585
- 正しい答えに印をつけなさい。 T142983
- May I do it right now? T41909
- それをすぐしてもいいですか。 T204669
- それをすぐにしてもいいですか。 T204668
- My right hand is numb. T27064
- 右手がしびれます。 T189908
- Nothing is ever right. T271583
- 正しいものは何もない。 T142985
- Raise your right hand. T27061
- 右手を挙げなさい。 T189905
- So you give up, right? T53214
- じゃ、諦めるんだね。 T215914
- That serves you right. T54052
- ざまあ見ろ。 T216745
- What's the right time? T271584
- 正しい時刻は何時ですか。 T142984
- What you say is right. T17225
- 君の言うことは正しい。 T178374
- You're right, it does. T51109
- そうね、似合ってる。 T213822
- All right. It's a deal. T29906
- よし、これで取引はまとまった。 T192740
- Am I on the right road? T57633
- この道でいいのですか。 T220313
- Call up Tom right away. T52231
- すぐにトムに電話をかけなさい。 T214936
- Do that which is right. T271579
- 正しいことをせよ。 T142989
- He is right in a sense. T288906
- 彼はある意味正しい。 T114765
- He was right after all. T295883
- 彼は結局正しかった。 T107802
- He will come all right. T289627
- 彼はきっときますよ。 T114045
- I'm not sure right now. T241804
- 今ははっきりとはわかりません。 T172671
- I believe Tom is right. T37082
- トムは正しいと信じています。 T199880
- I can do the job right! T245327
- 仕事にぬかりはないぜ! T169160
- I dare say he is right. T274985
- 多分彼の言うとおりだろう。 T138250
- It's all right with me. T259345
- 私は大丈夫です。 T155194
- It is all right so far. T241885
- 今までのところはよろしい。 T172590
- I will do it right now. T257452
- 私は今すぐそれをします。 T157082
- Let's start right away. T52156
- すぐにはじめましょう。 T214933
- すぐに出発しよう。 T214862
- Lie on your right side. T27068
- 右わき腹を下にして横になってください。 T189912
- My right eye feels hot. T27052
- 右目が熱い感じです。 T189896
- That's right, isn't it? T328849
- ねえ、そうでしょう。 T74870
- Well, you may be right. T36255
- なるほど、君の言うとおりかもしれない。 T199056
- What is the right time? T271602
- 正確には何時ですか。 T142966
- You are right in a way. T16799
- あなたの言うことはある意味では正しい。 T233347
- 君はある意味では正しい。 T177947
- All right. I'll take it. T238677
- 結構です。それにしましょう。 T175788
- Always do what is right. T268484
- 常に正しい事をせよ。 T146078
- Everything is all right. T322616
- 万事順調だ。 T81099
- I saw that he was right. T260103
- 私は彼が正しいことが分かった。 T154438
- Is everything all right? T28177
- すべて大丈夫ですか。 T214360
- 異常ありませんか。 T191017
- It's all right with him. T254756
- 私はそれでかまいません。 T159766
- Single with bath, right? T324960
- 浴室付きの一人部屋ですね。 T78756
- Stop speaking right now. T52243
- すぐにしゃべるのをやめなさい。 T214948
- Write to him right away. T52132
- すぐに彼に手紙を書きなさい。 T214838
- You're right in a sense. T71012
- あなたのいうことはある意味で正しい。 T233640
- Either you or I am right. T71427
- あなたか私か、どちらかが正しい。 T234053
- His right leg was asleep. T285543
- 彼の右足はしびれていた。 T118121
- 彼の足はしびれていた。 T236810
- I'll fix it up all right. T246541
- 私がちゃんとやるから。 T167955
- I admit that he is right. T283927
- 彼が正しいことは認める。 T119735
- I am quite all right now. T255785
- 私はもう全く大丈夫です。 T158743
- I dare say you are right. T40594
- たぶんおっしゃる通りでしょう。 T203357
- I think that he is right. T286060
- 彼の言うとおりだろ思う。 T117604
- 彼は正しいと思う。 T103320
- It is right up his alley. T284696
- 彼にはそんなことはお手の物だ。 T118967
- Mr. Ford is all right now. T34374
- フォード氏はもう大丈夫です。 T197192
- No, no! That's not right. T327205
- どっこい。そうはいかないよ。 T76515
- She is at work right now. T313650
- 彼女は今、仕事中だ。 T90064
- She left here right away. T388673
- 彼女はすぐここを立ち去った。 T92751
- Sit down, Tom. All right. T37430
- トム。すわりなさい。わかりました。 T200229
- Time will which is right. T263861
- 時がたてばどちらが正しいかわかるでしょう。 T150696
- Yes, I'll be right there. T29207
- わかったわ。すぐ行くから待っててね。 T192045
- You are absolutely right. T69761
- あなたはまったく正しい。 T232392
- You were right after all. T238651
- 結局は君が正しかった。 T175814
- "That's right", said John. T51140
- そうだね。とジョンが言いました。 T213853
- Come and see me right now. T52204
- すぐに会いに来て。 T214910
- Do I have to go right now? T241637
- 今すぐいかなければなりませんか。 T172836
- He extended his right arm. T293860
- 彼は右手を延ばした。 T109831
- He fell asleep right away. T290240
- 彼はすぐに眠ってしまった。 T113433
- He is at church right now. T296648
- 彼は今礼拝中だ。 T107037
- I can't bend my right arm. T27048
- 右腕を曲げられません。 T189892
- I can't lift my right arm. T27046
- 右腕を上げられません。 T189890
- I have to do right by him. T260366
- 私は彼に義理を立てなければならない。 T154177
- In a sense, you are right. T67276
- ある意味であなたの言う事は正しい。 T229913
- I order you to turn right. T22314
- 回れ右を命じる。 T185183
- Is this information right? T58401
- この情報は正しいか。 T221079
- I will be there right now. T241639
- 今すぐそこに行きます。 T172834
- My right foot is sleeping. T27054
- 右足がしびれちゃった。 T189898
- Roll up your right sleeve. T27076
- 右の袖をあげてください。 T189920
- Take that back, right now! T328406
- 訂正しろ、今すぐ。 T75313
- The answers are all right. T36833
- どれもみな正しい。 T199631
- Turn the key to the right. T239404
- 鍵を右に回しなさい。 T175062
- Wash your hands right now. T241650
- 今すぐに手を洗いなさい。 T172822
- Whatever he says is right. T286041
- 彼の言うことは何でも正しい。 T117623
- You're on the right track. T17344
- 君のやっていることは間違っていないよ。 T178492
- You are very likely right. T274975
- 多分あなたがただしいでしょう。 T138260
- "Festiva" is a Ford, right? T73812
- 「フェスティバ」ってフォードの車でしょ? T236447
- All right. Please order it. T53200
- じゃあ注文します。 T215897
- All what he said was right. T286089
- 彼の言ったことは全て正しかった。 T117575
- Call the doctor right away. T52102
- すぐ医者に電話しなさい。 T214808
- Do what you think is right. T17797
- 君が正しいと思うことをしなさい。 T178943
- I'll be with you right now. T65908
- いますぐそちらに参ります。 T228550
- I got my right leg injured. T256130
- 私は右足を負傷した。 T158400
- I guess you're right, Jane. T70703
- あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。 T233333
- In that case you are right. T46205
- その場合は君が正しい。 T208945
- I think you're quite right. T273663
- 全くおっしゃるとおりと思います。 T140909
- I will bring it right away. T631738
- すぐにお持ちします。 T214958
- Just step right over there. T71788
- あそこに進んでください。 T234412
- Let's finish it right away. T41904
- それをすぐに終えましょう。 T204666
- それをすぐ終えましょう。 T204663
- Paradoxically, he is right. T19886
- 逆説的に言えば、彼は正しい。 T182767
- She's getting on all right. T313495
- 彼女は元気にやっています。 T90218
- Take the road on the right. T27074
- 右の道を行って下さい。 T189918
- Your guess is almost right. T17173
- 君の考えは当たらずとも遠からずだ。 T178322
- Come on, it'll be all right. T275737
- 大丈夫、心配しないで。 T137499
- Everything is all right now. T239539
- 現在、すべて申し分がない。 T174928
- Forget about that right now. T41361
- そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。 T204120
- He is not in his right mind. T301991
- 彼は頭が変だ。 T101702
- He sat right in front of me. T297915
- 彼は私の真ん前にすわった。 T105772
- I'm not available right now. T242083
- 今手が放せません。 T172392
- I almost think you're right. T38341
- どうやらおっしゃるとおりだと思います。 T201135
- I am blind in the right eye. T256128
- 私は右の目が見えない。 T158402
- I believe I am in the right. T258231
- 私は自分が正しいと信じています。 T156303
- I can prove that I am right. T258229
- 私は自分が正しいことを証明することができる。 T156305
- In fact you are quite right. T265074
- 実は、まったくあなたのおっしゃるとおりです。 T149484
- Is this jacket right for me? T61042
- このジャケットはわたしに合っているかしら? T223706
- It'll come right in the end. T243902
- 最後にはうまく収まるだろう。 T170580
- It looks as if you're right. T38338
- どうやら君の言うことが正しいようだ。 T201132
- My answer will be all right. T251550
- 私の答えで良いと思う。 T162963
- Popular or not, it is right. T270340
- 人気があろうとなかろうとそれは正しい。 T144225
- Post that letter right away. T46750
- その手紙をすぐに投函しなさい。 T209489
- Said John, and he was right. T52616
- ジョンは言いましたが、彼の言う通りでした。 T215317
- Send me somebody right away. T52248
- すぐにこっちへ誰かよこしてくれ。 T214953
- The seasoning is just right. T66735
- いい塩梅だ。 T229376
- We'll check on it right now. T52139
- すぐに点検します。 T214845
- You are in the right so far. T50858
- そこまでは君が正しい。 T213571
- You have no right to say so. T17535
- 君にはそういう権利が無い。 T178683
- You may be right about that. T70706
- あなたの言う通りかもしれません。 T233336
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).