English-Japanese Sentences

Sentences with "replied"
Found: 34

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
Come, Jesus replied.   T73515
「来なさい」イエスは言われた。   T236139
To this John replied...   T29885
ヨハネは答えて言った・・・。   T192719
Finally, Oedipus replied.   T39917
ついに、オイデイプスは答えを出した。   T202683
No one replied to the question.   T276639
誰も質問に答えなかった。   T136178
"Is it a cupboard?" Replied Pip.   T268681
食器箱かな?とピップが答えました。   T145881
He replied that he did not know.   T259405
私は知りませんと答えた。   T155134
彼は知りませんと答えた。   T102249
The smirking male clerk replied:   T63405
ぎこちない笑いをした店員が答えた。   T226066
You should have replied to his letter.   T286633
彼の手紙に返信を出すべきだったのに。   T117033
He replied that he knew nothing about it.   T290886
彼はその事は何も知らないと答えた。   T112790
She replied that she would be happy to come.   T309936
彼女は、よろこんで伺いますと返事をくれた。   T93771
There was a long interval before he replied.   T284058
彼が答える前に長い時間の間隔があった。   T119604
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.   T73955
「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。   T237181
I replied automatically when I heard my name.   T251981
私の名前を聞いたとき思わず返事をした。   T162533
She replied she had never met the man before.   T311328
彼女はその男に会ったことがないと返事をした。   T92383
"I really do," replied the little black rabbit.   T73870
「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。   T236536
I was asked, "You OK, kid?". I replied, "Fine."   T326710
「ぼくだいじょうぶ?」といわれました。 「だいじょうぶ」とこたえました。   T77009
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.   T51390
すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」   T214100
She replied that she had never seen the man before.   T311330
彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。   T92381
"Forever and always!" replied the little white rabbit.   T73949
「いつも、そしていつまでもよ!」と小さい白いウサギはいいました。   T237175
"That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards."   T73771
「それでいいわ。10ヤードください。」と小娘が答えた。   T387506
Why? Because Terry Tate always replied promptly, that's why.   T36435
なぜならばテリーテイトがいつもすばやく返事を書いてきたからです。   T199234
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.   T73528
「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。   T236152
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."   T276846
男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」   T127243
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.   T73530
「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。   T236154
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.   T48911
その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。   T211634
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.   T73775
「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。   T236409
The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'"   T278527
弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」   T125467
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.   T391893
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。   T391892
After being whipped, the prisoner replied.   T890427
No Translation   T890427
He replied to his parents.   T663796
No Translation   T663796
Sorry I haven't replied to your letter earlier.   T715862
No Translation   T715862
The owner replied to his questions with a placid indifference.   T794164
No Translation   T794164
When Zeno was asked what a friend was, he replied, "Another I."   T907449
No Translation   T907449

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).