Sentences with "results"
Found: 136
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- He got wonderful results. T304674
- 彼は立派な成績を上げた。 T99025
- The results were negative. T238615
- 結果は望ましいものではなかった。 T175850
- I was amazed at the results. T254312
- 私はその結果に仰天した。 T160209
- Let's hope for good results. T30077
- よい結果を期待しましょう。 T192911
- The results were as follows. T238609
- 結果は次の通りだった。 T175856
- Effort produces fine results. T279477
- 努力は良い結果を生み出す。 T124517
- Don't worry about the results. T238605
- 結果は気にするな。 T175860
- Let me know the results later. T240124
- 後で結果を知らせなさい。 T174345
- Let me know your exam results. T250119
- 私に試験の結果を知らせてください。 T164390
- My efforts produced no results. T279470
- 努力したが何の成果も得られなかった。 T124524
- This led to unexpected results. T61124
- このことが思わぬ結果を招いた。 T223788
- What results do you anticipate? T69810
- あなたはどんな結果を予想していますか。 T232440
- His efforts led to good results. T287214
- 彼の努力が好成績に結びついた。 T116455
- She achieved remarkable results. T313118
- 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 T90594
- We can but wait for the results. T40861
- ただ結果を待つのみだ。 T203623
- He may dread to learn the results. T295873
- 彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。 T107813
- I was disappointed at the results. T254313
- 私はその結果に失望した。 T160208
- Unexpected results were announced. T28232
- 意外な結果が発表された。 T191072
- Illness often results from poverty. T318534
- 貧しさのせいで病気になることがしばしばある。 T85179
- She is anxious to know the results. T311194
- 彼女はその結果をとても知りたがっている。 T92516
- She was pleased to see the results. T311195
- 彼女はその結果をみて喜んだ。 T92515
- The results will be back in a week. T73133
- 1週間以内に検査の結果が出ます。 T235753
- We are disappointed at the results. T248090
- 私たちはその結果に失望した。 T166413
- He seemed disappointed at the results. T295874
- 彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。 T107811
- The results of the test were negative. T239085
- 検査の結果は陰性だった。 T175381
- We will report the results when known. T238586
- 結果が分かったらこちらから報告します。 T175879
- The results were far from satisfactory. T238607
- 結果は決して満足のいくものではなかった。 T175858
- They announced the results as of May 1. T305436
- 彼らは5月1日現在でその結果を発表した。 T98266
- Your examination results are excellent. T17113
- 君の試験の結果は素晴らしい。 T178262
- 君の試験結果は優秀だ。 T178261
- Did she mention the results of the exam? T314498
- 彼女は試験の結果について言及しましたか。 T89208
- Corporate results in Japan have improved. T281361
- 日本の企業業績は改善した。 T122641
- The analysis gives the following results. T57244
- この分析では次の結果が出ている。 T219924
- The results are by no means satisfactory. T238606
- 結果は決して満足できるものではない。 T175859
- The results fell short of my expectations. T48390
- その結果は私の期待にはほど遠かった。 T211118
- その結果は私の期待に達しなかった。 T211117
- その結果は私の期待を裏切った。 T211116
- The results were in the main satisfactory. T238603
- 結果は概して満足のいくものだった。 T175862
- This fault results from my wrong decision. T58809
- この失敗は私の間違った判断に起因する。 T221485
- Don't worry about the results of your test. T263464
- 試験の結果を気にするな。 T151092
- I was less than satisfied with the results. T238591
- 結果にちっとも満足しなかった。 T175873
- Please let me know the results by telegram. T238611
- 結果は電報で知らせてください。 T175854
- She was clearly satisfied with the results. T323001
- 明らかに彼女はその結果に満足していた。 T80714
- The results will not contradict the theory. T238616
- 結果は理論に矛盾しないだろう。 T175849
- I hope you won't expect results immediately. T278070
- 長い目で見て下さい。 T125923
- I was disappointed to hear the test results. T255075
- 私はテストの結果を聞いてがっかりした。 T159448
- Sickness often results from eating too much. T318460
- 病気はよく食べ過ぎから起こる。 T85253
- Illness often results from drinking too much. T318458
- 病気はしばしば飲みすぎから生じる。 T85255
- You must inform your superior of the results. T16600
- 君はその結果を上役に知らせなくてはならない。 T177748
- At any rate he was satisfied with the results. T66468
- いずれにしても彼は結果に満足していた。 T229110
- She dared to ask for the results of the exams. T310237
- 彼女はあえて試験の結果を聞いた。 T93471
- The results came as a surprise to many people. T48388
- その結果は多くの人にとって驚きだった。 T211114
- Those two experiments yielded similar results. T44638
- その二つの実験は類似の結果を出した。 T207386
- She works so hard that she can get good results. T308173
- 彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。 T95533
- You should exert yourself to get better results. T30515
- もっといい成績を得るように努力しなさい。 T193351
- I have been waiting for the results with anxiety. T255426
- 私ははらはらしながら結果を待っていました。 T159099
- I'm anxious to know the results of the blood test. T238770
- 血液検査の結果が気になります。 T175695
- I am anxious about the results of the examination. T258080
- 私は試験の成績を心配しています。 T156454
- She was anxious to know the entrance exam results. T316101
- 彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。 T87607
- She is anxious about the results of her son's test. T315580
- 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 T88127
- We will now report on this year's business results. T238550
- 決算報告を申し上げます。 T175915
- Corporate results deteriorated because of recession. T318596
- 不況のため企業業績は悪化した。 T85117
- The results of the research were quite satisfactory. T45029
- その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 T207775
- Unfortunately, the results yesterday were as you see. T329075
- 残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。 T74644
- No one could account for his poor examination results. T276663
- 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 T135729
- Our experimental results left something to be desired. T328533
- 実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。 T75186
- There are a lot of results and a calculation mistakes. T238581
- 結果、計算ミスが多い。 T175884
- The results he has got are, in the main, satisfactory. T284069
- 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 T119593
- War results only in senseless and violent destruction. T273304
- 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 T141268
- Whatever results may follow, I will carry out my plan. T36663
- どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。 T199461
- The results of the experiment were highly satisfactory. T265194
- 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 T149364
- The results of the experiment were not as we had hoped. T265195
- 実験の結果は我々の期待に添わなかった。 T149363
- Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! T329642
- 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! T74078
- I'll call you when I get the results of the examination. T239083
- 検査の結果が出たら電話します。 T237494
- Our latest results are the fruit of his furious efforts. T241969
- 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 T172506
- Please wait until we get the results of the examination. T239084
- 検査の結果が出るまで待ってください。 T175382
- We were disappointed with the results of the experiment. T263073
- 私達は実験の結果にがっかりした。 T151483
- It is difficult to calculate the results of the election. T273537
- 選挙の結果を予測するのは難しい。 T141035
- A slip of tongue will often lead us to unexpected results. T40066
- ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。 T202831
- The results for the English exam this time were very good. T242296
- 今度の英語の試験の成績はよかった。 T172179
- The results of the survey will be announced in due course. T44708
- その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。 T207455
- A slip of the tongue often brings about unexpected results. T65489
- うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。 T228135
- It's not hard to see what the results of this rise will be. T59981
- この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 T222651
- Leadership by coercion would not produce the results we see. T329258
- 脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。 T74461
- No matter what results may follow, I will carry out my plan. T36661
- どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。 T199459
- Remember that we will inherit the results of your decisions. T268964
- 心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。 T145598
- The results should be measurable and the process repeatable. T265201
- 実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。 T149357
- I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them. T263461
- 試験の結果なんて怖くて聞けないよ。 T151095
- Mary felt happy when she learned the results of the election. T31909
- メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。 T194735
- The results of the election will appear in the evening paper. T273536
- 選挙の結果は夕刊に載るでしょう。 T141036
- The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd. T238610
- 結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。 T175855
- Such international cooperation was productive of great results. T49794
- そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。 T212510
- Everyone was glued to the TV set as the election results came in. T273538
- 選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。 T141034
- Those present were all astonished at the results of the election. T266826
- 出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。 T147734
- The talk between labor and management yielded no definite results. T326331
- 労使間の話し合いはうやむやに終わった。 T77388
- The results of the term examination were anything but satisfactory. T20503
- 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 T183380
- We're all waiting because there's no news about the test results yet. T32658
- まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。 T195484
- However, some people in the audience were not pleased with the results. T53568
- しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 T216264
- I'll let you know the results of the examination when they are published. T263460
- 試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。 T151096
- He said that he would let us know later about the results of the examination. T263462
- 試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。 T151094
- I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet. T244427
- 昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。 T170058
- Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. T46489
- その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 T209228
- When talking about your last results, it is dependent on the last examination. T17146
- 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 T178294
- I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results. T265278
- 芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。 T149280
- Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. T272792
- 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。 T141778
- The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. T280329
- 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 T123666
- We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. T318359
- 評価後、結果を至急にお送りします。 T85354
- Application to his studies brought him excellent results in the final examination. T282129
- 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 T121875
- It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results. T327312
- まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。 T76408
- Business results of the company were much better than other companies in the industry. T280312
- 同業他社に比べて業績がずっと良かった。 T123683
- After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. T53460
- じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 T216157
- Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. T20737
- 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 T183615
- The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. T284027
- 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 T119635
- Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February. T329479
- 結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。 T74241
- Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. T274718
- 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 T138517
- It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. T266121
- 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 T148439
- Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. T328998
- 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 T74721
- There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. T61804
- ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 T224469
- For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. T59283
- この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 T221957
- Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. T438619
- さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 T438618
- The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. T322689
- 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 T81026
- All eyes were glued on the TV set as the election results came in. T678243
- No Translation T678243
- Did the test results shock you? T682017
- No Translation T682017
- I had bad results this year. T974575
- No Translation T974575
- I'll let you know the results as soon as I can. T953804
- No Translation T953804
- Most of his posthumous fame came from his autopsy results. T712821
- No Translation T712821
- My students have been eagerly awaiting the test results. T564068
- No Translation T564068
- The election results were extremely close. T807456
- No Translation T807456
- The results of a lie detector test are inadmissible in court. T632123
- No Translation T632123
- The results of the study are indeterminate. T831926
- No Translation T831926
- The results were not definitive, but I'm sure the DNA's a match. T868239
- No Translation T868239
- This decision had important results. T807276
- No Translation T807276
- This time, he got results. T802963
- No Translation T802963
- What does she think about the conference results? T602366
- No Translation T602366
- What were the results of the test? T681932
- No Translation T681932
- With those results, you won't be able to go to university. T890320
- No Translation T890320
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).