English-Japanese Sentences

Sentences with "rest"
Found: 262     Shown: 200

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
Take a rest.   T19766
休息しろ。   T182633
Let's rest here.   T61882
ここで、休もう。   T224675
ここで少し休もう。   T224547
He needed to rest.   T295190
彼は休む必要があった。   T108496
Let's take a rest.   T27830
ちょっと一休みしよう。   T202804
一休みしょう。   T190670
May I take a rest?   T19823
休んでもいいですか。   T182696
I feel like a rest.   T40025
ちょっと休憩したい。   T202790
I lay down to rest.   T256306
私は横になって休んだ。   T158224
私は休むために横になった。   T157700
Stay quiet and rest.   T28488
安静にしていてください。   T191326
Shall we take a rest?   T19775
休憩しましょうか。   T182641
They are now at rest.   T306559
彼らは今休息している。   T97145
He's gone to his rest.   T288079
彼は、永眠した。   T115591
I want to take a rest.   T267744
少し休ませてください。   T146817
Time will do the rest.   T71675
あとは時が解決するでしょう。   T234300
Too much rest is rust.   T19838
休みすぎは錆びる。   T182710
Where's the rest room?   T38932
トイレはどこにあるのでしょうか。   T201725
トイレはどちらでしょうか。   T201724
I propose a short rest.   T258640
私は小休止を提案します。   T155896
I rest on your promise.   T16876
君の約束を当てにしている。   T178024
Let's take a rest here.   T61906
ここで休みましょう。   T224571
We take a rest at noon.   T247779
私たちは、昼に休みをとる。   T166723
He set her mind at rest.   T302880
彼は彼女を安心させた。   T100817
How about taking a rest?   T27831
一休みしませんか。   T190671
The rest is left to you!   T240154
後は任せた!   T174315
We will take a rest soon.   T32456
まもなく私たちは、休憩を取ります。   T195283
Why don't you rest a bit?   T40026
ちょっと休んだらどうですか。   T202791
少し休んだらどうですか。   T146815
I can take a rest at last.   T255829
私はやっと休むことができる。   T158699
I feel like taking a rest.   T40024
ちょっと休みたい。   T202793
ちょっと休憩したい気分だ。   T202789
I had a good night's rest.   T256104
私は一晩ぐっすり眠った。   T158426
You just need a good rest.   T19756
休養が必要なんですよ。   T182623
Children are never at rest.   T245951
子供は決してじっとしていないものだ。   T168541
I'll leave the rest to you.   T245200
残りはあなたにおまかせします。   T169286
Keep the rest for yourself.   T245201
残りはとっておけ。   T169285
Let's stop and take a rest.   T40052
ちょっととまって一休みしよう。   T202816
May his soul rest in peace.   T327018
ご冥福をお祈りします。   T76702
Rest one's theory on facts.   T325366
理論を事実に基づかせる。   T78350
Shall we take a short rest?   T53403
しばらく休憩しませんか。   T216102
We had a rest in the shade.   T263183
私達は日陰で一休みした。   T151373
We took a rest for a while.   T248007
私たちはしばらく休憩をした。   T166495
What we need now is a rest.   T242071
今私たちに必要なのは休息です。   T172404
今私たちに必要なのは休養です。   T172403
May his soul rest in Heaven.   T285437
彼のみたまが天国で安らかなることを。   T118227
They had a rest for a while.   T305652
彼らはしばらく休憩した。   T98050
We sought the shade to rest.   T248572
私たちは休息をとるために木陰を探した。   T165932
I advised him to take a rest.   T285034
彼に休むよう忠告した。   T118629
She stands out from the rest.   T317647
彼女抜群ですよ。   T86064
As I was tried, I took a rest.   T317821
疲れているので休んだ。   T85890
Let's take a rest for a while.   T40027
ちょっと休みましょう。   T202792
Lie down and rest for a while.   T25667
横になって少し休みなさい。   T188523
May I take a rest for a while?   T267709
少しの間、休んでもよろしいですか。   T146852
Sit down and rest for a while.   T243627
座ってしばらく休みなさい。   T170853
You should have absolute rest.   T272635
絶対安静が必要です。   T141935
His doctor ordered him to rest.   T27938
医者は彼に休養するように命令した。   T190778
Let's take a rest in the shade.   T281102
日陰で一休みしよう。   T122900
The injured man is now at rest.   T49029
その怪我人はもう平静になった。   T211752
You know the rest of the story.   T48106
その後の話はご存じでしょう。   T210835
You should rest after exercise.   T26557
運動の後は休みをとるべきだ。   T189407
She ought to take a little rest.   T315028
彼女は少し休むべきです。   T88679
We took a short rest on the way.   T279419
途中で少し休みました。   T124575
I think you should get more rest.   T39300
でも休みはとったほうがいいわよ。   T202088
I would like to have a rest here.   T61920
ここで一休みしたいものです。   T224585
Make sure you get plenty of rest.   T266519
十分に休息を取るようにしなさい。   T148040
We work by day and rest by night.   T249069
私たちは昼は働き、夜は休息する。   T165436
What do you say to taking a rest?   T27225
一服してはどうですか。   T190069
A few days' rest will do you good.   T73000
2、3日ゆっくりするといいですよ。   T235620
I felt better after I took a rest.   T53404
しばらく休んだら気分がよくなった。   T216103
少し休んだら気分が良くなった。   T146814
I will tell you the rest tomorrow.   T71673
あとは明日お話します。   T234299
My father never takes a long rest.   T319300
父は長い休みを決してとらない。   T84415
Please take a rest for a few days.   T72999
2、3日骨休めして。   T235619
The rest of us are to stay behind.   T247666
私たちの内残りの者はあとに残ることになっている。   T166836
We work by day, and rest by night.   T23308
我々は、昼は働き夜は休む。   T186174
You had better take a little rest.   T15989
君は少し休んだほうがよい。   T177140
He rises above the rest of mankind.   T303837
彼は凡俗を超越している。   T99860
He said, "Let's take a short rest."   T299594
彼は少し休みましょうと提案した。   T104098
彼は少し休もうといった。   T104097
I think you had better take a rest.   T16206
君は急速をとったほうがいいよ。   T177356
She came alive after taking a rest.   T27833
一休みしたら彼女は生気を取り戻した。   T190673
The driver felt like taking a rest.   T26590
運転手は休みたい気がした。   T189439
We took a rest one after the other.   T23318
我々は、交互に休息をとった。   T186184
He is a teacher apart from the rest.   T301054
彼は他の教師とは別だ。   T102640
I left the rest to him and went out.   T285063
彼に後の仕事を任せて外出した。   T118599
May I read the rest of the will now?   T65880
いま遺言の残りを読んでいいですか。   T228522
Rest assured that I will do my best.   T273838
全力を尽くしますからご安心下さい。   T140735
I'll be fine if I take a little rest.   T267745
少し休めば元気になるでしょう。   T146816
Let's turn off at the next rest stop.   T264216
次のドライブインで休憩していこう。   T150341
Take a rest, or you will be worn out.   T27832
一休みしなさい、そうでないと参ってしまいますよ。   T190672
Why don't you give your mouth a rest?   T39946
ちょっと黙ってくれんか。   T202712
An old man was at rest under the tree.   T27618
一人の老人が木陰で休んでいた。   T190457
As you are tired, you had better rest.   T317826
疲れてるので休んだほうが良い。   T85885
He can imitate the rest of the family.   T294449
彼は家族のまねが出来る。   T109240
He towers above the rest of the class.   T289752
彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。   T113921
I'll love you for the rest of my days.   T246332
死ぬまであなたを愛するでしょう。   T168163
I plan to work the rest of the summer.   T245196
残りの夏休みは働くつもりです。   T169290
On finishing this report, I will rest.   T60328
このレポートを終えたら休もうと思う。   T222997
The doctor ordered me a complete rest.   T27967
医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。   T190807
Why don't you have a rest for a while?   T53406
しばらく休んだらどうですか。   T216104
You do your part and I'll do the rest.   T16190
君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。   T177340
Becoming very tired, I stopped to rest.   T254911
私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。   T159612
Come, boy, sit down. Sit down and rest.   T61835
ここにいらっしゃい、座っておやすみなさい。   T224500
Give me five tens and the rest in ones.   T73459
10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。   T236083
He stood out from the rest of the boys.   T301064
彼は他の男のこ達よりめだった。   T102630
He was caught smoking in the rest room.   T291936
彼はトイレで煙草を吸っているのを見つかった。   T111743
I'd like to know the rest of the story.   T43163
それから先の話を聞きたい。   T205916
I always rest for an hour after dinner.   T253167
私はいつも夕食後1時間休憩する。   T161350
It's very important to get enough rest.   T266520
十分に休養をとることは、非常に大切です。   T148039
The doctor ordered that he take a rest.   T27939
医者は彼に休息をとるように命じた。   T190779
We shouldn't let the problem rest here.   T323917
問題をこのままにしておいてはいけない。   T79800
Let's take a little rest under the tree.   T323585
木の下でちょっと休もうよ。   T80134
She does not take a rest for an instant.   T311602
彼女はちょっとの間も休まない。   T92109
We cannot go any farther without a rest.   T248420
私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。   T166084
We haven't decided where to take a rest.   T38173
どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。   T200969
I'm tired, so I may as well as some rest.   T261409
私は疲れている。だから少し休んだほうがよいだろう。   T153135
The old man stopped for a moment to rest.   T326443
老人は休むために少しの間立ち止まった。   T77276
The rest of us all had the smoked salmon.   T33607
ほかの者はみな、スモークサーモンでしたから。   T196429
At noon they lay down in a forest to rest.   T271619
正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。   T142950
Give me 20 quarters and the rest in dimes.   T72939
25セント硬貨20枚、残りは10セント硬貨でください。   T235559
He could not rest until he knew the truth.   T299990
彼は真相を知るまで安心できなかった。   T103703
He finally got ahead of the rest of class.   T291767
彼はついにクラスの他の者を抜いた。   T111910
He went to the park, where he took a rest.   T296236
彼は公園に行って、そこで一休みした。   T107450
I'll do the rest of the work another time.   T245197
残りの仕事はまたいつかしましょう。   T169289
It is necessary that you take a good rest.   T69715
あなたはゆっくり休むことが必要だ。   T232344
Now that you are tired, you'd better rest.   T9596
君は疲れているので、休んだ方がよい。   T176918
Come on, sit down and rest your weary legs.   T54210
さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。   T216903
He finished his work without sleep or rest.   T303248
彼は不眠不休でその作品を仕上げた。   T100450
It would be better if you took a rest here.   T62004
ここでお休みになった方がよいのでは。   T224669
We have isolated one patient from the rest.   T247738
私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。   T166765
A quiet place to sit and rest would be nice.   T243633
座って休める静かな場所だけで良いのです。   T170847
As you are tired, you had better take a rest.   T68978
あなたは疲れているので、休んだ方がよい。   T231611
Heavy work in youth is quiet rest in old age.   T265716
若いときの苦労は買ってでもせよ。   T148842
Take a good rest, and you will soon get well.   T266529
十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。   T148030
He made a motion that we stop and rest awhile.   T301149
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。   T102545
I think you'd better take a rest; you look sick.   T15990
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。   T177142
Lets stop for a rest somewhere with a good view.   T237954
景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。   T176510
The doctor told her that she should take a rest.   T27919
医者は彼女に静養するように言った。   T190759
Since you look tired, you had better take a rest.   T9595
君は疲れているようだから、休んだ方がよい。   T176917
Sit back and rest, and you will feel much better.   T269504
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。   T145059
You may rest assured that we shall do all we can.   T22916
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。   T185784
I'm just going to rest during the summer vacation.   T24323
夏休みにはゆっくり休むつもりです。   T187186
If you have a cold, you should get plenty of rest.   T319751
風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。   T83965
The thin man took a rest in the shade of a shrine.   T45612
その痩せた男は神社の影で少し休んだ。   T208355
Let's take a rest in the garden instead of indoors.   T24163
家の中ではなく庭でひと休みしましょう。   T187026
The third in the series was a level above the rest.   T328085
3作目はレベルが一段上でした。   T75633
You have only a short rest, so make the best of it.   T19771
休憩は短いから十分に活用しなさい。   T182638
Hopefully you can rest and relax on the flight home.   T20445
帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。   T183322
If I were you, I would go home and take a good rest.   T25331
仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。   T188191
If you sit back and rest, you will feel much better.   T30118
ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。   T192952
I have not taken a rest from the school even 1 time.   T252451
私は1回も学校を休んだことがない。   T162064
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.   T324773
余生は自分の理想の追求に費やしたい。   T78943
The rest of the personnel were fired without notice.   T245198
残りの社員達は予告無しに解雇された。   T169288
Why don't you pull over and take a rest for a while?   T265602
車を止めて少し休んだらどう。   T148956
After walking for an hour, we stopped to take a rest.   T73150
1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。   T235770
He is rather behind the rest of his class in English.   T288080
彼は、英語がクラスのなかでかなり遅れている。   T115590
Therefore it will be closed for the rest of the year.   T42023
それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。   T204781
You look tired. You ought to rest for an hour or two.   T9721
君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。   T176922
He worked hard to catch up with the rest of the class.   T289750
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。   T113923
I can take a good long rest when this work is finished.   T59171
この仕事がすんだらたっぷり休める。   T221845
It was so hot that I got into the shade and took a rest.   T37791
とても暑かったので陰には入って休んだ。   T200590
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.   T28008
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。   T190848
The rest of the show was not particularly distinguished.   T50328
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。   T213044
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.   T247812
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。   T166690
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.   T72976
20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。   T235597
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.   T37190
トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。   T199989
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."   T328712
「先生の容態は?」「絶対安静だ」   T75007
After you have taken a rest, you must carry on your study.   T69782
あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。   T232412
I'll get even with you, if it takes me the rest of my life.   T27595
一生かかっても、仕返ししてやるからな。   T190436
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.   T19755
休養するどころかかえっていつもより仕事に励んだ。   T182622
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.   T245199
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。   T169287
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.   T289765
彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。   T113908
If you get enough rest every night, you'll feel much better.   T322488
毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。   T81227
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.   T27563
一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。   T190408
一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。   T190405
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。   T175966
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.   T53287
ジムは帰宅すると、トイレに直行した。   T215986
He is superior to the rest in so far as he can speak English.   T293953
彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。   T109737
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.   T53781
ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。   T216478
I slept until noon, and then studied for the rest of the day.   T259450
私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。   T155089
I want to rest a little because all the homework is finished.   T258556
私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。   T155980
He's only got one shirt because all the rest are being washed.   T274623
他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。   T138786
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.   T301201
彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。   T102493
If you work too long without a rest, it begins to tell on you.   T19770
休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。   T182637
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.   T273876
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。   T140697
The doctor told him to rest at home, which advice he followed.   T27936
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。   T190776
Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest.   T257918
私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。   T156616
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.   T255694
私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。   T158833
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.   T237696
君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。   T176766
It gone without saying, if you are tired, you should take a rest.   T317819
疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。   T85892
If we would rest a little we would feel surely very much refreshed.   T19765
休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。   T182634
Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.   T327820
大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で休んでいました。   T75898
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.   T328241
こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。   T75477
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.   T27136
引退したら余生を田舎で過ごしたい。   T189980
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.   T328157
レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。   T75561
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.   T46559
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。   T209298
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.   T242320
今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。   T172155
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."   T273038
先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。   T141532
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.   T16327
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。   T177477

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).